The Brass Bell - Part 2
Library

Part 2

"Why have you deserted the Gallic camp!"

Albinik answered not a word, but unwrapped the b.l.o.o.d.y bandage in which his arm was swathed. The Romans then saw that his left hand was cut off.

The interpreter resumed:

"Who has thus mutilated you?"

"The Gauls."

"But you are a Gaul yourself?"

"Little does that matter to the Chief of the Hundred Valleys."

At the name of the Chief of the Hundred Valleys, Caesar knit his brows, and his face was filled with envy and hatred.

The interpreter resumed, addressing Albinik: "Explain yourself."

"I am a sailor, and command a merchant vessel. Several other captains and I received the order to transport some armed men by sea, and to disembark them in the harbor of Vannes, by the bay of Morbihan. I obeyed. A gust of wind carried away one of my masts; my vessel arrived the last of all. Then--the Chief of the Hundred Valleys inflicted upon me the penalty for laggards. But he was generous. He let me off with my life, and gave me the choice between, the loss of my nose, my ears, or one hand. I have been mutilated, but not for having lacked courage or willingness. That would have been just, I would have undergone it according to the laws of my country, without complaint."

"But this wrongful torture," joined in Meroe, "Albinik underwent because the sea wind came up against him. As well punish with death him who cannot see clear in the pitchy night--him who cannot darken the light of the sun."

"And this mutilation covers me for ever with shame!" exclaimed Albinik.

"Everywhere it is said: 'That fellow's a coward!' I have never known hatred; now my heart is filled with it. Perish that Fatherland where I cannot live but in dishonor! Perish its liberty! Perish the liberty of my people, provided only that I be avenged upon the Chief of the Hundred Valleys! For that I would gladly give the other hand which he has left me. That is why I have come here with my companion. Sharing my shame, she shares my hatred. That hatred we offer to Caesar; let him use it as he wills; let him try us. Our lives answer for our sincerity. As to recompense, we want none."

"Vengeance--that is what we must have," interjected Meroe.

"In what can you serve Caesar against the Chief of the Hundred Valleys?"

queried the interpreter.

"I offer Caesar my service as a mariner, as a soldier, as a guide, as a spy even, if he wishes it."

"Why did you not seek to kill the Chief of the Hundred Valleys, being able to approach him in the Gallic camp?" suggested the interpreter.

"You would have been revenged."

"Immediately after the mutilation of my husband," answered Meroe, "we were driven from the camp. We could not return."

The interpreter again conversed with the Roman general, who, while listening, did not cease to empty his cup and to follow Meroe with brazen looks.

"You are a mariner, you say!" resumed the interpreter. "You used to command a merchantman?"

"Yes."

"And--are you a good seaman?"

"I am five and twenty years old. From the age of twelve I have traveled on the sea; for four years I have commanded a vessel."

"Do you know well the coast between Vannes and the channel which separates Great Britain from Gaul?"

"I am from the port of Vannes, near the forest of Karnak. For more than sixteen years I have sailed these coasts continuously."

"Would you make a good pilot?"

"May I lose all the limbs which the Chief of the Hundred Valleys has left me, if there is a bay, a cape, an islet, a rock, a sand-bank, or a breaker, which I do not know from the Gulf of Aquitaine to Dunkirk."

"You are vaunting your skill as a pilot. How can you prove it?"

"We are near the sh.o.r.e. For him who is not a good and fearless sailor, nothing is more dangerous than the navigation of the mouth of the Loire, going up towards the north."

"That is true," answered the interpreter. "Even yesterday a Roman galley ran aground on a sand-bank and was lost."

"Who pilots a boat well," observed Albinik, "pilots well a galley, I think."

"Yes."

"To-morrow conduct us to the sh.o.r.e. I know the fisher boats of the country; my wife and I will suffice to handle one. From the top of the bank Caesar will see us skim around the rocks and breakers, and play with them as the sea raven plays with the wave it skims. Then Caesar will believe me capable of safely piloting a galley on the coasts of Brittany."

