The Haskalah Movement in Russia - Part 2
Library

Part 2

Having learned from sad experience that there was no crime their foes were incapable of perpetrating, they gave credence to every rumor as to an established fact. A report that boys and girls were to be prohibited from marrying before a certain age resulted in behalot (panics), during which children of the tenderest ages were united as husband and wife (1754, 1764, 1793). Mysticism became rampant. "Messiah" after "Messiah"

"revealed" himself as the one promised to redeem Israel from all his troubles. Love of G.o.d began to be tinged with fear of the devil, and incantations to take the place of religious belief. The _Zohar_ and works full of superst.i.tion, such as the _Kab ha-Yashar_, _Midrash Talpiyot_, and _Nishmat Hayyim_, the first studied by men, the others by both s.e.xes, but mostly by women, prepared their minds for all sorts of mongrel beliefs. "In no land," says Tobias Cohn, "is the practice of summoning up devils and spirits by means of the Cabbalistic abracadabra so prevalent, and the belief in dreams and visions so strong, as in Poland."[8] All this, though it strengthened religious fervor in some, undermined it in others. Sects came into being, struggled, and, having brought added misery upon their followers, disappeared. Jewish criminals escaped justice by invoking the power of the Catholic priesthood and promising to become converted to Christianity.[9] And now and then even Talmudists left the fold, as, for instance, Carl Anton, the Courland pupil of Eybeschutz, who became professor of Hebrew at Hamsted, and wrote numerous works on Judaism. Others hoped to win the favor of the Gentiles by preaching a mixture of Judaism and Catholicism. In many places, especially in the Ukraine, the seat of learning that had suffered most from the ravages of the Cossacks, the state of morals sank very low, owing to the teaching of Jacob Querido, the self-proclaimed son of the pseudo-Messiah Shabbata Zebi, "that the sinfulness of the world can be overcome only by a super-abundance of sin." This paved the way for the last of the long list of Messiahs, Jacob (Yankev Leibovich) Frank of Podolia. His experiences, adventures, and hairbreadth escapes, his entire career, beginning with his return from his travels in Turkey, through his conversion to Catholicism (1759), to the day of his death as "Baron von Offenbach," would furnish material for a stirring drama. As if to counteract this demoralizing tendency, a new sect, known as Hasidim, originating in Lithuania and headed by Judah Hasid of Dubno and Hayyim Malak, taught its devotees to hasten the advent of the Messiah by doing penance for the sins of Israel. They were so firmly convinced of the efficacy of fasts and prayers that they went to Jerusalem by hundreds to witness the impending redemption (ab. 1706). But the ascetic Hasidim and the epicurean Frankists were alike doomed to disappear or to be swallowed up by a new Hasidism, combining the teachings and aspirations of both, the sect founded by Israel Baal Shem, or Besht (ab.

1698-1759), and fully developed by Bar of Meseritz and Jacob Joseph of Polonnoy.

[Ill.u.s.tration: ISAAC BaR LEVINSOHN, 1788-1860]

Time was when all writers on the subject, usually Maskilim, thought it their duty to cast a stone at Hasidism. They described it as a Chinese wall shutting the Jews in and shutting the world out. It is becoming more and more plainly recognized and admitted, that it was, in reality, an attempt at reform rendered imperative by the tyranny of the kahal, the rigorism of the rabbis, the superciliousness of the learned cla.s.ses, and the superst.i.tion of the ma.s.ses. Its aim was to bring about a deep psychologic improvement, to change not so much the belief as the believer. It insisted on purity rather than profundity of thought.

Unable to remove the galling yoke, it gave strength to its wearers by prohibiting sadness and asceticism, and emphasizing joy and fellowship as important elements in the fabric of its theology.

Hasidism was thus a plant the seeds of which had been sown by the various sects. Like the former Hasidim, or even the a.s.sideans of nearly two thousand years before, their latter-day namesakes rigidly adhered to the laws of Levitical purification, and, to a certain extent, led a communistic life. In addition they accepted, in a modified form, certain customs and beliefs of the Catholic church that had been adopted by the followers of Frank. The prayers to the saints (zaddikim), the conception of faith as the fountain of salvation, even the belief in a trinity consisting of the G.o.dhead, the Shekinah, and the Holy Ghost, these and other exotic doctrines introduced by the Cabbala took root and grew in the vineyard of Hasidism.[10]

The founder of the sect has an interesting history. In his childhood he gave no evidence of future greatness. His education was of a low order, but his feeling heart and sympathetic soul won him the esteem of all that knew him. The woods possessed the same charm for him as for Wordsworth or Whitman. With the latter especially he seems to have much in common. While a child, he absented himself frequently from the narrow and noisy heder, and spent the day in the quiet of the neighboring woods. When he grew up, he accepted the menial position of a school usher. His office was to go from house to house, arouse the sleeping children, dress them, and bring them to heder. But the time soon came when humble and obscure Israel "revealed" himself to the world. Owing to his tact and knowledge of human nature, combined with the conditions of the times, his teachings spread rapidly. He was speedily crowned with the glory of a "good name" (Baal Shem Tob), and in the end he was immortalized.

