The Book of the Thousand Nights and a Night - Volume II Part 14
Library

Volume II Part 14

"The longing of an Arab la.s.s forlorn of kith and kin * (Who to Hijazian willow wand and myrtle[FN#497] cloth incline, And who, when meeting caravan, shall with love-lowe set light *

To bivouac fire, and bang for conk her tears of pain and pine) Exceeds not mine for him nor more devotion shows, but he * Seeing my heart is wholly his spurns love as sin indign."

Now when she had finished her verse she turned to me and, seeing me, wiped away her tears and my tears with her sleeve. Then she smiled in my face and said, "O my cousin, Allah grant thee enjoyment of that which He hath given thee! Why didst thou not pa.s.s the night by the side of thy beloved and why hast thou not fulfilled thy desire of her?" When I heard her words, I gave her a kick in the breast and she fell down in the saloon and her brow struck upon the edge of the raised pavement and hit against a wooden peg therein. I looked at her and saw that her forehead was cut open and the blood running,--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the One Hundred and Fifteenth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that the young merchant continued to Taj al-Muluk: "Now when I kicked the daughter of my uncle in the breast she fell on the edge of the raised pavement in the saloon and her brow struck upon a wooden peg. Thereby her forehead was cut open and the blood ran down, but she was silent and did not utter a single sound.[FN#498]

Presently she rose up, and made some tinder of rags, then staunching with it the bleeding wound, bound her forehead with a bandage; after which she wiped up the blood that had fallen on the carpet, and it was as if nothing had been. Presently she came up to me and smiling in my face, said with gentle voice, "By Allah, O son of my uncle, I spake not these words to mock at thee or at her! But I was troubled with an ache in my head and was minded to be blooded, but now thou hast eased my head and lightened my brow; so tell me what hath befallen thee to day."

Thereupon I told her all that had pa.s.sed between me and her that day; and she wept as she heard my words and said, "O son of my uncle, rejoice at the good tidings of thy desire being fulfilled and thine aim being attained. Of a truth this is a sign of acceptance; for that she stayed away only because she wisheth to try thee and know if thou be patient or not, and sincere in thy love for her or otherwise. Tomorrow, repair to her at the old place and see what sign she maketh to thee; for indeed thy gladness is near and the end of thy sadness is at hand." And she went on to comfort me; but my cark and care ceased not to increase on me. Presently she brought me food which I kicked away with my foot so that the contents of every saucer were scattered in all directions, and I said, "Every lover is a madman; he inclineth not to food neither enjoyeth he sleep." And my cousin Azizah rejoined, "By Allah, O son of my uncle, these be in very deed the signs of love!" And the tears streamed down her cheeks whenas she gathered the fragments of the saucers and wiped up the food; then she took seat and talked to me, whilst I prayed Allah to hasten the dawn. At last, when morning arose with its sheen and shine, I went out to seek her and hastening to her by street sat down on that bench, when lo! the wicket opened and she put out her head laughing. Then she disappeared within and returned with a mirror, a bag; and a pot full of green plants and she held in hand a lamp. The first thing she did was to take the mirror and, putting it into the bag, tie it up and throw it back into the room; then she let down her hair over her face and set the lamp on the pot of flowers during the twinkling of an eye; then she took up all the things and went away shutting the window without saying a word. My heart was riven by this state of the case, and by her secret signals, her mysterious secrets and her utter silence; and thereby my longing waxed more violent and my pa.s.sion and distraction redoubled on me. So I retraced my steps, tearful-eyed and heavy hearted, and returned home, where I found the daughter of my uncle sitting with her face to the wall; for her heart was burning with grief and galling jealousy; albeit her affection forbade her to acquaint me with what she suffered of pa.s.sion and pining when she saw the excess of my longing and distraction. Then I looked at her and saw on her head two bandages, one on account of the accident to her forehead and the other over her eye in consequence of the pain she endured for stress of weeping; and she was in miserable plight shedding tears and repeating these couplets,

"I number nights; indeed I count night after night; * Yet lived I long ere learnt so sore accompt to see, ah!

