The International Auxiliary Language Esperanto - Part 58
Library

Part 58

Fi! = _Fie! for shame!_

For! = _Away! be off!_

For de tie ci! = _Begone! be off! avaunt!_

Ha! = _Ah! ha!_

Haltu! = _Stop!_

He! = _Halloo! hey!_

Helpon! Helpu! = _Help!_

Ho! = _O! oh! ho!_

Ho ve! = _Alack! alas! oh dear! welladay!_

Hontu! = _For shame!_

Hura! = _Hurrah! huzza!_

Ja! = _Indeed!_

Jen! = _Lo! there! behold! see!_

Kial do! = _Why indeed! why then!_

Kiel abomene! = _How abominable!_

Kion! = _What!_ Kion do! = _What then!_

Kompreneble! = _Of course!_

Kurage! = _Courage!_

Ne! = _No!_

Nu! = _Well!_

Nu do! = _Well then!_

Pacience! Paciencu! Paciencon! = _Be quiet! Patience!_

Peston! = _Plague on't!_

Pluen! Daurigu! = _Proceed! Go on!_

Pro Dio! = _For G.o.d's sake!_

Rapidu! Rapide! = _Quick!_

Silentu! Silenton! = _Hist! hush!_

Ss! = _'Sh! Hush!_

Ts! = _Hist!_

Ve! = _Woe!_

Vere! = _Really! True!_

Verege! Tre vere! = _Very true!_

Vivu! = _Long live!_

269 (_a_). When adjectives are used as interjections, the adverbial form in E is used, because there is neither noun nor p.r.o.noun with which they can agree, as:--_Neeble!_ = Impossible! (par. 245).

REMARKS ON THE SUFFIXES AND PREFIXES.

270. Suffix -AC-. Prefixes FI- and FUS-.

The suffix -ac- denotes _badness of quality or condition_, and is used with any part of speech to show _disparagement_, _contempt_.

Fusi, _to botch_, _bungle_, _do blunderingly_, is sometimes used as a prefix with a similar meaning, though it is less frequently used than -ac.

Aca = _nasty_; domaco = _a hovel_; veteraco = _vile weather_; capelaco = _a shabby hat_; fuskonstrui, or, konstruaci = _to jerry-build_.

The exclamation Fi = _fie! for shame!_ is used as a prefix to denote _shamefulness_, _disgustingness_, _nastiness_. Fi- denotes moral rather than physical badness, and is stronger than -ac-, which has a more general sense.

Fidomo = _a house of ill repute_; fivorto = _a naughty word_; firakonto = _a low story_.

270 (1). Suffix -AD-. (Ex. 19.)

(_a_). This suffix marks that an action is being continued or is habitual. It marks an action of some duration, not momentary. Thus, pafo = _a shot from a gun_ (the gun is fired, and the action is over); but pafado = _a fusillade_ (a continuance of shots of more or less duration).

Thus _dancado_ = dancing, _desegnado_ = designing, drawing, _kantado_ = singing, _legado_ = reading, _pentrado_ = painting, _skulptado_ = (the art of) sculpture, _skribado_ = writing. These words signify not momentary acts, but habitual actions; in fact, they are used to denote arts or practices, as the art of painting, singing, etc.

_Kanto_ = A song. _Sia kanto placas al mi_ = Her song pleases me.

_Sia kantado carmas min_ = Her singing charms me.

(_b_). If we wish to speak of the faculties of hearing, smelling, touching, thought, feeling, will, we say audado, flarado, palpado, pensado, sentado, volado; but if we speak of isolated acts of such faculties, we say audo, flaro, palpo, penso, sento, volo.

(_c_). Sometimes the word arto is used when we wish to specify that some -ado is an art.

Examples.--_Danc-arto_ (_dancado_) = the art of dancing, _kant-arto_ (_kantado_) = the art of singing, _pentr-arto_ (_pentrado_) = the art of painting.

N.B.--The hyphens are not necessary.