From such a man we can expect only originality, not profundity. Indeed, his whole life was a protest against the subtleties of the Talmudists and the ceremonies, meaningless to him, which they introduced into Judaism. His object was to remove the petrified rabbinical restrictions (gezerot) and develop the emotional side of the Jew in their stead. He was primarily a man of action, and had little love for the rabbis, their pa.s.sivity, world-weariness, and pride of intellect. It is said that when he "overheard the sounds of eager, loud discussions issuing from a rabbinical college, closing his ears with his hands, [he] declared that it was such disputants who delayed the redemption of Israel from captivity." Men like these, who study the Law for the sake of knowing, not of feeling, cannot claim any merit for it. They deserve to be called "Jewish devils." Only he is worthy of reward who is virtuous rather than innocent, who does what he is afraid to do, who, as Jacob Joseph of Polonnoy puts it, "acquires evil thoughts and converts them into holy ones." No asceticism for him. All kinds of human feelings deserve our respect, for it is not the body that feels but the soul, and the soul, "being a part of G.o.d on high, cannot possibly have an absolutely bad tendency." Men may not be heresy-hunters and fault-finders, for none is free from heresy and faults himself: the face he brings to the mirror, he finds reflected in it. Yea, even the followers of Abraham possess evil propensities, and n.o.ble qualities frequently belong to the disciples of Balaam himself.[11]

These democratic principles put the most ignorant Jew in Russia on an equality with the erudite Lithuanian. No wonder that they obtained such strong hold on the people of the Ukraine, the province shorn of all its glory. Hasidism invaded Podolia and Volhynia, swept over Galicia and Hungary, and found adherents even in many a large community in Western Russia and Prussia. It brought cheer and happiness in its wake, and rendered the unfortunate Jew forgetful of his misery. Gottlober maintains that the inspiring melodies of the Hasidic hymns were largely responsible for the spread of the movement, even as Moody attributed the success of his revivals to the singing of Sankey. For, as Doctor Schechter has it, "the Besht was a religious revivalist in the best sense, full of burning faith in his G.o.d and his cause; convinced of the value of his teaching and his truth."[12]

One province there was to which the Besht could not penetrate, at least not without a long siege and great losses. In Lithuania the inroads of Hasidism were strenuously opposed, and its advance disputed step by step. The Lithuanian Jews, to whom the Talmud was as dear as ever, could not countenance a movement sprung, as they believed, from the seed sown by Shabbata Zebi, an opponent of the Talmud, and by Jacob Frank, at whose instigation the Bishop of Kamenetz ordered the Talmud to be publicly burnt.[13]

The opponents (Mitnaggedim) of Hasidism were headed by a leader who was as typical an exponent of the cause he espoused as the Besht was of his.

Among the students of Jewish literature since the close of the Talmud, few have surpa.s.sed, or even equalled, Elijah of Vilna (1720-1797). Not inappropriately he was called Gaon and Hasid, for in mental and moral attainments he was unique in his generation. As the Besht was noted in his early life for dulness and indifference, so Elijah was remarkable for diligence and versatility. His life, like the Besht's, became the nucleus of many wonderful tales, which his biographer narrates with painstaking exactness. They present the picture of a man diametrically different from Israel Baal Shem Tob. Every year, we are told, added to the marvellous development of the young intellectual giant. When he was six years old, none but Rabbi Moses Margolioth, the renowned Talmudist and author, was competent enough to teach him. At seven, he worsted the chief rabbi of his native city in a Talmudic discussion. At nine, there was nothing in Jewish literature with which he was not familiar, and he turned to other studies to satisfy his craving for knowledge. And at thirteen, he was acknowledged by his fellows as the greatest of Talmudists.[14] He had neither guide nor teacher. All unaided he discovered the path of truth. He held neither a rabbinical nor any other public office. He was as retiring as the Besht was aggressive.