Dear friend, I compa.s.s not what Allah pleased to doom * For Layla, nor what Allah destined for me, ah!

To other giving her and unto me her love, * What loss but Layla's loss would He I ever dree, ah!"

And when she had finished her reciting, she looked towards me and seeing me through her tears, wiped them away and came up to me hastily, but could not speak for excess of love. So she remained silent for some while and then said, "O my cousin, tell me what befel thee with her this time." I told her all that had pa.s.sed and she said, "Be patient, for the time of thy union is come and thou hast attained the object of thy hopes. As for her signal to thee with the mirror which she put in the bag, it said to thee, When the sun is set; and the letting down of her hair over her face signified, When night is near and letteth fall the blackness of the dark and hath starkened the daylight, come hither. As for her gesture with the pot of green plants it meant, When thou comest, enter the flower garden which is behind the street; and as for her sign with the lamp it denoted, When thou enterest the flower garden walk down it and make for the place where thou seest the lamp shining; and seat thyself beneath it and await me; for the love of thee is killing me." When I heard these words from my cousin, I cried out from excess of pa.s.sion and said, "How long wilt thou promise me and I go to her, but get not my will nor find any true sense in thine interpreting." Upon this she laughed and replied, "It remaineth for thee but to have patience during the rest of this day till the light darken and the night starker and thou shalt enjoy union and accomplish thy hopes; and indeed all my words be without leasing." Then she repeated these two couplets,

"Let days their folds and plies deploy, * And shun the house that deals annoy!

Full oft when joy seems farthest far * Thou nighmost art to hour of joy."'

Then she drew near to me and began to comfort me with soothing speech, but dared not bring me aught of food, fearing lest I be angry with her and hoping I might incline to her; so when coming to me she only took off my upper garment and said to me, "Sit O my cousin, that I may divert thee with talk till the end of the day and, Almighty Allah willing, as soon as it is night thou shalt be with thy beloved." But I paid no heed to her and ceased not looking for the approach of darkness, saying, "O Lord, hasten the coming of the night!" And when night set in, the daughter of my uncle wept with sore weeping and gave me a crumb of pure musk, and said to me, "O my cousin, put this crumb in thy mouth, and when thou hast won union with thy beloved and hast taken thy will of her and she hath granted thee thy desire, repeat to her this couplet,

'Ho, lovers all! by Allah say me sooth * What shall he do when love sore vexeth youth?'"[FN#499]

And she kissed me and swore me not to repeat this couplet till I should be about to leave my lover and I said, "Hearing is obeying!" And when it was supper-tide I went out and ceased not walking on till I came to the flower garden whose door I found open. So I entered and, seeing a light in the distance, made towards it and reaching it, came to a great pavilion vaulted over with a dome of ivory and ebony, and the lamp hung from the midst of the dome. The floor was spread with silken carpets embroidered in gold and silver, and under the lamp stood a great candle, burning in a candelabrum of gold. In mid pavilion was a fountain adorned with all manner of figures;[FN#500] and by its side stood a table covered with a silken napkin, and on its edge a great porcelain bottle full of wine, with a cup of crystal inlaid with gold. Near all these was a large tray of silver covered over, and when I uncovered it I found therein fruits of every kind, figs and pomegranates, grapes and oranges, citrons and shaddocks[FN#501] disposed amongst an infinite variety of sweet scented flowers, such as rose, jasmine, myrtle, eglantine, narcissus and all sorts of sweet smelling herbs. I was charmed with the place and I joyed with exceeding joy, albeit I found not there a living soul and my grief and anxiety ceased from me.--And Shahrazad perceived the dawn of day, and ceased to say her permitted say.