Albinik's offer having been translated to Caesar by the interpreter, the latter proceeded:

"We accept your test. It shall be done to-morrow morning. If it proves your skill as a pilot--and we shall take all precautions against treachery, lest you should wish to trick us--perhaps you will be charged with a mission which will serve your hatred, all the more seeing that you can have no idea of what that mission is. But for that it will be necessary to gain the entire confidence of Caesar."

"What must I do!"

"You must know the forces and plans of the Gallic army. Beware of telling an untruth; we already have reports on that subject. We shall see if you are sincere; if not, the chamber of torture is not far off."

"Arrived at Vannes in the morning, arrested, judged, and punished almost immediately, and then driven from the Gallic camp, I could not learn the decisions of the council which was held the previous evening," promptly answered Albinik. "But the situation was grave, for the women were called to the council; it lasted from sun-down to dawn. The current rumor was that heavy re-enforcements to the Gallic army were on the way."

"Who were those re-enforcements?"

"The tribes of Finisterre and of the north coasts, those of Lisieux, of Amiens, and of Perche. They said, even, that the warriors of Brabant were coming by sea."

After translating to Caesar Albinik's answer, the interpreter resumed:

"You speak true. Your words agree with the reports which have been made to us. But some scouts returned this evening and have brought the news that, two or three leagues from here, they saw in the north the glare of a conflagration. You come from the north. Do you know anything about that?"

"From the outskirts of Vannes up to three leagues from here," answered Albinik, "there remains not a town, not a borough, not a village, not a house, not a sack of wheat, not a skin of wine, not a cow, not a sheep, not a rick of fodder, not a man, woman, or child. Provisions, cattle, stores, everything that could not be carried away, have been given up to the flames by the inhabitants. At the hour that I speak to you, all the tribes of the burned regions are rallied to the support of the Gallic army, leaving behind them nothing but a desert of smouldering ruins."

As Albinik progressed with his account, the amazement of the interpreter deepened, his terror increased. In his fright he seemed not to dare believe what he heard. He hesitated to make Caesar aware of the awful news. At last he resigned himself to the requirements of his office.

Albinik did not take his eyes from Caesar, for he wished to read in his face what impression the words of the interpreter would make. Well skilled in dissimulation, they say, was the Roman general. Nevertheless, as the interpreter spoke, stupefaction, fear, frenzy and doubt betrayed themselves in the face of Gaul's oppressor. His officers and councillors looked at one another in consternation, exchanging under their breaths words which seemed full of anguish. Then Caesar, sitting bolt upright on his couch, addressed several short and violent words to the interpreter, who immediately turned to the mariner:

"Caesar says you lie. Such a disaster is impossible. No nation is capable of such a sacrifice. If you have lied, you shall expiate your crime on the rack."

Great was the joy of Albinik and Meroe on seeing the consternation and fury of the Roman, who could not make up his mind to believe the heroic resolution, so fatal to his army. But the couple concealed their emotions, and Albinik answered:

"Caesar has in his camp Numidian hors.e.m.e.n, with tireless horses. Let him send out scouts instantly. Let them scour not only the country which we have just crossed in one night and day of travel, but let them extend their course into the east, to the boundary of Touraine. Let them go still further, as far as Berri; and so much further as their horses can carry them; they will traverse regions ravaged by fire, and deserted."

Hardly had Albinik p.r.o.nounced these words, when the Roman general shot some orders at several of his officers. They rushed from the tent in haste, while he, relapsing into his habitual dissimulation, and no doubt regretful of having betrayed his fears in the presence of the Gallic fugitives, affected to smile, and stretched himself again on his lion skin. He held out his cup to one of his cup-bearers, and emptied it after saying to the interpreter some words which he translated thus:

"Caesar empties his cup to the honor of the Gauls--and, by Jupiter, he gives them thanks for having done just what he wished to do himself. For old Gaul shall humble herself vanquished and repentant, before Rome, like the most humble slave--or not one of her towns shall remain standing, not one of her warriors living, not one of her people free."