Nevertheless his word was law, and his influence immense. The centenary of his death (1897) was celebrated among all cla.s.ses with the solemnity which the memories of "men of G.o.d" inspire.[15]

Now, this Gaon of Vilna, or Hagra, was perhaps no less dissatisfied with prevailing conditions than the Besht, but his remedy for them was as different as the two personalities were unlike. He did not desire to abolish the Talmud, but rather to render it more attractive, by making its acquisition easier and putting its study on a scientific basis. Even in Lithuania, the citadel of the Talmud, the development of Talmudic learning had been hampered. In accordance with a Talmudic principle, mankind is continually degenerating, not only physically, but morally and mentally as well. It holds that if "the ancients were angels, we are mere men; if they were but men, we are a.s.ses." This high regard for antiquity produced a belief in the infallibility of the rabbis on the part of the Mitnaggedim, similar to that in their zaddikim by the Hasidim. No scholar of a later generation dared disagree with the statement of a rabbi of a previous generation. But as authorities sometimes conflict with each other, the Talmudists regarded it their duty to reconcile them or to prove, in the words of the ancient sages, that "these as well as those are the words of the living G.o.d."

Similarly, the popes declared that, despite their contradictions, the Biblical translations of Sixtus V and Clement VIII were both correct.

It is true that Lithuanian Talmudists were not always the slaves of authority which they ultimately became. A study of the works of the early Slavonian rabbis, before and after Rabbi Polack, shows that they were free from unhealthy awe of their predecessors, and sometimes were audaciously independent. Neither Solomon Luria (Maharshal), Samuel Edels (Maharsha), or Mer Lublin (Maharam) refrained from criticising and amending whenever they deemed it necessary. But in the course of time the casuistic method, originally a mere pastime, became the approved method of study, and produced what is known as pilpul. Scholars wasted days and nights in heaping Ossa upon Pelion, in reconciling difficulties which no logic could harmonize. Here the Gaon found the first and most urgent need for reform. The Talmudists, he declared, were not infallible. Every one may interpret the Mishnah in accordance with reason, even if the interpretation be not in keeping with the traditional meaning as construed by the Amoraim.[16]

His views on religion were equally liberal. The same process of reasoning which, spun out to its logical conclusion, led to pilpul in the schools, produced, when turned into the channel of religion, the over-piety culminating in the _Shulhan 'Aruk_. This remarkable book, with the euphonious name _The Ready Table_, prescribed enough regulations to keep one busy from early morning till late at night. The Jews found themselves bound hand and foot by ceremonial trammels and weighted down by a burden of innumerable customs. The spirit of freedom that had animated Slavonian Judaism during the Middle Ages had fled. The breadth of view that had marked the decision of many of its rabbis was gone.[17] Judaism was a mere mummy of its former self. Here, too, the Gaon came to the rescue. Rightly or wrongly, he "established the importance of Minhagim [religious ceremonies] according to their antiquity or primitivism, regarding those which have originated since the codification of the _Shulhan 'Aruk_ as not binding at all; those which have been adopted since the Talmudic period to be subject to change by common consent; while those of the Bible and in the Talmud were to him fundamental and unalterable."[18]

But the Gaon's influence on the Haskalah movement by far surpa.s.sed his influence on the study of the Talmud or on the ceremonials of the synagogue. Many, in point of fact, regard him as the originator of the movement. As he was the first to oppose the authority of the Talmudists, so he was the first to inveigh against the educational system among the Jews of his day and country. The mania for distinction in rabbinical learning plunged the child into the mazes of Talmudic casuistry as soon as he could read; frequently he had not read the Bible or studied the rudiments of grammar. The Gaon insisted that every one should first master the twenty-four books of the Bible, their etymology, prosody, and syntax, then the six divisions of the Mishnah with the important commentaries and the suggested emendations, and finally the Talmud in general, without wasting much time on pilpul, which brings no practical result. "These few lines," says a writer, "contain a more thorough course of study than Wessely suggested in his _Words of Peace and Truth_. Though they did not entirely change the system in vogue--for great is the power of habit--they produced a wholesome effect, which was visible in a short time among the people." Furthermore, the Gaon exhorted the Talmudists to study secular science, since, "if one is ignorant of the other sciences, one is a hundredfold more ignorant of the sciences of the Torah, for the two are inseparably connected." He set the example by writing, not only on the most important Hebrew books, Biblical, Talmudic, and Cabbalistic, but also on algebra, geometry, trigonometry, astronomy, and grammar.[19] And his example served as an impetus and encouragement to the Maskilim in spreading knowledge among their coreligionists.

Such was the man who led the crusade against the converts to Hasidism.

But even he could not stem the current. In their despair, the Lithuanian Jews turned to their coreligionists in Germany, and implored their a.s.sistance in eradicating, or at least suppressing, the threatened invasion. The great learning and literary ability of the "divine philosopher, Rabbi Moses ben Menahem" (Mendelssohn, 1729-1786), were appealed to for help. Not a stone was left unturned to crush the new sect (kat), so called. Volumes of the _Toledot Ya'akob Yosef_, in which Rabbi Jacob Joseph of Polonnoy set forth the principles of the Besht, were burnt in the market-place in Vilna. Intermarriage, social intercourse of any kind, was prohibited between Hasidim and Mitnaggedim.

