The Geneva Protocol - Part 22
Library

Part 22

{140}

Si l'une des Parties demande l'arbitrage, il est procede par le Conseil a la const.i.tution du Comite d'arbitres, dans les conditions prevues au No. 2 de l'article 4 ci-dessus, lettres _a_, _b_ et _c_;

Si aucune des Parties ne demande l'arbitrage, l'a.s.semblee reprend, avec les memes pouvoirs que le Conseil, l'examen du differend.

Les solutions recommandees par le Rapport de l'a.s.semblee, dans les conditions d'approbation prevues a la fin de l'alinea 10 de l'article 15 du Pacte, ont la meme valeur et produiront les memes effets, en tout ce qui concerne le present Protocole, que celles recommandees par le Rapport du Conseil dans les conditions prevues au No. 3 de l'article 4 ci-dessus.

Si la majorite necessaire ne peut etre obtenue, le differend sera soumis a l'arbitrage et le Conseil reglera lui-meme la composition, les pouvoirs et la procedure du Comite d'arbitres, comme il est dit au No.

4 dudit article 4.

ARTICLE 7.

Dans le cas d'un differend s'elevant entre deux ou plusieurs Etats signataires, ceux-ci conviennent que, soit avant que le differend ait ete soumis a une procedure de reglement pacifique, soit au cours d'une telle procedure, ils ne procederont a aucune augmentation d'armements ou d'effectifs qui pourrait modifier la situation fixee par la Conference pour la reduction des armements prevue a l'article 17 du present Protocole; ils ne procederont non plus a aucune mesure de mobilisation militaire, navale, aerienne, industrielle ou economique, ni en general a aucun acte de nature a aggraver ou a etendre le differend.

Conformement aux dispositions de l'article 11 du Pacte, il est du devoir du Conseil d'examiner toute plainte en violation des engagements ci-dessus, qui pourrait lui etre adressee par un ou plusieurs des Etats parties au differend. Si le Conseil considere que la plainte est recevable, il doit, s'il l'estime convenable, organiser des enquetes et des investigations dans un ou plusieurs des pays interesses. Ces enquetes et ces investigations doivent etre faites dans les delais les plus brefs, et les Etats signataires s'engagent a donner toutes facilites pour leur execution.

{141}

If one of the parties asks for arbitration, the Council shall proceed to const.i.tute the Committee of Arbitrators in the manner provided in sub-paragraphs (_a_), (_b_) and (_c_) of paragraph 2 of Article 4 above.

If no party asks for arbitration, the a.s.sembly shall again take the dispute under consideration and shall have in this connection the same powers as the Council. Recommendations embodied in a report of the a.s.sembly, provided that it secures the measure of support stipulated at the end of paragraph 10 of Article 15 of the Covenant, shall have the same value and effect, as regards all matters dealt with in the present Protocol, as recommendations embodied in a report of the Council adopted as provided in paragraph 3 of Article 4 above.

If the necessary majority cannot be obtained, the dispute shall be submitted to arbitration and the Council shall determine the composition, the powers and the procedure of the Committee of Arbitrators as laid down in paragraph 4 of Article 4.

ARTICLE 7.

In the event of a dispute arising between two or more signatory States, these States agree that they will not, either before the dispute is submitted to proceedings for pacific settlement or during such proceedings, make any increase of their armaments or effectives which might modify the position established by the Conference for the Reduction of Armaments provided for by Article 17 of the present Protocol, nor will they take any measure of military, naval, air, industrial or economic mobilisation, nor, in general, any action of a nature likely to extend the dispute or render it more acute.

It shall be the duty of the Council, in accordance with the provisions of Article 11 of the Covenant, to take under consideration any complaint as to infraction of the above undertakings which is made to it by one or more of the States parties to the dispute. Should the Council be of opinion that the complaint requires investigation, it shall, if it deems it expedient, arrange for enquiries and investigations in one or more of the countries concerned. Such enquiries and investigations shall be carried

{142}

Les mesures ainsi prises par li Conseil sont destinees uniquement a faciliter li reglement pacifique des differends et ne doivent prejuger en rien du reglement lui-meme.

Si, a la suite de ces enquetes et investigations, une infraction quelconque aux dispositions du premier alinea du present article est etablie, il est du devoir du Conseil de sommer l'Etat ou les Etats coupables de l'infraction de la faire disparaitre. Si l'Etat ou les Etats en question ne se conforment pas a cette sommation, le Conseil declare lesdits Etats coupables d'une violation du Pacte ou du present Protocole et doit decider les mesures a prendre en vue de faire cesser au plus tot une situation de nature a menacer la paix du monde.