When it was the One Hundred and Sixteenth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that the young merchant continued to Taj al-Muluk: "I was charmed with the place and joyed with great joy albeit there I found not a living soul of Almighty Allah's creatures, and saw nor slave nor hand maid to oversee these things or to watch and ward these properties. So I sat down in the pavilion to await the coming of the beloved of my heart; but the first hour of the night pa.s.sed by, and the second hour, and the third hour, and still she came not. Then hunger grew sore upon me, for that it was long since I had tasted food by reason of the violence of my love: but when I found the place even as my cousin had told me, and saw the truth of her in terpretation of my beloved's signs, my mind was set at rest and I felt the pangs of hunger; moreover, the odour of the viands on the table excited me to eat. So making sure of attaining my desire, and being famished for food I went up to the table and raised the cover and found in the middle a china dish containing four chickens reddened with roasting and seasoned with spices, round the which were four saucers, one containing sweetmeats, another conserve of pomegranate seeds, a third almond pastry[FN#502] and a fourth honey fritters; and the contents of these saucers were part sweet and part sour. So I ate of the fritters and a piece of meat, then went on to the almond cakes and ate what I could; after which I fell upon the sweetmeats, whereof I swallowed a spoonful or two or three or four, ending with part of a chicken and a mouthful of something beside. Upon this my stomach became full and my joints loose and I waxed too drowsy to keep awake; so I laid my head on a cushion, after having washed my hands, and sleep over came me; I knew not what happened to me after this, and I awoke not till the sun's heat scorched me, for that I had never once tasted sleep for days past. When I awoke I found on my stomach a piece of salt and a bit of charcoal; so I stood up and shook my clothes and turned to look right and left, but could see no one; and discovered that I had been sleeping on the marble pavement without bedding beneath me. I was perplexed thereat and afflicted with great affliction; the tears ran down my cheeks and I mourned for myself. Then I returned home, and when I entered, I found my cousin beating her hand on her bosom and weeping tears like rain shedding clouds; and she versified with these couplets,

"Blows from my lover's land a Zephyr cooly sweet, * And with its every breath makes olden love new glow: O Zephyr of the morning hour, come show to us * Each lover hath his lot, his share of joy and woe: Could I but win one dearest wish, we had embraced * With what embrace and clip of breast fond lovers know.

Allah forbids, while bides unseen my cousin's face, * All joys the World can give or hand of Time bestow.

Would Heaven I knew his heart were like this heart of me, *

Melted by pa.s.sion-flame and charged with longing owe."

When she saw me, she rose in haste and wiped away her tears and addressed me with her soft speech, saying, "O son of my uncle, verily Allah hath been gracious to thee in thy love, for that she whom thou lovest loveth thee, whilst I pa.s.s my time in weeping and bewailing my severance from thee who blamest me and chidest me; but may Allah not punish thee for my sake!" Thereupon she smiled in my face a smile of reproach and caressed me; then taking off my walking clothes, she spread them out and said, "By Allah, this is not the scent of one who hath enjoyed his lover!

So tell me what hath befallen thee, O my cousin." I told her all that had pa.s.sed, and she smiled again a smile of reproach and said, "Verily, my heart is full of pain; but may he not live who would hurt thy heart! Indeed, this woman maketh herself inordinately dear and difficult to thee, and by Allah, O son of my uncle, I fear for thee from her.[FN#503] Know, O my cousin, that the meaning of the salt is thou west drowned in sleep like insipid food, disgustful to the taste; and it is as though she said to thee; 'It behoveth thou be salted lest the stomach eject thee; for thou professes to be of the lovers n.o.ble and true; but sleep is unlawful and to a lover undue; therefore is thy love but a lie.' However, it is her love for thee that lieth; for she saw thee asleep yet aroused thee not and were her love for thee true, she had indeed awoken thee. As for the charcoal, it means 'Allah blacken thy face'[FN#504] for thou makest a lying presence of love, whereas thou art naught but a child and hast no object in life other than eating and drinking and sleeping! such is the interpretation of her signs, and may Allah Almighty deliver thee from her!" When I heard my cousin's words, I beat my hand upon my breast and cried out, "By Allah, this is the very truth, for I slept and lovers sleep not! Indeed I have sinned against myself, for what could have wrought me more hurt than eating and sleeping? Now what shall I do?" Then I wept sore and said to the daughter of my uncle, "Tell me how to act and have pity on me, so may Allah have pity on thee: else I shall die." As my cousin loved me with very great love,--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the One Hundred and Seventeenth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that the young merchant continued his tale to Taj al-Muluk: "Thereupon quoth I to the daughter of my uncle, "Tell me what to do and have pity on me, so may Allah have pity on thee!" As the daughter of my uncle loved me with great love, she replied, "On my head and eyes!