In Vilna, Grodno, Brest, s.l.u.tsk, Minsk, Pinsk, etc., the ban was hurled against the dissenters by the most prominent rabbis. Israel was divided into two hostile camps.[20] But soon everything was changed. Hasidim and Mitnaggedim discovered that while they were fighting each other, a common enemy was undermining the ground on which they stood. The Haskalah was steadily drawing recruits from both, and it threatened ultimately to become more dangerous to both than they were to each other.

From the South had come the impulse of religious revivalism through the followers of the Besht, and the North was showing signs of awakening through the reforms of the Gaon. At the same time a ray of enlightenment from the West pierced through the night. To make the regeneration of Slavonic Judaism complete, the element of estheticism had to be added to emotionalism and reason. From the warm South came Besht, from the studious North Hagra, and Rambman (Mendelssohn) made his appearance from the enlightened West. The triumvirate was complete.

Not that Mendelssohn ever visited or resided in Russo-Poland. But the gentle, cultured little savant of Berlin, with whose lips, Carlyle tells us, Socrates spoke like Socrates in German as in no other modern language, "for his own character was Socratic," was at no period of his life wholly cut off from influencing Slavonic Jews and from being influenced by them. As a lad Mendelssohn was instructed by Israel Moses Halevi of Zamoscz (ab. 1700-1772). This teacher of his, who is credited with several inventions, and of whom Lessing says, in a letter to Mendelssohn, that he was "one of the first to arouse a love for science in the hearts of Jews," imbued him with love for philosophy. When Mendelssohn emerged from obscurity, and, despite ill-health and ignorance, attained culture and breeding, his a.s.sociate, who was with him the most important factor in German Haskalah, was the renowned Naphtali, or Hartwig, Wessely, whose grandfather Joseph Reis had been among the fugitives from the Cossack ma.s.sacres in 1648. And when he became famous, and took his place among the greatest of his age, he still sought diversion and instruction among the Slavonian Jews, and boasted of being a descendant of one of them, Moses Isserles of Cracow.

As formerly with the Talmud, the Haskalah seemed, at the time of Mendelssohn, to be moving from the East westward, through the agency of the Slavonic Jews pouring perennially into Germany. Positions, from the lowly melammed's to the honorable chief rabbi's in prominent communities, were filled almost exclusively by them. The cause of Judaism seems to have been entrusted to them. Ezekiel Landau, whose tactful intercession helped greatly to establish peace between the Emden-Eybeschutz factions, was rabbi of Prague for almost forty years (1755-1793); the equally prominent, but at first somewhat less liberal Phinehas Horowitz was rabbi and dean in Frankfort-on-the-Main for over thirty years (1771-1805); his brother Shmelke, regarded as a saint, was chief rabbi of Moravia (1775). Another Horwitz, Aaron Halevi, was rabbi of Berlin, one of those who favored Mendelssohn's translation of the Pentateuch; while the cultured and profound Talmudist Raphael Hakohen, whose grandson, Gabriel Riesser, became the greatest champion of Jewish emanc.i.p.ation Germany has yet produced, was offered the rabbinate of Berlin (1771). He declined the post, and finally became chief rabbi (1776-1803) of the united congregations of Altona, Hamburg, and Wandsbeck. It is also recorded that Samuel ben Avigdor, the last rabbi of Vilna, held the rabbinate of Konigsberg,[21] and there certainly must have been many more who, because of their inferior positions, cannot be so easily traced. Besides, Germany, as we have seen, was the common fatherland of the greater part of both Slavonic and Teutonic Jews. It never remained a _terra incognita_ to the former for any length of time.

Its proximity to Russia, the business relations between the Jews of the two countries, intermarriage, and, with a few insignificant exceptions, the ident.i.ty of language, made the Jews of both countries come into closer contact than was possible with any other Jews. For the studious, Germany possessed the attraction which the "land of universities" exerts upon seekers after knowledge the world over. To whom, indeed, could the profound and abstruse speculations of Leibnitz and Kant make a stronger appeal than to the Jew who had been initiated into metaphysical abstractions from his very childhood? It is no wonder, then, that immigration from Russo-Poland into Germany was constantly on the increase, until, under Alexander II, the advancement of Russian civilization put a stop in a measure to these roamings, to be resumed under Alexander III and Nicholas II.

The Russo-Polish youth, therefore, found himself quite at home in the country of Mendelssohn, and thither, in case of necessity, he would go.

In the eleventh century Jews had gone from Germany to Poland. In the eighteenth they retraced their steps from Poland to Germany.

