The Canterbury Tales, and Other Poems - Part 59
Library

Part 59

And, for he was a knight auntrous,* *adventurous He woulde sleepen in none house, But liggen* in his hood, *lie His brighte helm was his w.a.n.ger,* *pillow <29> And by him baited* his destrer** *fed **horse <30> Of herbes fine and good.

Himself drank water of the well, As did the knight Sir Percivel, <31> So worthy under weed; Till on a day - . . .

Notes to Chaucer's Tale of Sir Thopas

1. "The Rhyme of Sir Thopas," as it is generally called, is introduced by Chaucer as a satire on the dull, pompous, and prolix metrical romances then in vogue. It is full of phrases taken from the popular rhymesters in the vein which he holds up to ridicule; if, indeed -- though of that there is no evidence -- it be not actually part of an old romance which Chaucer selected and reproduced to point his a.s.sault on the prevailing taste in literature.

Transcriber's note: The Tale is full of incongruities of every kind, which Purves does not refer to; I point some of them out in the notes which follow - marked TN.

2. Poppering, or Poppeling, a parish in the marches of Calais of which the famous antiquary Leland was once Rector. TN: The inhabitants of Popering had a reputation for stupidity.

3. TN: The lord of Popering was the abbot of the local monastery - who could, of course, have no legitimate children.

4. Paindemain: Either "pain de matin," morning bread, or "pain de Maine," because it was made best in that province; a kind of fine white bread.

5. Cordewane: Cordovan; fine Spanish leather, so called from the name of the city where it was prepared

6. Ciclatoun: A rich Oriental stuff of silk and gold, of which was made the circular robe of state called a "ciclaton," from the Latin, "cyclas." The word is French.

7. Jane: a Genoese coin, of small value; in our old statutes called "gallihalpens," or galley half-pence.

8. TN: In Mediaeval falconry the goshawk was not regarded as a fit bird for a knight. It was the yeoman's bird.

9. A ram was the usual prize of wrestling contests. TN: Wrestling and archery were sports of the common people, not knightly accomplishments.

10. Launcegay: spear; "azagay" is the name of a Moorish weapon, and the ident.i.ty of termination is singular.

12. Clove-gilofre: clove-gilliflower; "Caryophyllus hortensis."

13. TN: The sparrowhawk and parrot can only squawk unpleasantly.

14. TN: The sudden and pointless changes in the stanza form are of course part of Chaucer's parody.

15. Sir Oliphaunt: literally, "Sir Elephant;" Sir John Mandeville calls those animals "Olyfauntes."

16. Termagaunt: A pagan or Saracen deity, otherwise named Tervagan, and often mentioned in Middle Age literature. His name has pa.s.sed into our language, to denote a ranter or bl.u.s.terer, as be was represented to be.

17. TN: His "fair bearing" would not have been much defence against a sling-stone.

18. TN: "Sides small": a conventional description for a woman, not a man.

19. Romances that be royal: so called because they related to Charlemagne and his family.

20. TN: A knight would be expected to have a gold or silver drinking vessel.

21. TN: The coat-armour or coat of arms should have had his heraldic emblems on it, not been pure white

22. Charboucle: Carbuncle; French, "escarboucle;" a heraldic device resembling a jewel.

23. Cuirbouly: "Cuir boulli," French, boiled or prepared leather; also used to cover shields, &c.

24. Rewel bone: No satisfactory explanation has been furnished of this word, used to describe some material from which rich saddles were made. TN: The OED defines it as narwhal ivory.

25. Spell: Tale, discourse, from Anglo-Saxon, "spellian," to declare, tell a story.

26. Sir Bevis of Hampton, and Sir Guy of Warwick, two knights of great renown.

27. Libeux: One of Arthur's knights, called "Ly beau desconus," "the fair unknown."

28. TN: The crest was a small emblem worn on top of a knight's helmet. A tower with a lily stuck in it would have been unwieldy and absurd.

29. w.a.n.ger: pillow; from Anglo-Saxon, "w.a.n.gere," because the "w.a.n.ges;" or cheeks, rested on it.

30. Destrer: "destrier," French, a war-horse; in Latin, "dextrarius," as if led by the right hand.

31. Sir Percival de Galois, whose adventures were written in more than 60,000 verses by Chretien de Troyes, one of the oldest and best French romancers, in 1191.

CHAUCER'S TALE OF MELIBOEUS.

THE PROLOGUE.

"No more of this, for G.o.dde's dignity!"

Quoth oure Hoste; "for thou makest me So weary of thy very lewedness,* *stupidity, ignorance <1> That, all so wisly* G.o.d my soule bless, *surely Mine eares ache for thy drafty* speech. *worthless <2> Now such a rhyme the devil I beteche:* *commend to This may well be rhyme doggerel," quoth he.

"Why so?" quoth I; "why wilt thou lette* me *prevent More of my tale than any other man, Since that it is the best rhyme that I can?"* *know "By G.o.d!" quoth he, "for, plainly at one word, Thy drafty rhyming is not worth a tord: Thou dost naught elles but dispendest* time. *wastest Sir, at one word, thou shalt no longer rhyme.

Let see whether thou canst tellen aught *in gest,* *by way of Or tell in prose somewhat, at the least, narrative*

In which there be some mirth or some doctrine."

"Gladly," quoth I, "by G.o.dde's sweete pine,* *suffering I will you tell a little thing in prose, That oughte like* you, as I suppose, *please Or else certes ye be too dangerous.* *fastidious It is a moral tale virtuous, *All be it* told sometimes in sundry wise *although it be*

By sundry folk, as I shall you devise.

As thus, ye wot that ev'ry Evangelist, That telleth us the pain* of Jesus Christ, *pa.s.sion He saith not all thing as his fellow doth; But natheless their sentence is all soth,* *true And all accorden as in their sentence,* *meaning All be there in their telling difference; For some of them say more, and some say less, When they his piteous pa.s.sion express; I mean of Mark and Matthew, Luke and John; But doubteless their sentence is all one.

Therefore, lordinges all, I you beseech, If that ye think I vary in my speech, As thus, though that I telle somedeal more Of proverbes, than ye have heard before Comprehended in this little treatise here, *T'enforce with* the effect of my mattere, *with which to And though I not the same wordes say enforce*

As ye have heard, yet to you all I pray Blame me not; for as in my sentence Shall ye nowhere finde no difference From the sentence of thilke* treatise lite,** *this **little After the which this merry tale I write.

And therefore hearken to what I shall say, And let me tellen all my tale, I pray."

Notes to the Prologue to Chaucer's Tale of Meliboeus.

1. Chaucer crowns the satire on the romanticists by making the very landlord of the Tabard cry out in indignant disgust against the stuff which he had heard recited -- the good Host ascribing to sheer ignorance the string of pompous plat.i.tudes and prosaic details which Chaucer had uttered.

2. Drafty: worthless, vile; no better than draff or dregs; from the Anglo-Saxon, "drifan" to drive away, expel.

THE TALE.<1>