But, O my cousin, I repeat what I have told thee oftentimes, if I could go in and out at will, I would at once bring you two together and cover you both with my skirt: nor would I do this but hoping to win thy favour. Inshallah, I will do my utmost endeavour to unite you; but hear my words and do my bidding. Go thou to the very same place and sit down where thou sattest before and at supper tide look thou eat not, for eating induceth sleep; and have a care-thou slumber not, for she will not come to thee till a fourth part of the night be pa.s.sed. And the Almighty avert her mischief from thee!" Now when I heard these words I rejoiced and besought Allah to hasten the night; and, as soon as it was dark, I was minded to go, and my cousin said to me, "When thou shalt have met her, repeat to her the couplet I taught thee before, at the time of thy leave taking." Replied I, "On my head and eyes!" and went out and repaired to the garden, where I found all made ready in the same state as on the previous night, with every requisite of meat and drink, dried fruits, sweet scented flowers and so forth. I went up into the pavilion and smelt the odour of the viands and my spirit l.u.s.ted after them; but I possessed my soul in patience for a while, till at last I could no longer withstand temptation. So I arose from my seat and went up to the table and, raising its cover, found a dish of fowls, surrounded by four saucers containing four several meats. I ate a mouthful of each kind and as much as I would of the sweetmeats and a piece of meat: then I drank from the saucer a sauce yellowed with saffron[FN#505] and as it pleased me, I supped it up by the spoonful till I was satisfied and my stomach was full.

Upon this, my eyelids drooped; so I took a cushion and set it under my head, saying, "Haply I can recline upon it without going to sleep." Then I closed my eyes and slept, nor did I wake till the sun had risen, when I found on my stomach a cube of bone,[FN#506] a single tip-cat stick,[FN#507] the stone of a green date[FN#508] and a carob pod. There was no furniture nor aught else in the place, and it was as if there had been nothing there yesterday. So I rose and shaking all these things off me, fared forth in fury; and, going home, found my cousin groaning and versifying with these couplets,

"A wasted body, heart enpierced to core, * And tears that down my poor cheeks pour and pour: And lover cure of access; but, but still * Naught save what's fair can come from fairest flow'r: O cousin mine thou fill'st my soul with pate, * And from these tears mine eyelids ache full sore!"

I chid the daughter of my uncle and abused her, whereat she wept; then, wiping away her tears, she came up to me and kissed me and began pressing me to her bosom, whilst I held back from her blaming myself. Then said she to me, "O my cousin, it seemeth thou sleptest again this night?" Replied I, "Yes; and when I awoke, I found on my stomach a cube of bone, a single tip-cat stick, a stone of a green date and a carob pod, and I know not why she did this." Then I wept and went up to her and said, "Expound to me her meaning in so doing and tell me how shall I act and aid me in my sore strait." She answered, "On my head and eyes! By the single tip cat stick and the cube of bone which she placed upon thy stomach she saith to thee 'Thy body is present but thy heart is absent'; and she meaneth, 'Love is not thus: so do not reckon thyself among lovers.' As for the date stone, it is as if she said to thee, 'An thou wert in love thy heart would be burning with pa.s.sion and thou wouldst not taste the delight of sleep; for the sweet of love is like a green date[FN#509] which kindleth a coal of fire in the vitals.' As for the carob pod[FN#510] it signifieth to thee, 'The lover's heart is wearied'; and thereby she saith, 'Be patient under our separation with the patience of Job.' " When I heard this interpretation, fires darted into my vitals like a dart and grief redoubled upon my heart and I cried out, saying, "Allah decreed sleep to me for my ill fortune." Then I said to her, "O my cousin, by my life, devise me some device whereby I may win my will of her!" She wept and answered, "O Aziz, O son of my uncle, verily my heart is full of sad thought which I cannot speak: but go thou again to night to the same place and beware thou sleep not, and thou shalt surely attain thy desire. This is my counsel and peace be with thee!" Quoth I, "If Allah please I will not sleep, but will do as thou biddest me." Then my cousin rose, and brought me food, saying, "Eat now what may suffice thee, that nothing may divert thy heart." So I ate my fill and, when night came, my cousin rose and bringing me a sumptuous suit of clothes clad me therein.