Outnumbering by far those who went there from choice or by invitation, were those compelled to go in search of a livelihood. "When I reached the age of twenty, peaceful and comfortable in my father's house, I began to hope that henceforth I should pursue my studies uninterrupted.

But all at once my father lost his fortune, and I was forced to go somewhere to provide for myself. So I became a melammed in Berlin." This piece of autobiography in the preface to a Talmudic treatise by Reuben of Zamoscz might have been written by many others, too. But there were also the goodly number led thither by thirst for knowledge, whose remarkable abilities attracted the admiration of Jew and Gentile alike.

Wessely the poet and Linda the mathematician more than once expressed surprise at the amount of learning many of the poor immigrants were found to possess.[22]

Among these immigrants were two who may justly be regarded as the conducting medium through which the Haskalah currents were transmitted from Germany to Russo-Poland: Solomon Dubno, the indefatigable laborer in the province of Jewish science, and Solomon Maimon, the brilliant but unfortunate philosopher, both of them teachers in the house of Mendelssohn.

Solomon Dubno (1738-1813) was all his life a bee in search of flowers, to turn their sweetness into honey. Having exhausted the knowledge of his Volhynian instructors, he went to Galicia, where he became proficient in Hebrew grammar and Biblical exegesis. Thence, attracted by its rich collection of books, he left for Amsterdam, where he spent five years in study and research. Finally he settled in Berlin, and earned a livelihood by teaching among others the children of Mendelssohn. The gentle disposition and profound learning of the Polish emigrant made a favorable impression on the Berlin sage, who invited him to partic.i.p.ate in his translation of the Bible, which revolutionized the Judaism of the nineteenth century more than the Septuagint that of the first century.

The result was the _Biur_ (commentary), which he, together with his countryman, Aaron Yaroslav, also a teacher, wrote on several books of the Bible. Comparatively few of Dubno's works have been published, but judging from such as are known we may safely p.r.o.nounce him a master of the Ma.s.sorah and a scholar of unusual attainments. Of his poems Delitzsch says that they are "in the truest sense Hebrew in expression, Biblical in imagery and subject-matter, medieval in rhyme and rhythm, and in general genuinely Jewish in manner of treatment,"--laudation which this exacting critic bestowed on no other Hebrew poet of his time.

It was mainly through the endeavors of Dubno that Mendelssohn's Pentateuch, later regarded with suspicion, was everywhere bought and studied eagerly.[23]

One better known to the outside world than Dubno, and who has engraved his name forever on the history of theology and philosophy, was Solomon Maimon (Nieszvicz, Lithuania, 1754--Niedersiegersdorf, Silesia, 1800).

In his famous autobiography is mirrored the lot of hundreds of his countrymen who, like him, left their homes and hearths, their nearest and dearest, and led a wretched and miserable existence, all because they were anxious to be _ma'amike be-hakmah_ ("delvers in knowledge"), as he himself might have said, and avail themselves of the opportunities for acquiring the truth and wisdom unattainable in their own land.

But Maimon was doomed to suffer abroad even more than at home. He was one of those unfortunates whose sufferings are regarded as well-deserved. His exceptional ability was never to develop to its fullest capacity. Great injustice has been done to him, not only by the rabid orthodox, who denied him a grave in their cemetery, but even by the enlightened historian Graetz. Fortunately he left behind him his _Lebensgeschichte_, among the best of its kind in German literature, in which, with the frankness of a Rousseau, he described the events of his short and checkered career.[24]

From this admirable work, in which he neither hides his follies nor flaunts his talents, we learn that Maimon possessed rare virtues. His sympathy for the poor, his ready helpfulness even at the sacrifice of himself, rendered him as uncommon in moral action as in philosophic speculation. To the English reader a striking parallelism suggests itself between him and his contemporary Oliver Goldsmith. Both were afflicted with generosity above their fortunes; both had a "knack at hoping," which led frequently to their undoing; neither could subscribe easily to the "decent formalities of rigid virtue"; and, as of the latter we may also say of the former, in the language of a reviewer, "He had lights and shadows, virtues and foibles--vices you cannot call them, be you never so unkind."

As Goldsmith came to London, so came Maimon to Berlin, "without friends, recommendation, money, or impudence." His only luggage was two ma.n.u.scripts: a commentary on the works of Maimuni, whose name he had adopted, and to whom he paid divine reverence; and a treatise in which he attempted to rationalize the recondite doctrines of the Cabbala, and which he always kept by him "as a monument of the struggle of the human mind after perfection in spite of all hindrances which were put in its way." The little bundle, which, to the zealot Jewish elders of that community, seemed sufficient indication that Maimon was tainted with heresy, and that his intentions were to devote himself to the study of science and philosophy, proved a great impediment to entering Berlin; and when, after a long, incredible struggle, he was finally admitted, he found himself incapable of earning a livelihood. In his childlike navete he was betrayed by the very persons upon whom he relied most.

