The Complete Works of Richard Crashaw - Volume I Part 7
Library

Volume I Part 7

Line 5. Our text (1652) misprints 'draw' for 'deaw' = dew, as before.

Line 6. 1646 and 1670 read 'May balsame.'

St. xiv. line 3. 1646 and 1670 read

'Might he flow from thee.'

TURNBULL misses the rhythmical play in the first and second 'though,'

and punctuates the second so as to read with next line. I make a full-stop as in the SANCROFT MS.

Line 4, ib. read

'Content and quiet would he goe.'

So the SANCROFT MS.

Line 5, ib. read

'Richer far does he esteeme.'

So the SANCROFT MS.

St. xv. lines 5 and 6, ib. read

'No April e're lent softer showres, Nor May returned fairer flowers.'

'Faithful' looks deeper: but the SANCROFT MS. agrees with '46 and '70.

St. xvii. line 2, in 1648 misreads

'With loves and tears, and smils disputing.'

TURNBULL, without the slightest authority, seeing not even in 1670 are the readings found, has thus printed lines 2 and 4, 'With loves, of tears _with smiles disporting_' ... 'Each other kissing and _comforting_'!!

St. xviii. line 2 in 1648 misreads

'Friends with the balsome fires that fill thee.'

The 'balsome' is an evident misprint, but 'thee' is preferable to 'fill you' of our text (1652), and hence I have adopted it.

Line 3 in 1648 reads

'Cause great flames agree.'

St. xix. line 3, 1648, reads 'that' for 'the.'

Line 4, ib. 'those' for 'these.'

Line 6. cf. Revelations xiv. 5, 'These are they which follow the Lamb whithersoever He goeth.'

St. xxi. line 6. 'wipe with gold,' refers to Mary Magdalene's golden tresses, as also in st. xxii. 'a voluntary mint.'

Line 4. 'prouoke' = challenge.

St. xxii. line 2. Curiously enough, 1648 edition leaves a blank where we read 'calls 't' as in our text (1652). TURNBULL prints 'call'st,' but that makes nonsense. It is calls't as = calls it. So too the SANCROFT MS. Probably the copy for 1648 was illegible.

St. xxiv. line 1. 1646 and 1670 read

'Does the Night arise?'

Line 2. Our text (1652) misprints 'starres' for 'teares' of 1646, 1648 and 1670.

Line 3. 1646 and 1670 read

'Does Night loose her eyes?'

The SANCROFT MS. reads line 139 'Does the Night arise?' and line 141, 'Does Niget loose her eyes?'

St. xxv. line 2. 1646 and 1670 read

'Thy teares' just cadence still keeps time.'

So the SANCROFT MS.

Line 3. Our text (1652) misprints 'paire' for 'praire.' 'Sweet-breath'd'

should probably be p.r.o.nounced as the adjectival of the substantive, not as the participle of the verb.

Line 6. 1646, 1648 and 1670 read 'doth' for 'does.'

St. xxvi. lines 1 and 2. 1646 and 1670 read

'Thus dost thou melt the yeare Into a weeping motion.

Each minute waiteth heere.'

So the SANCROFT MS.

St. xxvii. Restored from 1646 edition. The SANCROFT MS. in line 168 miswrites 'teares.'

St. xxviii. line 5. reads in 1646 and 1670

'Others by dayes, by monthes, by yeares.'

So also the SANCROFT MS., wherein this st. follows our st. xv.

St. xxix. line 3. Our text (1652) misprints 'fires' for 'fire' of 1648.

St. x.x.x. line 1. Our text (1652) misprints 'Say the bright brothers.'

1646 and 1670 read 'Say watry Brothers.' So SANCROFT MS. 1648 gives 'ye,' which I have adopted. The misprint of 'the' in 1652 originated doubtless in the printer's reading 'ye,' the usual mode of writing 'the.'