The Letters of Cassiodorus - Part 54
Library

Part 54

'Although promotion among the _Spectabiles_ goes solely by seniority, it is impossible to deny that those who are employed in the border Provinces have a more arduous, and therefore in a sense more honourable, office than those who command in the peaceful districts of Italy. The former have to deal with war, the latter only with the repression of crime. The former hear the trumpet's clang, the latter the voice of the crier.

'The Provinces of Raetia are the bars and bolts of Italy. Wild and cruel nations ramp outside of them, and they, like nets, whence their name[471], catch the Barbarian in their toils and hold him there till the hurled arrow can chastise his mad presumption.

[Footnote 471: Raetia, from _rete_, a net.]

'Receive then for this Indiction the _Ducatus Raetiarum_. Let your soldiers live on friendly terms with the Provincials, avoiding all lawless presumption; and at the same time let them be constantly on their guard against the Barbarians outside. Even bloodshed is often prevented by seasonable vigilance.'

5. FORMULA OF THE PALACE ARCHITECT.

[Sidenote: Cura Palatii.]

'Much do we delight in seeing the greatness of our Kingdom imaged forth in the splendour of our palace.

'Thus do the amba.s.sadors of foreign nations admire our power, for at first sight one naturally believes that as is the house so is the inhabitant.

'The Cyclopes invented the art of working in metal, which then pa.s.sed over from Sicily to Italy.

'Take then for this Indiction the care of our palace, thus receiving the power of transmitting your fame to a remote posterity which shall admire your workmanship. See that your new work harmonises well with the old. Study Euclid--get his diagrams well into your mind; study Archimedes and Metrobius.

'When we are thinking of rebuilding a city, or of founding a fort or a general's quarters, we shall rely upon you to express our thoughts on paper [in an architect's design]. The builder of walls, the carver of marbles, the caster of bra.s.s, the vaulter of arches[472], the plasterer, the worker in mosaic, all come to you for orders, and you are expected to have a wise answer for each. But, then, if you direct them rightly, while theirs is the work yours is all the glory.

[Footnote 472: 'Camerarum rotator.']

'Above all things, dispense honestly what we give you for the workmen's wages; for the labourer who is at ease about his victuals works all the better.

'As a mark of your high dignity you bear a golden wand, and amidst the numerous throng of servants walk first before the royal footsteps [i.e. last in the procession and immediately before the King], that even by your nearness to our person it may be seen that you are the man to whom we have entrusted the care of our palaces.'

6. FORMULA OF THE COUNT OF THE AQUEDUCTS.

[Sidenote: Comitiva Formarum Urbis.]

'Though all the buildings of Rome are wonderful, and one can scarce for this reason say which are the chief among them, we think a distinction may be drawn between those which are reared only for the sake of ornament and those which also serve a useful purpose. Thus, however often one sees the Forum of Trajan, it always seems a wonder[473]. To stand on the lofty Capitol is to see all other works of the human intellect surpa.s.sed. And yet neither of these great works touches human life, nor ministers to health or enjoyment. But in the Aqueducts of Rome we note both the marvel of their construction and the rare wholesomeness of their waters. When you look at those rivers, led as it were over piled up mountains, you would think that their solid stony beds were natural channels, through so many ages have they borne the rush of such mighty waters. And yet even mountains are frequently undermined, and let out the torrents which have excavated them; while these artificial channels, the work of the ancients, never perish, if reasonable care be taken of their preservation.

[Footnote 473: 'Trajani Forum vel sub a.s.siduitate videre miraculum est.']

'Let us consider how much that wealth of waters adds to the adornment of the City of Rome. Where would be the beauty of our _Thermae_, if those softest waters were not supplied to them?

'Purest and most delightful of all streams glides along the _Aqua Virgo_, so named because no defilement ever stains it. For while all the others, after heavy rain show some contaminating mixture of earth, this alone by its ever pure stream would cheat us into believing that the sky was always blue above us. Ah! how express these things in words worthy of them? The _Aqua Claudia_ is led along on the top of such a lofty pile that, when it reaches Mount Aventine, it falls from above upon that lofty summit as if it were watering some lowly valley. It is true that the Egyptian Nile, rising at certain seasons, brings its flood of waters over the land under a cloudless sky; but how much fairer a sight is it to see the Roman Claudia flowing with a never-failing stream over all those thirsty mountain tops, and bringing purest water through a mult.i.tude of pipes to so many baths and houses. When Nile retreats he leaves mud behind him; when he comes unexpectedly he brings a deluge. Shall we not then boldly say that our Aqueducts surpa.s.s the famous Nile, which is so often a terror to the dwellers on his banks either by what he brings or by what he leaves behind him? It is in no spirit of pride that we enumerate these particulars, but in order that you may consider how great diligence should be shown by you to whom such splendid works are entrusted.

'Wherefore, after careful consideration, we entrust you for this Indiction with the _Comitiva Formarum_, that you may zealously strive to accomplish what the maintenance of such n.o.ble structures requires.

