The Greenlanders - Part 4
Library

Part 4

"It seems to me that you have not done ill to take such a talented husbandman into the family, but in the court of Queen Margarethe and in other great houses in Norway and Denmark, it is not considered ill for a man to admire a married woman, to recognize something graceful in her figure, for example, or to see something precious in the color of her eyes." Now he touched one of her braids with his finger, and said, "Indeed, it is rare for a woman's hair to grow heavier and paler after girlhood, but your braids are thicker than a man's wrist and as pale as hay in the sunlight."

Now Margret felt her face grow hot, and said, "At Gunnars Stead, the married women are sometimes careless of our headdresses, and this is a shame to us."

"Nonetheless, a man's eyes do no harm to a virtuous woman, and those things he might do in her honor or for her benefit are no compromise to her."

"Now it seems to me that we have been talking too long and will be missed from the feast." And she turned and went inside without looking at him again.

In this year after Yule, the weather grew very cold, and a great deal of snow fell, so that the horses and sheep could not paw through it to the gra.s.s beneath. Because of the vomiting ill a year before, there were few extra hands for chasing sheep who strayed toward the fjords or for gathering seaweed as feed. Many sat beside their fires wrapped in cloaks and furs and declared that G.o.d would have to take care of the sheep this year. In some low, moist places, the cowbyres were almost entirely covered in drifting snow, and holes to the breathing vents had to be dug and redug. In other ways, too, the winter seemed especially fierce, and this was a great topic of conversation until the feast of St. Thorfinn, when a very perplexing thing occurred in Eriks Fjord. There was a farmer named Helgi Grimsson, who had a small farm called Mel, where he lived with his son. One day this Helgi went out after a blizzard to seek his sheep, and found them not far from the farmstead, twenty-six of them, and all had had their throats cut, and they lay frozen in the snow.

Shortly after this, Helgi dreamed the same dream for two nights in a row, and that was that a rank of fire came marching up his hillside homefield like an army of men, and burned everything in its path, including Helgi, who both saw himself burn and felt the burning. On the second morning of this dream, Helgi took down the south wall of his cowbyre, in spite of the snow, and led his four cows outside and fed them some hay. That evening, he refused to put the cows back, although he could not say why. In the night, a fire began in the cowbyre, and burnt up all the dung and dried turf in the byre, but through Helgi's cleverness, the cows were saved. Now Helgi refused to live any longer at Mel, and went to Gardar as a servant, giving his son over to the bishop to be trained as a priest. These events were much discussed, and many watched for similar happenings at Gardar once Helgi and the boy were in residence, but all remained quiet. And so spring came on.

One day just before the beginning of the spring work, Gunnar took one of the horses and went to Gardar, where he spent the night. The next day, he spoke to his usual friends, but was also seen in discussion with the farmer Helgi. Then he came home. The result was that after the spring work was completed, and the sheep were in their summer pasture and the fjords were free of ice, four beams were brought to Gunnars Stead in the large boat belonging to Osmund Thordarson, and these were from the farmhouse at Mel, for Helgi had decided to tear down the ill-omened house, and Gunnar had bought the beams for one cow apiece. These cows were taken over to Gardar in the same boat, and kept in the Gardar herd along with Helgi's other cows. Now many folk in Vatna Hverfi said that Gunnar had made a good bargain, and had not had to travel far to make it, but others said that the calculated insult to Erlend Ketilsson weighed heavily against Gunnar's thrift. Olaf and Gunnar now fixed up the old outbuilding for Hrafn and Katla, and Gunnar let it be known that he had three beams of wood to trade. The peculiar happenings at Mel were never explained, though folk spoke of them for a good while.

Skuli Gudmundsson was little impressed by Kollbein Sigurdsson, who complained unceasingly of the discomforts of Thjodhilds Stead, which were certainly greater than those of the court or either of Kollbein's two estates in Norway, and also greater than all but the poorest farms of the Greenlanders. Kollbein was always scheming for invitations to Gardar or Brattahlid and always asking about the prosperous farmers of other districts-how big were their houses, how much hay did they have for the winter, how many sheep and cows and horses and servants. He spoke always of an accounting-the king would have to know what these Greenlanders had, and how much they owed to him, through his trusted tax collector, but beyond sitting with his clerk, an Englishman named Martin of Chester, from time to time, he made no effort to do this accounting, but frittered away what his neighbors gave him for his support. After a while, these sessions with Martin became fewer, and the king with his court seemed farther and farther away.

Of Kollbein's retainers, all were sailors and city men by birth except Skuli and two others, brothers who were a farmer's sons named Egil and Erik from the Vestfold. These three often commented on what fine farms Thjodhilds Stead and Foss had once been, with large, well-manured fields, st.u.r.dy buildings, and a good water supply, but it was beyond their strength to farm it by themselves, as heedless as Kollbein was, and the result was that Egil and Erik, like Skuli, preferred to be away from Thjodhilds Stead as much as they could.

In this spring, Skuli Gudmundsson began to meet Margret Asgeirsdottir in the hills above Vatna Hverfi where she was accustomed to roam, setting snares and gathering herbs. Always he spoke about her figure and her countenance in a way that she had never heard before, and after a little, it got to be something that she was consumingly curious to hear. Or he told her tales of life with Kollbein that made her laugh, or tales of Norway and the court of Hakon and Margarethe that dazzled her, or simple bits about himself and his thoughts that intrigued her. Always he made her gifts. His hands were never idle.

These meetings, which were neither frequent nor infrequent, had no effect on Skuli's visits to the Gunnars Stead folk, who welcomed him as readily as ever, and who were especially glad of his a.s.sistance in the building of the new house. Only Margret dreaded his coming, but only she looked for him, and was cast down when three days went by without a visit. Sometimes Birgitta, the sharp-eyed, looked at her and declared that she seemed feverish and anxious. With the building and the lambing and the calving and the birth of a large gray foal to his favorite mare, Mikla, as well as the other work that had to be done about the farm, Olaf Finnbogason was often out of the house. Olaf had now grown to be quite round, but he was reputed a very strong man, and he was sometimes called to other farms to tame unruly bulls and stallions. His large belly was hard and his thighs muscular from seventeen years of farm work.

