The Eleven Comedies Vol 2 - Part 54
Library

Part 54

SERVANT OF AGATHON.

CHORUS attending AGATHON.

HERALD.

WOMEN.

CLISTHENES.

A PRYTANIS or Member of the Council.

A SCYTHIAN or Police Officer.

CHORUS OF THESMOPHORIAZUSAE--women keeping the Feast of Demeter.

SCENE: In front of Agathon's house; afterwards in the precincts of the Temple of Demeter.

THE THESMOPHORIAZUSAE

or

The Women's Festival

MNESILOCHUS. Great Zeus! will the swallow never appear to end the winter of my discontent? Why the fellow has kept me on the run ever since early this morning; he wants to kill me, that's certain. Before I lose my spleen entirely, Euripides, can you at least tell me whither you are leading me?

EURIPIDES. What need for you to hear what you are going to see?

MNESILOCHUS. How is that? Repeat it. No need for me to hear....

EURIPIDES. What you are going to see.

MNESILOCHUS. Nor consequently to see....

EURIPIDES. What you have to hear.[544]

MNESILOCHUS. What is this wiseacre stuff you are telling me? I must neither see nor hear.

EURIPIDES. Ah! but you have two things there that are essentially distinct.

MNESILOCHUS. Seeing and hearing.

EURIPIDES. Undoubtedly.

MNESILOCHUS. In what way distinct?

EURIPIDES. In this way. Formerly, when Ether separated the elements and bore the animals that were moving in her bosom, she wished to endow them with sight, and so made the eye round like the sun's disc and bored ears in the form of a funnel.

MNESILOCHUS. And because of this funnel I neither see nor hear. Ah! great G.o.ds! I am delighted to know it. What a fine thing it is to talk with wise men!

EURIPIDES. I will teach you many another thing of the sort.

MNESILOCHUS. That's well to know; but first of all I should like to find out how to grow lame, so that I need not have to follow you all about.

EURIPIDES. Come, hear and give heed!

MNESILOCHUS. I'm here and waiting.

EURIPIDES. Do you see that little door?

MNESILOCHUS. Yes, certainly.

EURIPIDES. Silence!

MNESILOCHUS. Silence about what? About the door?

EURIPIDES. Pay attention!

MNESILOCHUS. Pay attention and be silent about the door? Very well.

EURIPIDES. 'Tis there that Agathon, the celebrated tragic poet, dwells.[545]

MNESILOCHUS. Who is this Agathon?

EURIPIDES. 'Tis a certain Agathon....

MNESILOCHUS. Swarthy, robust of build?

EURIPIDES. No, another. You have never seen him?

MNESILOCHUS. He has a big beard?

EURIPIDES. No, no, evidently you have never seen him.

MNESILOCHUS. Never, so far as I know.

EURIPIDES. And yet you have pedicated him. Well, it must have been without knowing who he was. Ah! let us step aside; here is one of his slaves bringing a brazier and some myrtle branches; no doubt he is going to offer a sacrifice and pray for a happy poetical inspiration for Agathon.

SERVANT OF AGATHON. Silence! oh, people! keep your mouths sedately shut!

The chorus of the Muses is moulding songs at my master's hearth. Let the winds hold their breath in the silent Ether! Let the azure waves cease murmuring on the sh.o.r.e!...

MNESILOCHUS. Brououou! brououou! (_Imitates the buzzing of a fly._)

EURIPIDES. Keep quiet! what are you saying there?

SERVANT. ... Take your rest, ye winged races, and you, ye savage inhabitants of the woods, cease from your erratic wandering ...

MNESILOCHUS. Broum, broum, brououou.

SERVANT. ... for Agathon, our master, the sweet-voiced poet, is going ...

MNESILOCHUS. ... to be pedicated?

SERVANT. Whose voice is that?