All this could not deaden his love for knowledge and truth. By chance he obtained Wolff's _Metaphysics_, and this marked a new epoch in his life.

"Not only the sublime science in itself," says he, "but also the order and mathematical method of the celebrated author, the precision of his explanations, the exactness of his reasoning, and the scientific arrangement of his expositions--all this kindled a new light in my mind."

So profound a thinker could not for long be a mere pupil. Wolff's argument _a posteriori_ for the existence of G.o.d, in accordance with his philosophic hobby, the "principle of sufficient reason," displeased him wholly. A Hebrew letter to Mendelssohn, in which he shook the foundation of the _Metaphysics_ by means of his irrefutable ontology, won him the admiration of the Berlin sage, who invited him to become his daily guest.

Maimon's intellect unfolded from day to day, until, some time afterwards, he astonished the philosophic world by his great work, _Die Transcendentale Philosophie_ (Berlin, 1790), in reference to which Kant wrote to his beloved disciple Marcus Herz: "A mere glance at it enabled me to recognize its merits, and showed me, that not only had none of my opponents understood me and the main problem so well, but very few could claim so much penetration as Herr Maimon in profound inquiries of this sort." He demolished the prevalent Leibnitzo-Wolffian system in it, and proved that even the Kantian theory, though irrefutable from a dogmatic point of view, is exposed to severe attacks from the skeptic's point of view.

Thenceforth he became a leading figure in philosophic controversy. In 1793 he published _Ueber die Progresse der Philosophie_; in 1794, _Versuch einer neuen Logik_, and _Die Kategorien des Aristoteles_, and, three years later, _Kritische Untersuchungen uber den menschlichen Geist_ (Berlin, 1797), wherein he originated a speculative, monistic idealism, which pervaded not only philosophy, but all sciences during the first half of the nineteenth century, the system by which Fichte, Sch.e.l.ling, and Hegel were influenced. According to Bernfeld, he was the greatest Jewish philosopher since the time of Spinoza, with whose depth of reasoning he combined an ease and straightforwardness of ill.u.s.tration characteristic of Benjamin Franklin.[25]

With all this he remained an ardent lover of the Talmud to the last. In fact, his philosophy is distinctively Jewish. Like Spinoza, he exhibited the effects of the Cabbala and of rabbinic speculation, with which he had been familiar from childhood. The honor of the Talmudic sages was always dear to him, and he never mentioned them without expressing profound respect. Persecuted though he was by his German coreligionists, he never bore them a grudge. As a man he loved them as brothers, but as a philosopher he could not subscribe to their views implicitly. But for friends and benefactors his affection was unusually strong. With what love he talks of Mendelssohn in the chapter dedicated to him in his autobiography, even though "he could not explain the persistency of Mendelssohn and the Wolffians generally in adhering to their system, except as a political dodge, and a piece of hypocrisy, by which they studiously endeavored to descend to the mode of thinking common to the popular mind!" His devotion to his wife was not diminished even after he had been compelled to divorce her because of his supposed heretical proclivities. "When the subject [of his divorce] came up in conversation, it was easy," says his biographer,[26] "to read in his face the deep sorrow he felt: his liveliness then faded away sensibly.

By and by he would become perfectly silent, was incapable of further entertainment, and went home earlier than usual." Of his Russo-Polish brethren he speaks in the highest terms. He cannot bestow too much praise on their care for the poor and the sick, and he always hoped once more to see his native land, to whose king he dedicated his _Transcendental Philosophy_. "For," says he, "the Polish Jews are, indeed, for the most part not enlightened by science; their manners and way of life are still rude, but they are loyal to the religion of their fathers and to the laws of their country."[27]

It is because I regard him as the greatest Maskil of his time that I have dwelt on Maimon at such length. Mendelssohn's philosophy, if he had an original system, has long since pa.s.sed into oblivion; Maimon's will be studied as long as Spinoza, Leibnitz, and Kant are in vogue. His importance to us does not lie in the circ.u.mstance that his autobiography--"that wonderful bit of Autobiography," as George Eliot speaks of it, or "that curious and rare book," as Dean Milman calls it--and the pictures drawn of him by Berthold Auerbach and Israel Zangwill[28] have made him the hero of some of the world's best biographies and novels. Over and above this, he is the prototype of his unfortunate countrymen during the days of transition. He embodied the aspiration, courage, and disappointments of them all, and if, as Carlyle said, "the history of the world is the history of its great men,"

Maimon's life should be studied by all interested in the Kulturkampf of the Russo-Polish and of the German Jews in the eighteenth century.