Skuli looked not at all like Olaf. Where one was dark, the other was fair. Where one's strength was in his legs and hips, the other's was in his arms and shoulders. Where one cut his hair short and went bare-headed, the other wore his hair to his shoulders with a colorful cap as it was done in Norway, at the court. Where one spoke infrequently, and then only to make a joke, the other spoke often, about every subject. Where one had lived only at Gardar and at Gunnars Stead, the other had lived in many places and seen many more. Where one would be a Greenlander all of his life, following the same habits until he died, the other would soon be gone, as he had left before. Where one's work was always to be done and redone through the round of the year, the other fashioned now this cunning knife handle, now that clever chess piece, things that could be taken up in the hand and looked on with pleasure over and over. Where one saw the homefield and the byre and the farmhouse and the dairy and the family with Margret among them, the other saw only Margret, or, at times, he didn't see Margret at all, but instead her hair and her eyes and her hands and her b.r.e.a.s.t.s, or the swell of her hips and the sway of her gait, or even smaller things, such as the fall of her cloak at one moment or the turning of her head at another. After being with him, Margret, too, saw these things-her wrist, her skirt swinging about her, and she felt a puzzlement and an exhilaration that, as it faded, she yearned to feel again.

Skuli, too, was deeply curious about Margret Asgeirsdottir, and felt keenly the change that had occurred in her between the visit of Thorleif and the visit of Kollbein, so that she was like two beings to him, a woman and a ghost of a girl or a girl and a ghost of a woman. The result was that when he was not with her he wanted to see her and a.s.suage his curiosity, but when he was with her his curiosity was not a.s.suaged but heightened, so that he cataloged this and that about her, but in speaking of it, lost it, and had to speak of something else. He regretted that he was not a learned man, for he had heard poems written to ladies, extolling their virtues, but he could not remember them. And he had heard a sermon once, which took as its text the Sayings of King Solomon about the Church, but these, too, he had never learned, and he was ashamed to approach Sira Pall Hallvardsson with such a request, asking the priest to inflame him with Holy Writ.

In addition to this, Margret was so unlike his wife that when he was with the Greenland woman, he could not stop remembering the other. He remembered her, and his sons, as he had been unable to do by himself, and he longed for them more and more freshly, until it seemed that only Margret, who looked and acted nothing like his wife had done (for the one was teasing and talkative and the other quiet and serious) could a.s.suage the stab and twist of such longing. The result was that in the spring, after the ground had warmed up and Margret's herb gathering afforded her a daily excuse for forays into the hills, Skuli and Margret lay together as man and wife, and Margret admitted that she had never in fact been with Olaf in this way since she was given at her marriage feast by her brother Gunnar Asgeirsson.

Of Gunnar Asgeirsson and his wife Birgitta Lavransdottir there is this to say, that they ceased entirely to be children in the winter after the death of the baby. Gunnar was now twenty-two years old and fully grown, as big as Hauk Gunnarsson and more similar to him in appearance than to Asgeir, with long arms and legs and something of Hauk's graceful way of moving, although he still had no skill at hunting or trapping. For him, Birgitta Lavransdottir was a fitting companion, and folk said they made a handsome enough couple. Birgitta was short but not slight, agile and strong for a woman. Her hair had darkened and thinned, and she no longer forgot her headdress. She was seventeen years old.

One day in the spring, she called Katla to her and she gave her two lengths of wadmal for gowns, and another length for clothes for Hrafn's sons. Then she gave her a handsome carved horn spoon in a clasped case, and praised her for her good work and faithful service. Now they went into the dairy and counted the cheeses and lumps of b.u.t.ter and tubs of sourmilk, and Birgitta declared that in the time of Asgeir Gunnarsson, there had been such an abundance of these things that another storehouse was needed in addition to the dairy, just to hold the summer's produce. Then they went to the storehouse where the dried sealmeat was kept, and the store was greatly depleted, for the end of winter had pa.s.sed and spring was only just begun, and Birgitta declared that, soon enough, dried sealmeat would mount to the ceiling, year around, so that ugly or rotten bits could be thrown away without a second thought. After this they looked into vats of seal blubber, both melted and pickled, and racks of dried reindeer meat, and other dried meats. Then they got out all the rolls of wadmal and all the hides and sheepskins, and Birgitta looked carefully at everything before having it put back. Then she walked around the farm and looked carefully at the buildings, and the livestock, and the two boats, and the wheeled cart, and the stone walls around the homefield, and then she walked across the homefield and gazed for a long time at Erlend's field, which his servants were manuring, but which had for generations been the Gunnars Stead second field and had supplied Gunnars Stead with all that could be called wealth-everything above a sufficiency. She was at this for two days.

Now she was sitting at her evening meat, and she said to Gunnar, "A poor man is like a farmer who farms on a low island. When the river rises over his fields, he counts himself lucky to have his sheep, for he has moved them higher, and when the river carries away his sheep, he congratulates himself for leading the cows onto the roof of the cowbyre and letting them graze there, and after the drowning of the cows, he thanks the Lord that he has a boat to put his children in. When the boat is swamped and the children swept away, he considers himself lucky to be able to swim, and he loves his luck all the way until his strength gives out and he, too, goes under. But a rich man is a man with forethought enough to farm high on the sh.o.r.e, who never speaks of luck, and expects the river to flood every year."

"This is probably true enough," said Gunnar.

Now Birgitta looked at him, and said, "I asked Lavrans at Easter when his father used to carry the cows out of the cowbyre, and he said that this used to be at the beginning of the summer nights, but once or twice much earlier than that, close to the beginning of Lent. Now, we often cannot carry the cows out before the feast of St. Hallvard, and never as early as Lent. Once we carried the cows out in the week after Easter and counted ourselves fortunate to do it."

"I have heard such things myself, but often old men misremember."

"There is another tale you might care to hear."

"I might."

Birgitta lifted her eyes to his, and said, "More often than not, Lavrans' father, this Kollgrim, did not carry his cows into the field at all, but led them, for in those days the hay always lasted through the winter, and the cows themselves went to it and finished it off in the spring."

"This might indeed be true."

Now Birgitta said, "A rising flood can take many forms."

After this, Gunnar, too, got into the habit of overlooking the work on Erlend's field, and Birgitta became as irritable about waste as Vigdis was reputed to be, so that the folk at Gunnars Stead sometimes laughed and called her over to look at their trenchers when they had finished eating their meat. However, she was not n.i.g.g.ardly, and fed everyone generously, for she had taken over much of the cooking from Margret, with Katla as her helper. In this summer, she sent Hrafn's older boy to Hvalsey Fjord with twenty ewes and lambs, and there these beasts grazed on Lavrans' rich pasturage, and this was a practice that continued for many years, so that in some years there were more Gunnars Stead sheep at Lavrans Stead than there were Lavrans Stead sheep. The Gunnars Stead flock grew very large, and approached the size of Asgeir's flock in the days of Helga Ingvadottir's ewes, but many more had to be slaughtered in the autumn than Asgeir had been in the habit of slaughtering, for lack of winter hay.