Especially as to the hurtful trees which are the ruin of buildings, [inserting their roots between the stones and] demolishing them with the destructiveness of a battering-ram: we wish them to be pulled up by the roots, since it is no use dealing with an evil of this kind except in its origin. If any part is falling into decay through age, let it be repaired at once: the first expense is the least. The strengthening of the Aqueducts will const.i.tute your best claim on our favour, and will be the surest means of establishing your own fortune. Act with skill and honesty, and let there be no corrupt practices in reference to the distribution of the water.'

7. FORMULA OF THE PRAEFECT OF THE WATCH OF THE CITY OF ROME.

[Sidenote: Praefectus Vigilum Urbis Romae.]

'Your office, exercised as it is in the City itself, and under the eyes of Patricians and Consuls, is sure to bring you renown if you discharge its duties with diligence. You have full power to catch thieves, though the law reserves the right of punishing them for another official, apparently because it would remember that even these detestable plunderers are yet Roman citizens. Take then for this Indiction the _Praefectura Vigilum_. You will be the safety of sleepers, the bulwark of houses, the defence of bolts and bars, an unseen scrutineer, a silent judge, one whose right it is to entrap the plotters and whose glory to deceive them. Your occupation is a nightly hunting, most feared when it is not seen. You rob the robbers, and strive to circ.u.mvent the men who make a mock at all other citizens. It is only by a sort of sleight of hand that you can throw your nets around robbers; for it is easier to guess the riddles of the Sphinx than to detect the whereabouts of a flying thief. He looks round him on all sides, ready to start off at the sound of an advancing footstep, trembling at the thought of a possible ambush. How can one catch him who, like the wind, tarries never in one place? Go forth, then, under the starry skies; watch diligently with all the birds of night, and as they seek their food in the darkness so do you therein hunt for fame.

'Let there be no corruption, no deeds of darkness which the day need blush for. Do this, and you will have our support in upholding the rightful privileges of yourself and your staff.'

8. FORMULA OF THE PRAEFECT OF THE WATCH OF THE CITY OF RAVENNA.

[Sidenote: Praefectus Vigilum Urbis Ravennatis.]

Contains the same topics as the preceding formula, rather less forcibly urged, and with no special reference to the City of Ravenna.

An exhortation at the end not to be too hasty, nor to shed blood needlessly, even when dealing with thieves.

9. FORMULA OF THE COUNT OF PORTUS.

[Sidenote: Comitiva Portus Urbis Romae.]

'It is a service of pleasure rather than of toil to hold the dignity of Comes in the harbour of the City of Rome, to look forth upon the wide sail-traversed main, to see the commerce of all the Provinces tending towards Rome, and to welcome travellers arriving with the joy of ended peril. Excellent thought of the men of old to provide two channels by which strangers might enter the Tiber, and to adorn them with those two stately cities [Portus and Ostia], which shine like lights upon the watery way!

'Do you therefore, by your fair administration, make it easy for strangers to enter. Do not grasp at more than the lawful dues; for the greedy hand closes a harbour, and extortion is as much dreaded by mariners as adverse winds. Receive then for this Indiction the _Comitiva Portus_; enjoy the pleasures of the office, and lay it down with increased reputation.'

10. FORMULA OF THE TRIBUNUS VOLUPTATUM.

[Sidenote: Tribunus Voluptatum.]

[Minister of public amus.e.m.e.nts, the Roman equivalent to our 'Lord Chamberlain' in that part of his office which relates to the control of theatres.]

'Though the wandering life of the stage-player seems as if it might run to any excess of licence, Antiquity has wisely provided that even it should be under some sort of discipline. Thus respectability governs those who are not respectable, and people who are themselves ignorant of the path of virtue are nevertheless obliged to live under some sort of rule. Your place, in fact, is like that of a guardian; as he looks after the tender years of his ward, so you bridle the pa.s.sionate pleasures of your theatrical subjects.

'Therefore, for this Indiction, we appoint you Tribune of [the people's] Pleasures. See that order is observed at the public spectacles: they are not really popular without this. Keep your own high character for purity in dealing with these men and women of damaged reputation, that men may say, "Even in promoting the pleasures of the people he showed his virtuous disposition."

'It is our hope that through this frivolous employment you may pa.s.s to more serious dignities.'

11. FORMULA OF THE DEFENSOR OF ANY CITY.

[Sidenote: Defensor cujuslibet Civitatis.]

[Observe that the Defensor has power to fix prices, in addition to his original function of protecting the commonalty from oppression.]

'The number of his clients makes it necessary for the representative of a whole city to be especially wary in his conduct.

'At the request of your fellow-citizens we appoint you, for this Indiction, Defensor of such and such a city. Take care that there be nothing venal in your conduct. Fix the prices for the citizens according to the goodness or badness of the seasons, and remember to pay yourself what you have prescribed to others. A good Defensor allows his citizens neither to be oppressed by the laws nor hara.s.sed by the dearness of provisions.'

12. FORMULA OF THE CURATOR OF A CITY.

[Sidenote: Curator Civitatis.]