What could he not have accomplished, he to whom Kant and Goethe, Schiller and Korner paid tributes of unstinted praise, had he not been doomed to suffer and to starve. Only at the last moment, before he was silenced forever, was he able to say, _Ich bin ruhig_ ("I am at peace").

Yet, in spite of the difficulties and impediments besetting him at every step, his promise of greatness and usefulness was not belied. In the Introduction to his commentary on Maimuni's _Guide to the Perplexed (Gibe'at ha-Moreh)_, in which he attempted to reconcile his master's system with that of modern philosophy--even as the master had tried to reconcile Judaism with Aristotelianism--he gave a brief sketch of the development of modern thought. This part of his work was a.s.siduously studied by his compatriots. Among his unpublished writings was found a work on mathematical physics, _Ta'alumot Hokmah_, and in his Talmudic treatise, _h.e.s.h.ek Shelomoh_, he inserted a dissertation, _Ma'aseh Hosheb_, on arithmetic, like a skilful physician putting a healing, though to some it may appear a repelling, balm into a delicious, attractive capsule.

The story of Maimon, as I have said, is the story of many of the peripatetic apostles of Haskalah, and his experience was more or less also theirs. Issachar Falkensohn Behr (or Bar Falkensohn, 1746-1796?), without funds, friends, or rudimentary knowledge of the subjects necessary for admission into a public school, left his native city of Zamosez with the determination to enter the university of "Little Berlin," as Konigsberg was called. Too poor to carry out his plan, he tramped to Berlin. Through the influence of his relatives and countrymen, Israel Moses Halevi and Daniel Jaffe, he was introduced to Mendelssohn, and was enabled to devote himself systematically to the study of German, the alphabet of which he had learned from Wolff's treatise on mathematics, and to French, Latin, physics, philosophy, and medicine. In a very short time he mastered them all, especially German.

His _Gedichte eines polnischen Juden_ (Mitau and Leipsic, 1772) caused no little stir among the poets. Lessing and Goethe, close observers of symptoms of enlightenment among the Jews, expressed themselves differently as to the real merit of the collection; but both concurred with Boie, who, writing to Knebel, the friend of Goethe, remarked concerning them, "You are right; the Jewish nation promises much after it is once awakened."[29]

For one reason or another we find that some Slavonic Jewish youths preferred other places to Berlin for the pursuit of their studies. Such were Benjamin Wolf Gunzberg and Jacob Liboschuts. The former was probably the only Jew at the Gottingen University. It was from there that he inquired of Jacob Emden "whether it was permissible to dissect on the Sabbath," and his thesis for the doctor's degree was _De medica ex Talmudicis ill.u.s.trata_ (Gottingen, 1743).[30] Liboschuts studied at the University of Halle. After graduation, finding that as a Jew he could not settle in St. Petersburg, he established himself in Vilna, where he became celebrated as a diplomat, philanthropist, and, more especially, expert physician. When Professor Frank was asked who would take care of the public health in his absence, he is reported to have said, _Deus et Judaeus_, "G.o.d and the Jew" [Liboschuts]!

In their deep-rooted love for learning, they sometimes ventured even beyond the German boundaries, into countries whose language and customs had little in common with theirs. Padua continued to be the resort of Russo-Polish Jews that it had been before 1648. Moses Hayyim Luzzatto found an ardent admirer and zealous propagandist of his principles in the young medical student Jekuthiel Gordon (ab. 1729), who wrote concerning his master to friends in Vienna and Vilna.[31] Judah Halevi Hurwitz (d. 1797), whose work _'Ammude Bet Yehudah_ (Amsterdam, 1765) was highly recommended by Mendelssohn and Wessely, was a graduate of the same famous inst.i.tution. In addition to his medical and philosophic attainments, he wrote a number of poems, and he was among the first to translate fables from German into Hebrew.[32]

The story of Zalkind Hurwitz (1740-1812), "le fameux," as he was called by a French writer, is interesting. Starting, as usual, by going to Berlin, and succeeding, as usual, in gaining the friendship of Mendelssohn, he then visited Nancy, Metz, and Strasburg, and finally settled in Paris. Like Doctor Behr, he had to resort to peddling as a means for a livelihood. The rudiments of French he acquired from any book he chanced to obtain. Nevertheless, he soon became proficient in the language of his adopted country, and wrote his excellent _Apologie des juifs_, which, crowned by the Academy of Metz and quoted by Mirabeau, was largely instrumental in removing the disabilities of the Jews in France. Clermont-Tonnerre, the advocate of Jewish emanc.i.p.ation, said of him, _Le juif polonais seul avait parle en philosophe_. He was suggested as a member of the Sanhedrin convoked by Napoleon in 1807.