Also in this spring, Birgitta and Katla walked to the church every Sunday that there was a service there, and Birgitta grew friendly with some women of the district for the first time since coming into Vatna Hverfi. After this, many praised her looks and quickness, for she showed herself anxious to ask the advice of these women about everything from cooking to conceiving healthy children, and she often lamented her ignorance compared to their wisdom. Some now said that the dull-witted Gunnar was fortunate to find such a wife, but others said that it was possible that the husband was not as dull-witted as he had always appeared.

One day Margret met Skuli in the hills, and as usual they spoke of many things, until they fell to discussing the queen, Margarethe, and her ladies of the court. The one thing important to these women, declared Skuli, was their dress, and they strove always to wear bright colors, beautiful furs, and flattering headdresses, which were not unlike Margret's headdress in shape and purpose, but much unlike it in effect, for men's eyes were caused to look toward the heads of these women, rather than to look away. The colors, purple, red, rose, for example, seemed to touch the cheeks of the ladies and make them more beautiful. Other things were daring, too, such as necklines cut to reveal the swell of the b.r.e.a.s.t.s, and then veiled with a fine tissue, or waists set high and pulled tight. The queen especially preferred sleeves that were tight at the shoulder then flowed more loosely to the hand, and sometimes hung almost to the floor. In winter these would be trimmed with furs of various colors, from Russia, perhaps, and in summer they would be cut and embroidered, and in fact it was this sort of work that his wife had done for Margarethe. Skuli spoke idly, while watching Margret tie snares, and even when he talked of his wife, his tone was light. In France, he had heard, the fashion was for other things more outlandish still-shoes a man could barely walk in, a robe that was more like a shirt, with stockings a different color on each leg. He went on in this vein for a while, then began speaking of dogs, for King Hakon had a great pack of Irish wolfhounds that looked like wolves themselves, but roamed the palace freely, terrifying visitors. Soon it was time to part, and Margret, swaying gracefully under her load of small animals and other gatherings, went off without looking back. Skuli took his dinner and spent the night, as he often did, at Undir Hofdi church, for the "wife" of old Sira Nikolaus was particularly fond of him.

That night, Margret took a small seal blubber lamp and stole from her bedcloset after everyone else had gone to sleep. Now she went from chest to chest, opening, searching carefully, and closing, but all the chests were newly cleaned and rearranged after Birgitta's inventory. At last, however, Margret found and drew forth the roll of red silk from Bergen that Birgitta had brought with her as her marriage portion. Debate arose from time to time as to what might be done with this silk. Once in a while, Gunnar suggested that they give it to the bishop or to Undir Hofdi church as part of their t.i.the, but at these times, Birgitta always wanted to save it for their children. When Birgitta was bent upon donating it, as she had been after seeing the Virgin and Child strolling in the homefield, or after the death of the baby, it was Gunnar who wanted to save it, and so nothing had been done with it. It was, after all, the only cloth of its kind in Vatna Hverfi district. Margret laid it across her cheek and wrapped it around her neck, then rolled it up and put it away again, this time in her own chest. She seemed to herself to be in a kind of fever that only the coolness of the silk could quench.

Now she watched for a time when everyone would be away from the farmstead, and this came soon enough, the next time Birgitta and Katla walked over to Undir Hofdi church for services, for Gunnar had gone to Gardar and Olaf was up in the hills with Hrafn and his sons, shearing the sheep. Now Margret found the silk, spread it out, and fell upon it as if in a fury, and in very little time she had cut it into pieces for a gown. Now she sat back and the fever was quenched, and she saw what she had done and became sorely afraid, so she rolled up the pieces and put them away again in her chest.

Not long after this, she met Skuli once again in the mountains, and he was wearing an especially colorful suit of light blue and green, while Margret was wearing her same gown of purplish Gunnars Stead wadmal, and Margret asked him, as if idly, "How came you by clothing of such outlandish colors?"

Skuli stepped back and looked down at himself and laughed. "My former master would be little obliged to you for your words, since every retainer on his estate wore such colors every day, except those engaged in field work. Such bright dress is much thought of in Norway now, and no one goes about like a Viking princess as you do." After this, he took her in his arms, and they spoke no more of dress, but their lovemaking did nothing to abate the fever that was once more upon Margret, and she parted with Skuli quickly and returned home.

Now the farmstead was well populated, for everyone was about, especially Birgitta, who was in and out of the house, chattering and asking questions. For this reason, Margret stayed far from her chest, although it glowed in her eyes like an ember, and drew her much as Skuli did. First there was the preparation of the evening meal, and then the eating of it, and after this Gunnar and Olaf sat over their trenchers and talked at length about Olaf's sheep shearing. Then Birgitta sat at Gunnar's elbow and asked him for a tale, so he told the tale of the two women, Gudrid Thorbjarnardottir and Freydis Eriksdottir, both of whom were related to Leif Eriksson, the lucky.

Now this is a famous story among the Greenlanders, for it treats of some of their favorite subjects, namely Vinland, and the kin of Erik the Red. And in this story, there is a good woman and a bad woman, and so folk often tell it as a lesson concerning the wills of women, for Freydis Eriksdottir was always resolved to have her will, and caused the deaths of a number of men, as well as herself killing seven women with an ax. Though this story went on for a long time, and Olaf and Hrafn fell asleep and Katla went off to her house, Margret could not leave off listening, although it seemed unbearable to her. Gunnar finished the story, thus, "For Gudrid things went much differently, for she had three husbands, all of whom died wealthy, and each was followed by another handsomer and more agreeable than the last, until Gudrid died in her bed with her sons, including Snorri, who had been born in Vinland, about her." And Birgitta pinched his arm and yawned, and said, "I didn't foresee such a long story. Indeed," she smiled, "Vigdis would like this tale, for I'm sure she fancies herself such a woman as Gudrid is, prosperous and pious. But, Gunnar, you must tell me, how is it that those seven women that Freydis murdered stood still for it, and how is it that twenty men stood about and watched it? This Freydis must have been fierce indeed." Gunnar shrugged and laughed and so the two went to their bedcloset, and their talking died down after a bit.

After this Margret went to her chest and opened it and drew forth a piece of red silk and a spindle whorl and she began to pull threads from the silk and spin them together into sewing thread. Such work was easily done in the half light of the spring night, and her hands worked quickly, sometimes spinning and sometimes winding the spun thread onto a length of reindeer antler. Once or twice she got up to put away the pieces of silk that she was not spinning from, but each time she sat down again with the tissue in her hand. After she was done, and had spun all of the threads together, she sat with the roll in her hands. Just before Olaf got up for the morning work, she put everything away again.

