The Elder Eddas of Saemund Sigfusson; and the Younger Eddas of Snorre Sturleson - Part 45
Library

Part 45

THE THIRD LAY OF GUDRUN.

Atli had a serving-woman named Herkia,[90] who had been his concubine.

She informed Atli that she had seen Thiodrek and Gudrun together; whereat Atli was much afflicted. Then Gudrun said:

1. What ails thee ever, Atli! Budli's son! Hast thou sorrow in thy heart? Why never laughest thou? To thy jarls it would seem more desirable, that thou with men wouldst talk, and on me wouldst look.

_Atli_.

2. It grieves me, Gudrun! Giuki's daughter! that in my palace here, Herkia has said, that thou and Thiodrek have under one covering slept, and wantonly been in the linen wrapt.

_Gudrun_.

3. For all this charge I will give my oaths by the white sacred stone, that with me and Thiodrek nothing has pa.s.sed, which to man and wife only belongs;

4. Save that I embraced the prince of armies, the honoured king, a single time. Other were our cogitations, when sorrowful we two sat to converse.

5. Hither came Thiodrek, with thirty warriors; now there lives not one of those thirty men. Surround me with thy brothers, and with mailed warriors; surround me with all thy n.o.blest kinsmen.

6. Send to Saxi the Southmen's prince; he can hallow the boiling cauldron."

7. Seven hundred men entered the hall, ere in the cauldron the queen dipt her hand.

8. "Now Gunnar comes not, nor call I Hogni: I shall not see again my loved brothers: with his sword would Hogni such wrong avenge: now I must myself purify from crime."

9. She to the bottom, plunged her snow-white hand, and up she drew the precious stones.[91] "See now, ye men! I am proved guiltless in holy wise, boil the vessel as it may."

10. Laughed then Atli's heart within his breast, when he unscathed beheld the hand of Gudrun. "Now must Herkia to the cauldron go, she who Gudrun had hoped to injure." No one has misery seen who saw not that, how the hand there of Herkia was burnt. They then the woman led to a foul slough.[92] So were Gudrun's wrongs avenged.

FOOTNOTES:

[Footnote 90: Herkia, the Erka or Helche of the German tradition, who here appears as a slave or servant, is, according to that tradition, the queen of Etzel or Atli, who did not marry Kreimhilt (Gudrun) until after her death. The falsification of the story, the pitiful subordinate part acted by Thiodrek, the perfect silence of all the other poems on this event, and the ordeal of the cauldron, sufficiently show that the poem is a later composition. P.E. Muller (II., p. 319) ascribes it to Saemund himself.]

[Footnote 91: The iarknastein of the original was a milk-white opal.]

[Footnote 92: This punishment was known to the old Germans.]

ODDRUN'S LAMENT.

There was a king named Heidrek, who had a daughter named Borgny. Her lover was named Vilmund. She could not give birth to a child until Oddrun, Atli's sister, came. She had been the beloved of Gunnar, Giuki's son. Of this story it is here sung:

1. I have heard tell, in ancient stories how a damsel came to the eastern land: no one was able, on the face of earth, help to afford to Heidrek's daughter.

2. When Oddrun, Atli's sister, heard that the damsel had great pains, from the stall she led her well-bridled steed, and on the swart one the saddle laid.

3. She the horse made run on the smooth, dusty way, until she came to where a high hall stood. She the saddle s.n.a.t.c.hed from the hungry steed, and in she went along the court, and these words first of all uttered:

4. "What is most noteworthy in this country? or what most desirable in the Hunnish land?"

_Borgny_.

5. Here lies Borgny with pains overwhelmed, thy friend, Oddrun! See if thou canst help her.

_Oddrun_.

6. What chieftain has on thee brought this dishonour? Why so acute are Borgny's pains?

_Borgny_.

7. Vilmund is named the falcon-bearer's friend: he the damsel wrapt in a warm coverlet five whole winters, so that from her father she was hidden.

8. They, I ween, spoke not more than this: kindly she went to sit at the damsel's knee. Vehemently sang Oddrun, fervently sang Oddrun songs of power over Borgny.

9. A girl and boy might then tread the mould-way, gentle babes, born of Hogni's bane. Then began to speak the death-sick damsel, who before had no word uttered.

10. "So may thee help the benignant genii, Frigg and Freyia, and other G.o.ds besides, as thou hast from me peril removed!"

11. "I was not inclined to give thee help, because thou never wast of succour worthy: I vowed, and have performed what I then said--when the princes the heritage divided, that I would ever help afford."

_Borgny_.

12. Mad art thou, Oddrun! and hast lost thy wits, when in hostile spirit most of thy words thou utterest; for I have been thy companion upon the earth, as if from brothers we both were born.

_Oddrun_.

13. I remember yet what thou one evening saidst, when I for Gunnar, a compotation made. Such a case, saidst thou, would not thenceforth happen, to any maiden, save to me alone."

14. Then sat down the sorrowing lady to tell her woes, from her great grief:

15. "I was nurtured in the kingly hall, I was the joy of many in the council of men. Life I enjoyed, and my father's wealth, five winters only, while my father lived.

16. These last words the n.o.ble-hearted king strove to utter, ere he departed hence.

17. He bade me be endowed with ruddy gold, and in the south be given to Grimhild's son. He said no maiden could more excellent in the world be born, if fate willed it not otherwise.

18. Brynhild in her bower was occupied in broidery: she had people and lands around her. Earth slumbered, and the heavens above, when Fafnir's bane her burgh first saw.

19. Then was conflict waged with the Walish sword, and the burgh taken which Brynhild owned. It was not long--which was not surprising--ere she discovered all those frauds.

20. These she caused cruelly to be avenged, so that we all have great afflictions. Known it will be through every land of men, that she caused herself to die with Sigurd.

21. But I for Gunnar, rings' dispenser, love conceived, such as Brynhild should. But he Brynhild bade a helmet take, said she a Valkyria should become.

22. They forthwith offered[93] ruddy rings to my brother, and indemnity not small. He[94] besides offered for me fifteen vills, and the load of Grani's sides, if he would accept them.

23. But Atli said he never would a marriage-gift receive from Giuki's son. Still we could not our loves withstand, but I my head must lay upon the ring-breaker.