Then she made me swear I would repeat to my lover the verse aforesaid and bade me beware of sleeping. So I left her and repaired to the garden and went up into that same pavilion where I occupied myself in holding my eyelids open with my fingers and nodding my head as the night darkened on me."--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the One Hundred and Eighteenth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that the young merchant continued to Taj al Muluk: "So I repaired to the garden and went up into that same pavilion and occupied myself in gazing upon the flower beds and in holding my eyelids open with my fingers and nodding my head as the night darkened on me. And presently I grew hungry with watching and the smell of the meats being wafted towards me, my appet.i.te increased: so I went up to the table and took off the cover and ate a mouthful of every dish and a bit of meat; after which I turned to the flagon of wine, saying to myself, I will drink one cup. I drank it, and then I drank a second and a third, till I had drunk full ten, when the cool air smote me and I fell to the earth like a felled man. I ceased not to lie thus till day arose, when I awoke and found myself out side the garden, and on my stomach were a butcher's knife and a dram-weight of iron.[FN#511] Thereat I trembled and, taking them with me, went home, where I found my cousin saying, "Verily, I am in this house wretched and sorrowful, having no helper but weeping." Now when I entered, I fell down at full length and throwing the knife and the dram weight from my hand, I fainted clean away. As soon as I came to myself, I told her what had befallen me and said, Indeed, I shall never enjoy my desire."

But when she saw my tears and my pa.s.sion, they redoubled her distress on my account, and she cried, "Verily, I am helpless! I warned thee against sleeping; but thou wouldst not hearken to my warning, nor did my words profit thee aught." I rejoined, "By Allah, I conjure thee to explain to me the meaning of the knife and the iron dram-weight." "By the dram weight," replied my cousin, "she alludeth to her right eye,[FN#512] and she sweareth by it and saith, 'By the Lord of all creatures and by my right eye! if thou come here again and sleep, I will cut thy throat with this very knife.' And indeed I fear for thee, O my cousin, from her malice; my heart is full of anguish for thee and I cannot speak. Nevertheless, if thou can be sure of thyself not to sleep when thou returnest to her, return to her and beware of sleeping and thou shalt attain thy desire; but if when returning to her thou wilt sleep, as is thy wont, she will surely slaughter thee." Asked I, "What shall I do, O daughter of my uncle: I beg thee, by Allah, to help me in this my calamity." Answered she, "On my head and eyes! if thou wilt hearken to my words and do my bidding, thou shalt have thy will." Quoth I, "I will indeed hearken to thy words and do thy bidding;" and quoth she, "When it is time for thee to go, I will tell thee." Then she pressed me to her bosom and laying me on the bed, shampoo'd my feet, till drowsiness overcame me and I was drowned in sleep, then she took a fan and seated herself at my head with the fan in her hand and she was weeping till her clothes were wet with tears. Now when she saw that I was awake, she wiped away the drops and fetched me some food and set it before me. I refused it, but she said to me, "Did I not tell thee that thou must do my bidding? Eat!" So I ate and thwarted her not and she proceeded to put the food into my mouth and I to masticate it, till I was full. Then she made me drink jujube sherbet[FN#513] and sugar and washed my hands and dried them with a kerchief; after which she sprinkled me with rose water, and I sat with her awhile in the best of spirits.