As usual, Olaf went out while Margret dished up his morning meal. There were many things she could say to him when he returned, about how Asgeir had loved him, and how familiar and necessary he was about Gunnars Stead, and about her grat.i.tude at the way he had saved them from starvation before, and the way they depended on him to do so even now. Some of these things she formed with her lips, trying out how she would say them when he was sitting before her. But when he was sitting before her, scooping up his sourmilk with a piece of dried sealmeat, she said none of these things, for these things could not be said to this Olaf, who tied a band of wadmal around his head to keep the sweat out of his eyes, and whose shoulders hunched over his trencher as if to protect it from polar bears. Soon enough, telling her he would be manuring the homefield for the rest of the day, he pushed himself to his feet and went out, carrying a skin bag full of cheese and dried reindeer meat.

Margret ran to her chest and drew forth the pieces of silk. It seemed the only virtue now to sew them together as quickly as possible. She took fine st.i.tches with Skuli's finest needle, and the thread she had spun pulled through the silk as if it were water. Birgitta and Gunnar arose late, laughing, and she had sewn a long seam.

One day not long after this, she went into the mountains wearing her cloak, although the sun was warm on the scree of the mountain sides, and then she lingered here and there in some of the clefts where Skuli had a habit of meeting her. Now she saw him at the bottom of the hill, looking back over his shoulder toward Undir Hofdi church. Then he turned and began again to climb the path. He was wearing simple blue clothing that she had seen many times before, and an ornate band of blue and white tablet weaving around his hair, which hung luxuriantly to his shoulders. He climbed confidently, knowing where to step without looking. From time to time he picked up twigs and threw them down again. No wood in Greenland except driftwood was satisfactory for carving, but Margret smiled that he liked to handle bits of it anyway. Now he looked up, and perhaps caught sight of her, for he seemed to smile and quicken his pace. Margret stepped out of sight into a copse of willow brush, removed her cloak, and waited. The red dress was too long, and fell in folds over her shoes, a good fashion for court ladies with nothing to do, of little use in Greenland, but it pleased her, the flow of the red silk and the cool sway of it against her skin.

Now came the crunch of Skuli's foot on the scree, a foot she could see, shod in blue, then another one. He spoke her name. She reached forward and pushed aside some branches of willow brush and his face was so close that it startled her and she snorted. He turned toward her, and at first his face had no expression, and then she saw his jaw drop and his eyes widen into perfect admiration and surprise, such as she had never seen on his or any face before in her life, and at the same time that she knew this as sin and vanity she also fell into the terror of never seeing such a look on his face again.

On this afternoon, the two stayed together much longer than usual, walking back and forth along the side of the hill and talking of many things. Skuli told Margret of two or three men of the court, who had fallen deeply in love with ladies who were married to other men, and one of these men was the brother of the king of Sweden. By subterfuge, the knight and his lady saw one another two or three times during the year, and the rest of the time the lady stayed with her husband and children and the knight governed his estates, and it was said by all that the good sense with which he did all of his works was the direct result of the love that he felt for the lady, and the way in which that love showed him the proper love of G.o.d, so that he was never cruel toward his tenants, and was always hospitable and openhanded to strangers and visitors. And she, too, was without anger or pride or envy or sloth, and was considered an excellent wife and loving mother, and this love between the two lasted many years, until the lady's children were grown and her hair was gray. But when, at last, the Great Death came upon the world, and the lady was lying ill and ready to repent of all her sins, the only sin she could not repent freely of was her love for the king's brother, and so she held this in her heart, and died unshriven of that sin, and her maids feared for her soul, until not long after her death, when her corpus lay on its bier and the maids were washing it, there arose from it a great fragrance, as of the purest flowers in spring, so that it filled the lady's steading with a pleasing odor, and this fragrance continued in the lady's chamber for many years after she was buried, and was seen as a sign of her virtue. And no one who was about her during her last days died of the contagion, for the fragrance served to repel bad airs from the steading.

There was another story, said Skuli, of a poor man who went on a crusade against the Turks, and he, too, was much in love with the wife of a fellow knight, who stayed home. And this man was made very bold in his crusade, so that he slew great numbers of the infidel, and was rewarded with many lands back in Denmark, where his concubine lived, but his love for the lady moved him to give away these prizes to the Church, and keep for himself only his horse and a sufficiency of plunder so that he could provide for his manservant and himself. It so happened that after twenty years of fighting, he was grievously wounded and near to death when his servant carried him from the field, but he grieved more over the knowledge that he had nothing to send back to his lady as a reminder of himself and a keepsake except a fragment of a green banner that he had won in the day's battle. This the servant vowed to take to the lady, and he did so, traveling for five more years. But when he had made his return, he discovered that the lady was dead, and when he found her tomb near the church, he saw that she had died on the selfsame day as the knight had died, and that hanging from her tomb was an unfaded sleeve of the same color of green as the banner, and the fragment of the banner fit into the sleeve as if they had been cut from the same cloth. Margret could not hear enough of such stories, and when Skuli came to the end of the ones he knew, she begged him to repeat them, which he gladly did. When she returned to Gunnars Stead, the evening meal was finished, and all the Gunnars Stead folk were asleep. Margret was not a little pleased with this great piece of luck.

Now Skuli persuaded Kollbein Sigurdsson to allow him to lodge at Undir Hofdi church, in order to help the old priest, Nikolaus, with the summer work. Kollbein was not a little reluctant to do this, since he had great plans of his own for Skuli's time, but Skuli pointed out to him that Nikolaus' steading was within easy visiting distance of all the farms in Vatna Hverfi, and it would be convenient from there to judge the wealth of the district. Kollbein declared that indeed this was so, and allowed Skuli's departure. Even so, Skuli put off the move for a few days, and seemed to himself almost afraid, and yet he found the thought of Margret Asgeirsdottir irresistibly alluring, as if she had changed into a person he had never seen before. In the red dress, she seemed to burst forth like a phoenix, burning up everything around her, more beautiful than any court lady he had ever seen, and yet not proud at all, as frightened by him as he was by her. The stories he told her came out of him w.i.l.l.y-nilly, ones he knew fairly well and ones he barely remembered hearing, and they gave him a feeling of intoxication that he had never had in Greenland before, for the lack of beer and ale. If she showed the least mote of doubt, he felt himself swell with the knowledge that everything he said was perfect truth. But then it seemed to him after a while that she never showed any doubt at all.

