The German Element in Brazil - Part 14
Library

Part 14

Leyfer, H.: _Deutsches Kolonistenleben im Staate Santa Catharina in Sudbrasilien._ Leipzig, 1900.

Lima, Oliveira: _Dom Joo VI no Brasil, 1808-1821._ Rio de Janeiro, 1908.

Ludwig, A.: _A colonizaco nos paizes da America do Sul._ Porto Alegre, 1916.

Lufft, Dr. Hermann: _Das portugiesische Sudamerika._ Berlin and Leipzig, 1913. (Sammlung Goschen. No. 672.)

Marcondes de Souza, T. Oscar: _O Estado de So Paulo._ So Paulo, 1915.

d'Oliveira, Luiz Rodriguez: _Algumas Ideias sobre a Colonisaco do Brazil._ Paris, 1871. (_Pamphlet._)

Orlando, Arthur: _Brazil. A Terra e o Homem._ Recife, 1913.

Pereira da Silva, J.M.: _Quadros da Historia Colonial do Brazil._ Rio de Janeiro, 1895.

Perrin, Paul: _Les Colonies Agricoles au Bresil d'apres les doc.u.ments officiels les plus recents._ Paris, 1912.

Piccarolo, Dott. Antonio: _L'Emigrazione Italiana nello Stato de S.

Paulo._ So Paulo, 1911.

Pompeu, Julio: _Vier Staaten Brasiliens. Four Brazilian States._ Rio de Janeiro, 1910.

_Prospekt der Hanseatischen Kolonisation-Gesellschaft. Ansiedelungen im Staate Santa Catharina, Sudbrasilien, Kolonie "Hansa." (Pamphlet.)_ Hamburg, 1898.

_Ratschlage fur Auswanderer nach Sudbrasilien._ (Jannasch, Koseritz, Dorffel, Sellin.) Berlin, 1897, (_3d ed._)

_Relatorio. Ministerio da Agricultura. Servico de Povamento em 1910._ Rio de Janeiro, 1911.

Rucker, A.A. _V._ Grimm, M.

Schanz, Moritz: _Das Heutige Brasilien. Land, Leute und wirtschaftliche Verhaltnisse._ Hamburg, 1893.

Schuler, Heinrich: _Brasilien. Ein Land der Zukunft._ Stuttgart and Leipzig, 1912.

Sellin, A.W.: _Brasilien und die La Plata-Staaten._ Munich. (J.F.

Lehmann's Verlag.)

Sellin, A.W.: _Das Kaiserreich Brasilien._ Leipzig, 1885. (_2 vols._)

Sellin, A.W.: _Landeskunde der Vereinigten Staaten von Brasilien._ Hamburg, 1909.

Sieves Wilhelm: _Sudamerika und die deutschen Interessen._ Stuttgart, 1903.

Simon, Alex.: _Auswanderung und deutsch-nationale Kolonisation v.

Sudamerika._ Bayreuth, 1850.

Sommer, Friedrich: _Das Deutschthum in So Paulo unter besonderer Berucksichtigung seiner Entwickdung und seiner heutigen wirthschaftlichen und kulturellen Bedeutung._ So Paulo. (_Still in ma.n.u.script at the time the present work went to press._)

Stade, Hans: _Wahrhafftig Historia und Beschreibung einer Landschafft der wilden, nacketen, grimmigen Menschfresser Leuthen, in der newen Welt America gelegen._ Franckfurt am Main, 1556. (_V._ Klupfel, Dr. Karl.)

Telles, Moreira: _O Brazil e a Emigraco._ Lisbon, 1913.

Tootal, Albert, and Burton, Richard F.: _The Captivity of Hans Stade of Hesse, in A.D. 1547-1555, among the Wild Tribes of Eastern Brazil._ London, 1874.

Tschudi, Johann Jakob von: _Reisen durch Sudamerika._ Leipzig, 1866-1869. (_5 vols._)

Urwaldsbote. _Der Urwaldsbote. Kalender fur die Deutschen in Sudbrasilien. Herausgegeben zum 50 jahrigen Bestehen der Kolonie Blumenau._ Blumenau, 1900.

Vallentin, Dr. W.: _Das Deutschthum in Sudamerika._ Berlin, 1908.

Wagemann, E.: _Die deutschen Kolonisten im brasilianischen Staate Espirito Santo._ Schriften des Vereins fur Sozialpolitik (Beitrag zur Enquete uher die Ansiedelung von Europaern in den Tropen). 1916 [?].[130]

Wappaus, Dr. J.E.: _Deutsche Auswanderung und Kolonisation._ Leipzig, 1846 and 1848. (_2 parts._)

Wernicke, Hugo: _Deutsch-evangelisches Volkstum in Espirito Santo. Eine Reise zu deutschen Kaffeebauern in einem tropischen Staate Brasiliens._ Potsdam, 1910. (_2d ed._)

Wright, Marie Robinson: _The New Brazil._ Philadelphia, 1907.

Zoller, Hugo: _Die Deutschen im Brasilischen Urwald._ Berlin and Stuttgart, 1883.

FOOTNOTES:

[Footnote 41: _V._ note 29, p. 18.]

[Footnote 42: I.e., Pedreiras, Parelheiros, M'Boy, Colonia Velha and Itapecerica.]

[Footnote 43: _V._ note 27, p. 18.]

[Footnote 44: I.e., Brazilian of Portuguese extraction.]

[Footnote 45: In den Schneizen [of Santa Cruz and So Lourenco] sprechen sogar die dort aufgewachsenen Neger Hunsrucker Dialekt.... Ein Musterreiter bereiste einst ... die Rio Grandenser Kolonieen. Als er an einen Kreuzweg kam, sah er zwei Schwarze am Wege im Felde hocken. Er fragte sie auf Portugiesisch um den richtigen Weg. "Wat seggt de Kirl?"

fragt ein Schwarzer den andern. "Ah, ihr sprecht deutsch?" ... "Ja," war die Antwort, "mir sein deitsche Neger."

E. Niemeyer in "Deutsche Siedler und Siedlungen im Urwald." _Uhle's Kalender_ for 1912, p. 76.]

[Footnote 46: This rule holds for the Portuguese, but not for the German _'j'_ as e.g., where the latter replaces the _'h'_ in _jatte_ (from _hiate_), the _'i'_ or _'y'_ in _cuja_ (from _cuia, cuya_) or the _'lh'_ in _cangalje_ (from _cangalho_). In such cases the _'j'_ has the phonetic value of the English _'y'_.]

[Footnote 47: See note 4, p. 19.]

[Footnote 48: The outlying districts of Santo Amaro in So Paulo. _V._ note 2, p. 19.]

[Footnote 49: Joinville in Dona Francisca, state of Santa Catharina.]

[Footnote 50: For a further example of a short proper name compare the one commonly applied to the small town "O'" (contraction of "Nossa Senhora do O'"), located a short distance to the northwest of So Paulo.]

[Footnote 51: This commonly applies to naturalized as well as to native-born German Brazilians.]

[Footnote 52: Political propaganda literature intended to lead the unwary to draw different conclusions has been copiously spread before the public during the last decade. Whatever the ideas on the subject may be in foreign countries, the German Brazilians themselves are the only ones who can speak on it with authority. Strange to say, they never seem to be consulted or studied at first hand by those who speak most loudly about the "German peril" in Brazil. Porto Alegre, Blumenau, Joinville and Curityba can furnish more accurate information on this particular subject than Berlin, Paris, London and New York.]