When the darkness had closed in, she dressed me and said to me, "O son of my uncle, watch through the whole night and sleep not; for she will not come to thee this tide till the last of the dark hours and, Allah willing, thou shalt be at one with her this night; but forget not my charge." Then, she wept, and my heart was pained for her by reason of her over much weeping, and I asked, "What is the charge thou gayest me?" She answered, "When thou takest leave of her repeat to her the verse before mentioned." So, full of joy I left her and repairing to the garden, went up into the pavilion where, being satiated with food, I sat down and watched till a fourth part of the dark hours was past. That night seemed longsome to me as it were a year: but I remained awake till it was three quarters spent and the c.o.c.ks crew and I was famished for long watching. Accordingly I went up to the table and ate my fill, whereupon my head grew heavy and I wanted to sleep, when behold, a light appeared making towards me from afar. I sprang up and washed my hands and mouth and roused myself; and before long she came with ten damsels, in whose midst she was like the full moon among the stars. She was clad in a dress of green satin purfled with red gold, and she was as saith the poet,

"She lords it o'er our hearts in gra.s.s green gown, * With b.u.t.tons[FN#514] loose and locks long flowing down.

Quoth I, 'What is thy name?' Quoth she, 'I'm she, * Who burns the lover-heart live coals upon:'

I made my plaint to her of loving lowe; * Laughed she, 'To stone thou moanest useless moan!'

Quoth I, 'An be of hardest stone thy heart, * Allah drew sweetest spring from hardest stone.' "

When she saw me she laughed and said, "How is it that thou art awake and that sleep overcame thee not? Forasmuch as thou hast watched through the night, I know that thou art a lover; for night watching is the mark of lovers displaying brave endurance of their desires." Then she turned to her women and signed to them and they went away from her, whereupon she came up to me and strained me to her breast and kissed me, whilst I kissed her, and she sucked my upper lip whilst I sucked her lower lip. I put my hand to her waist and pressed it and we came not to the ground save at the same moment. Then she undid her petticoat trousers which slipped down to her anklets, and we fell to clasping and embracing and toying and speaking softly and biting and inter twining of legs and going round about the Holy House and the corners thereof,[FN#515] till her joints became relaxed for love delight and she swooned away. I entered the sanctuary, and indeed that night was a joy to the sprite and a solace to the sight even as saith the poet,

"Sweetest of nights the world can show to me, that night * When cups went round and round as fed by ceaseless spring: There utter severance made I 'twixt mine eyes and sleep, * And joined, re joined mine ear drop with the anklet ring."[FN#516]

We lay together in close embrace till the morning when I would have gone away, but she stopped me and said, "Stay till I tell thee something"--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the One Hundred and Nineteenth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that the young merchant continued his recital to Taj al Muluk: "When I would have gone away, she stopped me and said, "Stay, till I tell thee something and charge thee with a charge." So I stayed whilst she unfolded a kerchief and drew out this piece of linen and spread it open before me. I found worked on it these two figures of gazelles and admired it with great admiration. Then I took the piece of linen and went away, joyful, after we had agreed that I should visit her every night in the garden; but in my joy I forgot to repeat to her the verse my cousin had taught me. For when giving me the piece of linen with the gazelles she had said to me, "Keep this carefully, as it is my sister's handiwork." I asked her, "What is thy sister's name?"; and she answered, "Her name is Nur al-Huda." When I went to my cousin, I found her lying down; but as soon as she saw me, she rose, with the tears running from her eyes, and came up to me, and kissed me on the breast and said, "Didst thou do as I enjoined thee? and repeat the verse to her?" "I forgot it," replied I; "and nothing drove it out of my mind but these two figured gazelles." And I threw the piece of linen on the floor before her. She rose and sat down again, but was unable to contain herself for impatience, and her eyes ran over with tears, whilst she repeated these two couplets,

"O thou who seekest parting, softly fare! * Let not the Pair delude with cunning art: Pare softly, Fortune's nature is to 'guile, * And end of every meeting is to part."

And when she ended her recitation she said, "O my cousin, give me this piece of linen." So I gave it to her and she took it and unfolding it, saw what was therein. When the tryst time came for my going to my lover, the daughter of my uncle said to me, "Go, and peace attend thee; and when thou art about to leave her, recite to her the verse I taught thee long ago and which thou didst forget." Quoth I, "Tell it me again"; and she repeated it.