In this same spring, Pall Hallvardsson the Priest and Jon the Priest had a disagreement about some of the revenues of Hvalsey church, where Pall Hallvardsson was now living and preaching. With the great snows of the past two winters, the church and especially the priest's house had fallen into disrepair, so that rain and wind came in upon the parishioners as they knelt at their prayers, and in addition, three of the six rooms of Pall Hallvardsson's house were unusable most of the time. Gunnar Asgeirsson agreed to supply three beams of wood and some men in Hvalsey Fjord agreed to work at repairing the church and at least one room of the priest's house, if these services could be applied against the t.i.the and the Peter's pence that were owed to Gardar. But Jon declared that the bishop could not afford to forgo these revenues, for Gardar itself was in poorer straits than it had been before the sickness. Jon said that the most important endeavor was to rebuild Gardar to the same degree of richness and splendor as two years before, for the greater glory of G.o.d, and that temporary repairs of Hvalsey church would do until the following year. The men of Hvalsey Fjord were greatly angered by this, for they said that it showed in what little esteem they and their families were held by the men at Gardar, and in addition to this, it showed how little Jon, and perhaps others, had learned about Greenland since coming, for it took no time at all for a Greenland building, once the wind and windborne sand got in, to be utterly laid waste, and at least those at Gardar had four solid walls about them when they worshiped.

One day Pall Hallvardsson got on his horse and rode to Gardar, and met with Jon, for although he was accustomed to bowing to the other man, he was also much disturbed at the complaints of his parishioners. Now when Pall Hallvardsson was announced, Jon retired to his cell and put on a red monsignor's gown and the ring and the other paraphernalia of his rank, so that Pall Hallvardsson would know that it was permissible for him to seek redress, but that the power for giving or withholding lay with Jon, especially now, when the bishop was weak and ill. When the servant showed Pall Hallvardsson to Jon's working chamber, Jon was sitting very upright in his seat. Pall Hallvardsson went to him and kissed his ring, and asked politely after his health and that of the bishop.

Jon looked down upon him. "The bishop finds it difficult to throw off his illness of the spring, and keeps mostly to his bed and is often dozing. It is in our power these days to make all but the most important decisions." He closed his eyes once, in exasperation. "We have not seen fit to disturb his peace with the unreasonable demands of the Hvalsey Fjord farmers."

"A day's row from Hvalsey church is a long row, and once inside the solid walls of Gardar, a man might find it difficult to see how a church could be in such disrepair as to drench the worshipers in a sudden shower or to render them windblown and uncomfortable in a stiff onsh.o.r.e breeze. Gardar is low and warm and damp, but St. Birgitta's is higher and more exposed, and closer to the open sea."

"Gardar does indeed look rich to some, but those who left before the vomiting ill cannot know how the daily life of the place has changed. So many have died off that copying ma.n.u.scripts and singing have ceased altogether. Services in the cathedral are stark and poor things, and shameful offerings to the glory of G.o.d and His Son. The bishop is not so aware of this falling off, thanks be to G.o.d." He fell silent abruptly, and then went on, "As much wealth as possible has to be gathered at Gardar before the summer's end. In fact"-he looked Pall Hallvardsson full in the face-"we do the Hvalsey Fjorders a favor in not requiring more revenues than usual of them, but allowing them to use the extra that might have been required for repairing their own church. And your house is very large, whether it have three rooms or six."

"Do the Greenlanders have extra to give? Every farm is hard pressed, it seems to me."

"No more is being required than the farmers are able to pay. The bishop, in his generosity, gave a great boon before Yule when he allowed the farmers to hunt reindeer on Hreiney. Every farm that partic.i.p.ated is rich in meat and hides. But even if this were not true, we have noticed more than once that the farmers of Greenland pay great attention to the wealth of the earth, but little to the riches of Heaven. More than one farm is nearly as wealthy as Gardar, and every farmer schemes to get more goods for himself. Almost no one gives freely to the church, or the king. All live as if they were their own men, here and in eternity."

"This is true, that the Greenlanders are much accustomed to holding their own opinions and doing as they please."

"Now when they have the chance to glorify G.o.d in His earthly temple, they grumble and mutter more even than the French, although they sacrifice themselves far less than the French, and although, in fact, the building they dare to call a cathedral would be as nothing among the French, or among the English or the Germans, or any people you could name on the face of the earth."

"The Greenlanders are much unlike the French."

Now Jon stood up, and his visage was dark with indignation. Pall Hallvardsson raised his hand and said quietly, "Brother, it seems to me that you have persuaded yourself that these Greenlanders deserve your anger, and that you are about to speak in haste of things that should be considered carefully, especially in light of the fact that it is likely that you and I will die here among the Greenlanders, and never again visit or live among the French or the Germans, or even the Norwegians."

Jon seated himself again and was silent for many minutes, and then at last he said in a low voice, "Brother, it is many weeks since I have been confessed," and together the two men went into the cathedral.

Now Sira Jon knelt behind the gray wadmal curtain of the confessional, and he spoke in low, pa.s.sionate tones. "It seems to me," he said, "that there are two sins that rise like twins in my heart, and that these are anger and pride. These demands of the Hvalsey Fjorders touch me closely on these two points, for what they withhold, it seems to me, will end in the humbling of Gardar and of the bishop himself, and I am his steward these days."

Now he was silent for a long while, and Pall Hallvardsson listened to him shift and groan at his place. "Whatever our feelings, the bishop is fixed in his views on the proper wealth of the Church, is he not? He deplores the heretical meanness of such as the Franciscans, does he not? It is true that the peculiar place of the Greenlanders on the face of the earth has spared them that baneful influence, but it also gives them such pride in themselves!" And now he groaned loudly, and declared, "You see in my tones this anger that mortifies me? That I wrestle with every day? Every time I have aught to do with a Greenlander? It is given to me, of all the bishop's men, to gather goods for the t.i.the, and so it is given to me to witness the trickery and reluctance and stubbornness of the farmers. Indeed, they become deafer and deafer when I name to them the sums they really owe, and more forgetful as the day of payment approaches. I am not taking these gifts for myself, am I? Is not G.o.d Himself the recipient? Why think they that they are losing something? Know they not that they are building up treasure in Heaven?

"But such anger is not my deepest sin, rather this sin is something I know Greenlanders see in me, and are right to despise." And now his voice rose: "For I am humiliated to be here, at Gardar, when I should be at Nidaros or even Paris. I have been trained for that, not this. Oh, brother, what means it that just before sleep, or just waking, I often see myself in such a cathedral as at Rheims, as if from on high, a tiny insect carrying a taper from light to light, and simultaneously I see the huge vault of the ceiling, the interlaced fans receding and disappearing into the gloom, and there seems in such a place no room for pride, and the great s.p.a.ce of the cathedral is filled with the glory of G.o.d, and I am as a fly in this s.p.a.ce, happily attending my functions, and thinking only the simplest of thoughts. This picture comes to me unbidden. Though I push this picture away, it comes to me, driving out whatever better thoughts are there, and the result is that the stony gloom of Gardar and its turf smell seem paltry to me, a shame to G.o.d and His Son, this crude altar and these ragged tapestries! Thus pride and humiliation partake of each other, and the thing that I long for seems at times pure and at times defiled by my longing."