Though for some reason he never enjoyed the honor of membership in it, he was, nevertheless, the ruling spirit in the august a.s.sembly, and later generations have paid him the homage he deserves.[33]

Where Hurwitz failed, another of his countrymen was to succeed. Judah Litvack (1776-1836) removed from Berlin to Amsterdam, became prominent among the Dutch mathematicians, and wrote a Dutch work, _Verhandeling over de Profgetallen Gen. ii_ (Amsterdam, 1817), which appeared in a second edition four years after the first. The author was elected a member of the Mathesis Artium Genetrix Society, and appointed one of the deputation sent to the Sanhedrin (February 12, 1807), before which he delivered a discourse in the German language.

The "distant isles of the sea," the British Islands, Russo-Polish Jews seem to have frequented ever since the Restoration, probably contemporaneously with the settlement of the Spanish Jews. The famous mystic Hayyim Samuel Jacob Falk, one of the many Baal-Shems who flourished in Podolia at the beginning of the eighteenth century, settled in London before 1750, and became the subject of many wonder stories. Sussman Shesnovzi, apparently a countryman of his, describes him, in a letter to Jacob Emden, as "standing alone in his generation by reason of his knowledge of holy mysteries." That this was the opinion of many and prominent personages may be inferred from the fact that among his callers were such distinguished visitors as the Marchese de Crona, Baron de Neuhoff, Prince Czartorisky, and the Duke of Orleans. The confidence of such as these brought Falk a considerable fortune, a large part of which he bequeathed to a charity fund, the interest of which the overseers of the United Synagogue still distribute annually among the poor.[34] Shortly before "Doctor" Falk's death (1782), there settled in London Phinehas Phillips of Krotoschin, the founder of the Phillips family, which has furnished two Lord Mayors to the city of London.

It was not merely because of its business facilities that England appealed to the Slavonic Jews. Baruch Shklover, or Schick (1740-1812), went thither to study medicine, and it was from English literature that he selected the material for his _Keneh ha-Middah_ (Prague, 1784; Shklov, 1793), on trigonometry. It would appear that the first Hebrew book, _Toledot Ya'akob_, printed for a Jew in England, was, as the name of the author, Eisenstadt, suggests, that of a Slavonic Jew. Although a silversmith by profession, Israel Lyons (d. 1770) was appointed teacher of Hebrew at the University of Cambridge. He acquired repute as a Hebrew scholar, and published, in 1757, the _Scholar's Instructor_, or _Hebrew Grammar_ (4th ed., 1823), and in 1768 a treatise printed by the Cambridge Press, _Observations and Inquiries Relating to Various Parts of Scripture History_. In the same chosen field labored Hyman Hurwitz (1770-1844), the friend of Coleridge, who founded the Highgate Academy (1799), and wrote an _Introduction to Hebrew Grammar_, _Vindica Hebraica_, and _Hebrew Tales_, which were translated into various languages. He finally became professor of Hebrew in University College, London.

A younger contemporary of Abrahamson, the Jewish German medallist, was Solomon (Yom Tob) Bennett (1780-1841), the engraver of Polotsk, who spent a number of years at Copenhagen and Berlin in perfecting himself in his art. Among his works is a highly praised bas-relief of Frederick II, which was much admired by the professors of the Academy. An ardent lover of liberty, of which there was little more in Germany at that time than in Russia, he left for England, where he spent the remaining years of his life, in Bristol. Besides being an artist and an engraver he was a profound theologian, anxious to defend the cause of Judaism against enemies within and without. The enemy within he attacked in his cutting criticism of Solomon Cohen's _Rudiments of Religion_, and the enemy outside, in his other work, _The Constancy of Israel_ (_Nezah Yisrael_, London, 1809). He also wrote expositions on many important Biblical topics, such as sacrifices (1815) and the Temple (1824). Having pointed out the defects of the Authorized Version (1834), he was ambitious of publishing a complete revised translation of the Bible. Specimens appeared in 1841. Death intervened and frustrated his plans. As Schick was the first Jew to translate from English into Hebrew, so Bennett was the first after Mana.s.seh ben Israel to write in English in behalf of his people.[35]

If the contributions of Slavonic Jews to Latin, German, French, Dutch, and English literature were not less considerable at that time than those of the Jews residing in the countries where these languages were respectively used as media, they excelled them in Hebrew literature. In the renaissance of the holy tongue, they played the most important part from the first. The striving for knowledge, not for the purpose of obtaining a coveted privilege, but for its own sake, became an irresistible pa.s.sion, and it was accompanied by an unquenchable desire to disseminate knowledge among the ma.s.ses, to make learning and wisdom common property. The Hebrew language being the best vehicle for the purpose, it was soon impressed into the service of Haskalah. The pioneer Maskilim learned to handle it with ease and clearness that would do credit to a modern writer in a much more developed European language.