Then I went to the garden and entered the pavilion, where I found the young lad, awaiting me. When she saw me, she rose and kissed me and made me sit in her lap; and we ate and drank and did our desire as before. In the morning, I repeated to her my cousin's verse which was this,

"Ho, lovers all! by Allah say me sooth * What shall he do when Love sor' vexeth youth?"

When she heard this, her eyes filled with tears and she answered and said,

"Strive he to cure his case, to hide the truth, * Patiently humble self and sue for rush!"

I committed it to memory and returned home rejoicing at having done my cousin's bidding. When I entered the house I found her lying down and my mother at her head weeping over her case; but as soon as I went in to her my mother said to me, "A foul plague on such a cousin! How couldst thou leave the daughter of thy uncle ailing and not ask what ailed her?" But when my cousin saw me she raised her head and sat up and asked me, "O Aziz, didst thou repeat to her the couplet I taught thee?" I answered, "Yes, and when she heard it she wept and recited in answer another couplet which I committed to memory." Quoth my cousin, "Tell it me." I did so; and when she heard it she wept with much weeping and repeated the following verses,

'How shall youth cure the care his life undo'th, * And every day his heart in pieces hew'th?

In sooth he would be patient, but he findeth * Naught save a heart which love with pains imbu'th."

Then added my cousin, "When thou goest to her as of wont, repeat to her also these two couplets which thou hast heard." I replied, "Hearkening and obedience!" and I went at the wonted time, to the garden, where there pa.s.sed between my mistress and myself what tongue faileth to describe. When I was about to leave her, I repeated to her those two couplets of my cousin's; whereupon the tears streamed from her eyes and she replied,

"If he of patience fail the truth to hide * For him no cure save Death my vision view'th!"

I committed them to memory and returned home, and when I went in to my cousin I found her fallen into a fit and my mother sitting at her head. When she heard my voice, she opened her eyes and asked, "O Aziz! didst thou repeat the two couplets to her?"

whereto I answered, "Yes; but she wept on hearing them and she replied with this couplet beginning, If he of patience fail, to the end." And I repeated it; whereupon my cousin swooned again, and when she came to herself, she recited these two couplets,

"Hearkening, obeying, with my dying mouth * I greet who joy of union ne'er allow'th: Pair fall all happy loves, and fair befal * The hapless lover dying in his drowth!"

Again when it was night, I repaired to the garden as usual where I found the young lady awaiting me. We sat down and ate and drank, after which we did all we wanted and slept till the morning; and, as I was going away, I repeated to her the saying of my cousin. When she heard the couplet she cried out with a loud cry and was greatly moved and exclaimed, "Awah!

Awah![FN#517] By Allah, she who spake these lines is dead!" Then she wept and said to me, "Woe to thee! How is she who spoke thus related to thee?" Replied I, "She is the daughter of my father's brother." "Thou liest," rejoined she; "by Allah, were she thy cousin, thou hadst borne her the same love as she bore thee! It is thou who hast slain her and may the Almighty kill thee as thou killedst her! By Allah, hadst thou told me thou hadst a cousin, I would not have admitted thee to my favours!" Quoth I, "Verily it was she who interpreted to me the signs thou madest and it was she who taught me how to come to thee and how I should deal with thee; and, but for her, I should never have been united to thee."

She then asked me, "Did thy cousin then know of us?"; and I answered, "Yes;" whereupon she exclaimed, "Allah give thee sorrow of thy youth, even as thou hast sorrowed her youth!" Then she cried to me, "Go now and see after her." So I went away troubled at heart, and ceased not walking till I reached our street, when I heard sounds of wailing, and asking about it, was answered, "Azizah, we found her dead behind the door." I entered the house, and when my mother saw me, she said, "Her death lieth heavy on thy neck and may Allah not acquit thee of her blood!"--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the One Hundred and Twentieth Night,