"In the fertile soil of the Greenland fjords, there is an eighth mortal sin that sprouts, and that is the sin of yearning. A man's only resource is to turn his yearning more and more toward G.o.d and death."

"Oh, I am but a young man, just twenty-nine winters old. Is that not too young to be yearning for death? Most men care for women or riches or good food, but through long habit I care not for these. May I have no pleasures of the simplest sort? no glimpses of orchards in bloom nor of the carved faces of the saints? nor the feel of leather and parchment volumes weighing in my hands? nor the sound of sacred music in my ears, but only the everlasting noise of sheep and of the wind whistling around the buildings, and with this the complaints of the Greenlanders, who think that G.o.d and His Son live far away in Rome, and cannot see them?"

"And yet, the Great Death has never come here, although it has visited and revisited all those places of which you speak. G.o.d must see in them some virtue that you do not."

"Yes, and I see in these speeches that I strive to repent without repenting, and that I seek to love something that I don't love." And that was the end of their conversation on this subject, and Jon neither asked for nor received absolution. Later, after the evening meal, when they spoke again of the Hvalsey church, Jon repeated that the revenues must be forthcoming, and had changed his views on the matter in no way. When Pall Hallvardsson spoke of these things to his parishioners, they declared that they would reckon up the value of their work, and withhold exactly that much from the t.i.the, and in this resolve they were determined and nothing Pall Hallvardsson said could move them.

News of these doings came to the Gunnars Stead folk with Lavrans and his servant when they came to Vatna Hverfi, for Birgitta was carrying a child again and Lavrans visited frequently, bringing dishes and remedies that the women neighboring Lavrans Stead thought might be successful in bringing about a healthy birth. But this time it appeared that few remedies were necessary, for Birgitta filled out nicely, like a cow let loose in the homefield, said Lavrans, and her cheeks were pink and fat as well as her belly, and her hair also seemed to thicken and shine. Now the women Birgitta met at church predicted the birth of a girl, for, they said, this was the way with some, to fight the boys and flourish with the girls, or to fight the girls and flourish with the boys. Others denied this, and remarked that many babies had died in the year of the vomiting ill, both girls and boys, and some born dead hardly looking like babies at all. The fact was that folk would see what they wished to see, but it was G.o.d Himself who gave babies and took them away.

It was also said among the women that Vigdis, the wife of Erlend, was taking a great interest in this baby, especially considering the enmity between Gunnar and Erlend, and that she was often asking after Birgitta-how she looked or how she seemed to be feeling-and it was true that when Birgitta was in church, she occasionally raised her eyes and met the gaze of the older woman, who looked her up and down at her leisure, then turned away. Now it came into Birgitta's mind that Vigdis might be wanting to put a spell on the baby, and she grew afraid to go to church, although she and Katla had gotten into the habit of going every week. One day walking home after church, Birgitta asked Katla if evil spells could actually be cast inside the sacred walls, but Katla could not say. The women talked about Vigdis between themselves all the way home, but Birgitta hesitated to speak to Gunnar, fearing his reaction. After that, Birgitta decided to consult Nikolaus the Priest, but he was past understanding the talk of anyone but his "wife," and, as this woman was a good friend of Vigdis, Birgitta only declared that she had come to make an offering for the health of her baby, and she left the two cheeses she had brought on the altar. When Lavrans came again, she persuaded him to take her back to Hvalsey Fjord in his boat, so that she could visit with her old friends and look after her twenty-four ewes and lambs that were grazing the fields of Lavrans Stead.

Now Birgitta stayed at her father's farm for many days, and this was the first long visit she had made there since her marriage. She talked at length with her father's old steward about her sheep, and he praised their size and hardihood, and the rate at which the lambs were growing. Against Lavrans' wishes, Birgitta went out into the hill pastures behind the farm with the man, whose name was Jonas, and looked at every sheep and lamb, and Jonas told her which of these would do well over the winter and which would be best to slaughter for meat. Birgitta listened well to these remarks and watched carefully where Jonas pointed. Jonas was said to be a peculiar man, for he had been found more than once cast face down upon the gra.s.s, his clothing wet with rain and his sheep far and wide, sometimes the worse for mischief. Then he would rise up and have no memory of how long it had been since he last took notice, whether less than a day or more. And so, though possessed of much lore about the raising and breeding of sheep, he could find work with few farmers, or perhaps only one, Lavrans, who was generally thought a careless man. But Jonas knew nothing about the casting of spells.

Another day, Birgitta followed her father's dairy maid about, a young woman named Kristin, who was ill-favored and club-footed, but knew well enough about making cheese and b.u.t.ter. This woman was a little older than Birgitta, and Birgitta had resorted much to her friendship as they were growing up, but now she seemed shy of Birgitta. and would hardly speak to her of news about Lavrans Stead or Hvalsey Fjord, much less of casting spells.

Finally, after some days of hesitation, Birgitta went across the water to St. Birgitta's church and sought out Pall Hallvardsson, who greeted her jovially, and was much pleased with her looks. They talked briefly of Gunnars Stead and the folk at Vatna Hverfi, and Birgitta said she had been to visit with Nikolaus the Priest, but that he had not been able to hear her or to make out her greetings, but Pall Hallvardsson did not ask her why she had been to see the priest. After this, they spoke of Lavrans, and his livestock, and his fears for Birgitta's new child, although Birgitta declared that she did not share these fears, except in one particular, but Pall Hallvardsson did not ask about this particular and instead began talking of other people in the district that he had recently seen. Birgitta listened patiently while he spoke, but could not have said, even at the moment, of whom or what he was speaking. Then there was something about Gardar and Jon the Priest and the men of Hvalsey Fjord, but Birgitta did not hear this, either, and Pall Hallvardsson declared that he might as well be giving a sermon, since she was nearly asleep at his news, and Birgitta laughed at this but still could not talk of what she had come to discuss, and so, after a few minutes, she bid the priest farewell and returned to her father's farmstead.

At this time, Birgitta had been at Lavrans Stead for eight or nine days, so that there was little more for her to do there, and much work, especially in the dairy, calling her back to Gunnars Stead, but a dream came to her once during the day, when she did not even know that she was quite asleep, and in the dream Vigdis appeared, and she was so fat that she covered Vatna Hverfi district. After this dream, Birgitta was even more reluctant to return to her home, but she went about Lavrans Stead as if distracted, not sitting for more than an eye blink, but unable to work at anything useful, always going out and in, sometimes wandering toward the church and sometimes wandering away from it. One night she would sleep as if dead well into the morning light, and the next she would be up and down so that the servants complained and yawned at their next day's work. Now Lavrans went out of the farmstead and reappeared not long afterward with Sira Pall Hallvardsson, and he closed the priest and his daughter in the dairy together and barred the door and said that they could come out when the girl was cured of this fretfulness.