Pour l'application du present article, le Conseil prendra sa decision a la majorite des deux tiers.

ARTICLE 8.

Les Etats signataires s'engagent a s'abstenir de toute action qui pourrait const.i.tuer une menace d'agression contre un autre Etat.

Dans li cas ou un des Etats signataires estime qu'un autre Etat procede a des preparatifs de guerre, il a le droit d'en saisir le Conseil.

Celui-ci, apres avoir verifie les faits, opere comme il est dit a l'article 7, alineas 2, 4 et 5.

ARTICLE 9.

L'existence de zones demilitarisees etant de nature a prevenir les agressions et a en faciliter la determination sans equivoque conformement a l'article 10 ci-dessous, l'etabliss.e.m.e.nt de pareilles zones est recommande entre les Etats qui y seraient egalement consentants, comme un moyen d'eviter une violation du present Protocole.

Les zones demilitarisees deja existantes en vertu de certains Traites ou Conventions, ou qui seraient etablies a l'avenir entre Etats egalement consentants, pourront faire l'objet d'un controle temporaire ou permanent, organise par le Conseil, a la demande et aux frais d'un ou de plusieurs Etats limitrophes.

{143}

out with the utmost possible despatch, and the signatory States undertake to afford every facility for carrying them out.

The sole object of measures taken by the Council as above provided is to facilitate the pacific settlement of disputes and they shall in no way prejudge the actual settlement.

If the result of such enquiries and investigations is to establish an infraction of the provisions of the first paragraph of the present Article, it shall be the duty of the Council to summon the State or States guilty of the infraction to put an end thereto. Should the State or States in question fail to comply with such summons, the Council shall declare them to be guilty of a violation of the Covenant or of the present Protocol, and shall decide upon the measures to be taken with a view to end as soon as possible a situation of a nature to threaten the peace of the world.

For the purposes of the present Article decisions of the Council may be taken by a two-thirds majority.

ARTICLE 8.

The signatory States undertake to abstain from any act which might const.i.tute a threat of aggression against another State.

If one of the signatory States is of opinion that another State is making preparations for war, it shall have the right to bring the matter to the notice of the Council.

The Council, if it ascertains that the facts are as alleged, shall proceed as provided in paragraphs 2, 4, and 5 of Article 7.

ARTICLE 9.

The existence of demilitarised zones being calculated to prevent aggression and to facilitate a definite finding of the nature provided for in Article 10 below, the establishment of such zones between States mutually consenting thereto is recommended as a means of avoiding violations of the present Protocol.

The demilitarised zones already existing under the terms of certain treaties or conventions, or which may be established in future between States mutually consenting thereto, may at the request and at the expense of one or more of the conterminous States, be placed under a temporary or permanent system of supervision to be organized by the Council.

{144}

ARTICLE 10.

Est agresseur tout Etat qui recourt a la guerre en violation des engagements prevus au Pacte ou au present Protocole. Est a.s.similee au recours a la guerre la violation du statut d'une zone demilitarisee.

Dans le cas d'hostilites engagees, est presume agresseur, sauf decision contraire du Conseil prise a l'unanimite:

1. Tout Etat qui aura refuse de soumettre le differend a la procedure pour reglement pacifique prevue aux articles 13 et 15 du Pacte, completes par le present Protocole--ou qui aura refuse de se conformer, soit a une decision judiciaire ou arbitrale, soit a une recommandation unanime du Conseil--ou qui aura pa.s.se outre a un rapport unanime du Conseil, a une decision judiciaire ou arbitrale reconnaissant que le differend qui s'est eleve entre lui et l'autre Etat belligerant porte sur une question que le Droit international laisse a la competence exclusive de cet Etat; toutefois, dans ce dernier cas, l'Etat ne sera presume agresseur que s'il n'a pas soumis auparavant la question au Conseil ou a l'a.s.semblee, conformement a l'article 11 du Pacte.

2. Tout Etat qui aura viole une des mesures provisoires prescrites par le Conseil pendant la periode de procedure, visees a l'article 7 du present Protocole.

Hors les hypotheses visees aux numeros 1 et 2 du present article, si le Conseil n'a pu determiner dans le plus bref delai l'agresseur, il aura l'obligation de prescrire aux belligerants un armistice dont il fixera les conditions a la majorite des deux tiers et dont il surveillera l'observation.

Tout belligerant ayant refuse l'armistice ou en ayant viole les conditions, sera repute agresseur.