Birgitta declared in her opinionated way that Vigdis Markusdottir of Ketils Stead was visiting her in her dreams, and striving to cast the evil eye upon Birgitta's unborn child, and she would feel safe only when she had come upon a suitable charm against these endeavors.

"Are you not ashamed of seeking evil where there is none, my Birgitta?" And although he spoke to her in a low and soothing voice, Sira Pall's eyes flashed in the dim light as if he were exceedingly angry with her. Birgitta lifted her head and thrust out her chin. "Think you of the Virgin, into whose womb the Lord Jesus Christ miraculously came through the agency of the Holy Spirit. Mary's eyes were cast down and her thoughts within, for she trusted the Lord and rejoiced in her soul. Nor did she look about for enemies, conjuring up baseless fears and slandering her neighbors, but instead the love for all men grew in her as the child grew."

"I have heard this tale."

Pall Hallvardsson took her hand in his and lifted it up so that she could see it in the ray of light that came in through the single high window in Lavrans' dairy. "Just as this hand might come into the light through the will of Pall Hallvardsson or Birgitta herself, so Birgitta can will her fears into the light of the Virgin's care, for prayer is the arm and the shoulder and the strength that does such a simple deed, and the virtuous heart turns to prayer even as a thirsty person turns to water."

"This must be so, if the priest says that it is so."

Now Pall Hallvardsson leaned forward and spoke more quietly in Birgitta's ear. "The race of the Asgeirssons," he said, "is known to be a wayward and self-reliant lineage. In addition to this, many in the district speak of the enmity between Gunnar Asgeirsson and Erlend Ketilsson, and say that this enmity is cherished more carefully in the heart of Gunnar Asgeirsson than it is in the heart of his neighbor." He paused. "True enough, Erlend is a choleric man, but a hasty one as well, and not as hard as he might appear on the surface."

"I have no knowledge of this, but Gunnar sees a few things very well, namely whose servants they are who scuttle about on a certain large field, and whose cart it is that they drag here and there, and whose byre it is that receives the thick hay taken off the field in the autumn. Never once has this cart turned toward the Gunnars Stead byre in what some might call a neighborly fashion."

Now Sira Pall Hallvardsson grew very wrathful. "It seems to me that the Gunnars Stead folk are much to blame in this, that they stand looking over this field and drinking in the actions of guiltless folk who act only in the interests of the bishop and the justice he brought to the Greenlanders. Have you become as folk to whom gall tastes as sweet as wine?"

At this Birgitta dropped her eyes and spoke no more, but only kissed Pall Hallvardsson's ring when her father came to let the pair out of the dairy. And Sira Pall Hallvardsson said to Lavrans later, "The heart of a woman is known only to G.o.d, and a great enigma to those to whom it is given to guide these eternal strangers through life." And the two men shook their heads in rueful agreement on this score. Early the next morning, Birgitta returned to Gunnars Stead, and thereafter she went about her work with great steadiness and purpose. The Hvalsey Fjord folk, and Lavrans among them, agreed that of all the priests, Pall Hallvardsson was the wisest and the most to be trusted, and sometimes they spoke among themselves of what would happen if the bishop were to die.

Not long after this, Birgitta went to Gunnar where he was dredging a ca.n.a.l through the homefield, for Gunnar and Olaf had decided to enlarge the farmstead's water system, and she spoke to him at length of Vigdis and her designs, and the result of this was that Birgitta and Katla stopped visiting Undir Hofdi church and Birgitta stayed quietly at home for the rest of her term. One day Gunnar rode away from the farm early in the morning and did not return until the late summer dusk. Sometime later, there was talk in the district that one of Erlend's thirty cows had been meddled with, so that her ears and her teats had been nicked with a knife, and a wide band had been tied tightly around her eyes and she had been led into the lake, which was quite cold, and tied there overnight, facing Erlend's farmhouse. By the time of the seal hunt, the talk subsided, and just after the beginning of the winter half year, a daughter was born to Birgitta, and she was named Gunnhild, and everything went well with her. Shortly thereafter, on the feast of St. Andrew, a son was born to Vigdis at Ketils Stead, and this was a great surprise, for Vigdis had grown so stout that the coming of the child had gone unnoticed. This child was named Jon Andres, and he did well enough considering that Vigdis was something close to forty winters of age.

It so happened that shortly after the beginning of Lent, Margret Asgeirsdottir felt the quickening of life within her, and she calculated that the child would be born around the feast of Mary Magdalen, but she said nothing of this, neither to any of the Gunnars Stead folk nor to Skuli Gudmundsson, who visited from time to time.

It was Skuli's habit, when he lived in Vatna Hverfi district, to ride from farm to farm and stay at each for some days, for he was considered the representative of Kollbein Sigurdsson, who was the representative of the king. He had at first intended to stay at Undir Hofdi church, with Nikolaus and his "wife," but this elderly couple was hard put to take care of his needs, and yet were too polite to allow him to take care of himself. He told Margret that awaking in his bedcloset to the sound of Unn's slow, hobbling step as she approached with a bowl of sourmilk and knowing that she would be hurt if he arose to help her, or even appeared not to be asleep when she came up to him, was no little difficulty for him.

The other farmers greeted him suspiciously, at first, and, though showing all the forms of hospitality, were also ostentatious about the hardship his coming made for them, giving his horse what appeared to be the last of the hay, sc.r.a.ping the bottom of the cooking pots to make the evening meat go around, declaring that certain healthy cows belonged, not to the farmers themselves, but to neighbors. Skuli, however, did not appear to be counting the livestock or surveying the farmsteads, or looking longer than was polite at the fine possessions inside the houses, and after a while, after it was discovered how handy he was at fashioning some needles or carving gamepieces or repairing anything made of wood, the hay and food became more plentiful and milk appeared on the table that was yellow and full of cream. One result of this was that Margret was able to see him more often, as he was always in the district. Another result was that others were looking out for him more, especially those with marriageable daughters, and more often noting his whereabouts.

Many folk considered that of all the districts, Vatna Hverfi district was the most favored, because of the mult.i.tude of lakes, large and small, that brightened every cleft and hollow. Of these, two were very large, and most of the farmsteads were scattered about the sh.o.r.es of these two. Gunnars Stead, however, and Ketils Stead were situated to the north of these lakes, each on a smaller lake of its own. Although more isolated, these farmsteads were also on the way from Vatna Hverfi district to both Gardar and Undir Hofdi church, and so travelers to these places often pa.s.sed by, and sometimes stopped for refreshment. This had been a great practice in the time of Gunnar Asgeirsson and his son Asgeir Gunnarsson, when the farm was large and prosperous and the farmers fond of company, but since the death of Asgeir, travelers had found the hospitality there more haphazard and the host a less jovial companion, and so most people in the district stopped at Ketils Stead. Although Erlend Ketilsson was not a generous man by nature, he knew the power of the reports travelers carry with them, about what they find when they stop. In addition to this, Vigdis was very fond of news, and often spoke of how far away from things Ketils Stead was. The result was that the way from Vatna Hverfi to the church and the fjord bypa.s.sed Gunnars Stead entirely, and the folk there often didn't see others for days on end. Skuli Gudmundsson was much taken by this remoteness, and often commented that when he was at Gunnars Stead, it was as if he were not in the district at all.

Skuli was possessed of a very fine horse, strong and quick and on the large side, but not exceptionally good-looking or distinctively marked. Margret said that this horse brought them good luck, and she was very fond of it, although Skuli remembered the beautiful matched red horses of King Hakon, which came from Flanders and were extremely large, and he sometimes regretted that his horse was so humble-looking. Since living in the district, he had seen most of the horses owned by most of the farmers, and all of the good ones, for the farmers liked to bring out their horses most of all, more than their sleekest cows or woolliest sheep, or even their children, and parade them for the admiration of visitors. It so happened that he conceived a desire for a dark gray stallion owned by Thorkel Gellison. Thorkel was well aware of the value of his beast, for the animal was big and aggressive as well as good-looking, and Thorkel got good payments for breeding, as well as much pleasure from horsefighting with his neighbors. Skuli spoke of this horse very warmly and frequently, and sang his praises whenever he could.

The result of this was that the horse got to be in great demand for breeding, and brought Thorkel much wealth, so that one day, when Skuli was staying in the southern part of the district, Thorkel came to Skuli and offered to breed the horse for free to one of his mares, and give Skuli the resulting foal. Skuli thanked him, but said that he had a mare in mind that he considered the best mare in the district, and this was Mikla, Olaf Finnbogason's mare of Gunnars Stead. Now Thorkel agreed to allow Skuli to borrow the horse and take him to Gunnars Stead for the breeding and bring him back at his leisure. A few days later, Skuli rode the horse to Gunnars Stead, and the horse was as delightful as Skuli had suspected. Skuli's own horse was to stay at Hestur Stead, awaiting his return. When Skuli rode into the farmyard, Margret Asgeirsdottir came up to him, and said, "My Skuli, you have thrown away your luck, for it seems to me that this gray horse will be your death." Skuli laughed at this. "The beast is only borrowed," he said, and, as there was no one about, he kissed her on the lips, then went to find Olaf.

In the time since Skuli had moved into the district, Margret had learned to cover her feelings completely, even from the sharp eyes of Birgitta Lavransdottir, so that she felt herself to be two persons as a fur-lined cloak is two cloaks-humble, brownish wadmal on the outside, with a modest hood and simple bone b.u.t.tons, but thick, glittering white foxskin underneath. Her pa.s.sion had not faded and could not, she discovered, be sated by Skuli's presence. It was not diminished by his reverence for appearances (as exemplified by the two horses) nor his carelessness about them (casting her dangerous glances in the presence of Birgitta, or even Olaf). In the year of their liaison, he had grown inordinately proud, Margret thought, and yet his brilliant dress and wild sociability excited her, even as his striking appearance mounted on the gray horse riding into the farmyard filled her with admiration she was hard put to contain.

Olaf was much impressed by the horse, and anxious to make the match with Mikla, but, he said, it would be some time before the mare would come into heat, for she was often later than other horses, and she had only just borne her new foal. About this Skuli was not disappointed, since he would thus get to keep the stallion that much longer, and he intended to do Thorkel the good turn of getting other breeding fees while the animal was in the area. The horse was not turned out with the others, but kept carefully in the horsebyre, and Skuli checked him three times every day for scratches and tiny injuries.

Bit by bit in the course of his year with Margret, Skuli had come to view some things in a different light, and this was especially true since his coming to Vatna Hverfi. For reasons of economy, or simple laziness, Kollbein Sigurdsson neither came to Vatna Hverfi district nor sent messengers to his representative, and for much of the time there was no news at all from Foss and Thjodhilds Stead. Skuli's tie to Kollbein and through him to the court of the king in Norway seemed to loosen, seemed to lighten, almost to disappear. Now he hardly remembered his dead wife, or even his children, or his land on the hillside near Bergen. His friendship with Margret seemed as much a marriage to him as his doings in the district seemed his business. He took as great an interest in the livestock of some of the farmers as he would have in his own, and was earnest in his advice. In the same way, Thorkel Gellison's stud horse seemed to him to be his own while it was in his care, and he showed great pride in it.

It seemed to Skuli that this life could last forever, or could shade gently into a similar one that included Margret as his acknowledged spouse, some children by her, ownership of a Vatna Hverfi farmstead, and a race of horses in the byre that were descended from Mikla and the gray stud. From time to time he suggested this to Margret, and she saw that in unguarded moments, he acted as if these impossibilities were already accomplished. Olaf, for example, was so friendly with Skuli that Margret could see that Skuli often forgot that Olaf was her husband. And now they were much thrown together by the planned breeding of the stallion and the mare.

Gunnhild was a strong-minded and active child who consumed all of Birgitta's attention and most of Svava Vigmundsdottir's as well, for Svava had returned to Gunnars Stead just before the birth. The two women were much occupied in concocting enticing viands for the child, as well as in following her about and preserving her from danger, for Svava declared that she had never seen a child with such a penchant for things she was not allowed. Also in this year, Easter came early and was followed by the sudden breakup of the ice in the fjord and the early greening of the mountain pastures. Olaf and Gunnar were much pleased by this, and a.s.sisted Hrafn and his sons in taking most of the livestock, which now numbered six horses, eighteen cows, and a hundred and five sheep and goats, up into the hills. Twenty of the best ewes and their lambs were once again removed to Hvalsey Fjord, and this was a three-day trip. So it was that Margret was left alone about the farm to do as she wished, and so it was that she and Skuli often resorted to their accustomed trysting spot. Skuli seemed not to notice the coming of the child. Their habit was that Skuli left early in the morning on his gray horse, and Margret walked off some time later. When they met, the horse would be hobbled and left to graze as he might.

It so happened that one day some travelers brought a tale to Vigdis at Ketils Stead that Thorkel Gellison's gray stud was often seen wandering in the mountains north of Gunnars Stead, and one of these travelers made a verse, The gray stallion seeks mares where there are none, But the hirdman seeking wives knows where to look.

Vigdis had borne many children, and the activities of Jon Andres were not so interesting to her as to exclude other amus.e.m.e.nts. So it was that she asked all of those who pa.s.sed by what the