The Book of the Thousand Nights and a Night - Volume XII Part 12
Library

Volume XII Part 12

One day the eking had gone to the chase, and the palace remained void of rivals; so the mother called in her son, kissed his fair face, and told him the tale of her great sorrow. A chamberlain became aware of the secret and another suspicion fell upon him, and he said to himself, "The harem of the king is the sanctuary of security and the palace of protection. If I speak not of this, I shall be guilty of treachery and shall have wrought unfaithfulness." When the king returned from the chase, the chamberlain related to him what he had seen, and the eking was angry and said, "This woman hath deceived me with words and deeds, and has brought hither her desire by craft and cunning.

This conjecture must be true, else why did she play such a trick?

And why did she hatch such a plot? And why did she send the merchant?" Then the king, enraged, went into the harem, and the queen saw from his countenance that the occurrence of the night before had become known to him, and she said, "Be it not that I see the king angry?" He said, "How should I not be angry? Thou, by craft and trickery, and intrigue, and plotting, hast brought thy desire from Roum--what wantonness is this that thou hast done?" And then he thought to slay her, but he forbore, because of his great love for her. But he ordered the chamberlain to carry the youth to some obscure place, and straightway sever his head from his body. When the poor mother saw this, she well-nigh fell on her face, and her soul was near leaving her body. But she knew that sorry would not avail, and so she restrained herself.

And when the chamberlain took the youth into his own house, he said to him, "O youth, knowest thou not that the harem of the king is the sanctuary of security? What great treachery is this that thou hast perpetrated?" The youth replied, "That queen is my mother, and I am her true son. Because of her natural delicacy, she said not to the king that she had a son by another husband. And when yearning came over her, she contrived to bring me here from Roum; and while the king was engaged in the chase, maternal love stirred in her, and she called me to her and embraced me." On hearing this, the chamberlain said to himself, "What is pa.s.sing in his mother's breast? What have I not done I can yet do, and it were better that I preserve this youth some days, for such a rose may not be wounded through idle words, and such a bough may not be broken by a breath. For some day the truth of this matter will be disclosed, and it will become known to the king when repentance may be of no avail." So he went before the king and said, "That which was commanded have I fulfilled." On hearing this the king's wrath was to some extent removed but his trust in the Kaysar's daughter was departed; while she, poor creature, was grieved and dazed at the loss of her son.

Now in the palace-harem there was an old woman, who said to the queen, "How is it that I find thee sorrowful?" And the queen told the whole story, concealing nothing. This old woman was a heroine in the field of craft, and she answered, "Keep thy mind at ease; I will devise a stratagem by which the heart of the king will be pleased with thee, and every grief he has will vanish from his heart." The queen said that, if she did so, she should be amply rewarded. One day the old woman, seeing the king alone, said to him, "Why is thy former aspect altered? And why are there traces of care and anxiety visible on thy countenance?"

The king then told her all. Then said the old woman, "I have an amulet of the charms of Sulayman, in the Syriac language, and in the writing of the jinn (genii). When the queen is asleep, do thou place it on her breast, and whatever it may be, she will tell the truth of it. But take care, fall not asleep, but listen well to what she says." The king wondered at this and said, "Give me that amulet, that the truth of this matter may be learned." So the old woman gave him the amulet, and then went to the queen and explained what she had done, and said, "Do thou feign to be asleep, and relate the whole of thy story faithfully."

When a watch of the night was past, the king laid the amulet upon his wife's breast, and she thus began: "By a former husband I had a son, and when my father gave me to this king, I was ashamed to say I had a tall son. When my yearning pa.s.sed all bounds, I brought him here by an artifice. One day that the king was gone to the chase I called him into the house, when, after the way of mothers, I took him in my arms and kissed him. This reached the king's ears; he unwittingly gave it another construction, and cut off the head of that innocent boy, and withdrew from me his own heart. Alike is my son lost to me and the king angry." When the king heard these words he kissed her and exclaimed, "O my life, what an error is this thou hast committed? Thou hast brought calumny upon thyself, and hast given such a son to the winds, and hast made me ashamed!" Straightway he called the chamberlain, and said, "That boy whom thou hast killed is the son of my beloved and the darling of my beauty! Where is his grave, that we may make there a guest-house?" The chamberlain said, "That youth is yet alive. When the king commanded his death, I was about to kill him, but he said, 'That queen is my mother. Through modesty before the king, she revealed not the secret that she has a tall son. Kill me not; it may be that some day the truth will become known, and repentance profiteth not, and regret is useless." The king commanded them to bring the youth; so they brought him forthwith. And when the mother saw the face of her son, she thanked G.o.d and praised the Most High, and became one of the Muslims, and from the sect of unbelievers came into the faith of Islam. And the king favoured the chamberlain in the highest degree, and they pa.s.sed the rest of their lives in comfort and ease.

FIRUZ AND HIS WIFE.--Vol. XI. p. 125.

This tale, as Sir R. F. Burton remarks, is a rechauffe of that of the King and the Wazir's Wife in the "Malice of Women," or the Seven Wazirs (vol. vi. 129); and at p. 308 we have yet another variant.[FN#488] it occurs in all the Eastern texts of the Book of Sindibad, and it is commonly termed by students of that cycle of stories "The Lion's Track," from the parabolical manner in which the husband justifies his conduct before the king. I have cited some versions in the Appendix to my edition of the Book of Sindibad (p. 256 ff.), and to these may be added the following Venetian variant, from Crane's "Italian Popular Tales," as an example of how a story becomes garbled in pa.s.sing orally from one generation unto another generation.

A king, averse from marriage, commanded his steward to remain single. The latter, however, one day saw a beautiful girl named Vigna and married her secretly. Although he kept her closely confined in her chamber, the king became suspicious, and sent the steward on an emba.s.sy. After his departure the king entered the apartment occupied by him, and saw his wife asleep. He did not disturb her, but in leaving the room accidentally dropped one of his gloves on the bed. When the husband returned he found the glove, but kept a discreet silence, ceasing, however, all demonstration of affection, believing his wife had been unfaithful. The king, desirous to see again the beautiful woman, made a feast and ordered the steward to bring his wife. He denied that he had one, but brought her at last, and while every one else was talking gaily at the feast she was silent. The king observed it and asked the cause of her silence, and she answered with a pun on her own name, "Vineyard I was, and Vineyard I am.

I was loved and no longer am. I know not for what reason the Vineyard has lost its season." Her husband, who heard this, replied, "Vineyard thou wast, and Vineyard thou art: the Vineyard lost its season, for the lion's claw." The king, who understood what he meant, answered, "I entered the Vineyard; I touched the leaves; but I swear by my crown that I have not tasted the fruit." Then the steward understood that his wife was innocent, and the two made peace, and always after lived happy and contented.

So far as I am aware, this tale of "The Lion's Track" is not popularly known in any European country besides Italy; and it is not found in any of the Western versions of the Book of Sindibad, generally known under the t.i.tle of the "History of the Seven Wise Masters," how, then, did it reach Venice, and become among the people "familiar in their mouths as household words?" I answer, that the intimate commercial relations which long existed between the Venetian Republic and Egypt and Syria are amply sufficient to account for the currency of this and scores of other Eastern tales in Italy. This is not one of those fictions introduced into the south of Europe through the Ottomans, since Boccaccio has made use of the first part of it in his "Decameron," Day I.

nov. 5; and it is curious to observe that the garbled Venetian popular version has preserved the chief characteristic of the Eastern story--the allegorical reference to the king as a lion and his a.s.suring the husband that the lion had done no injury to his "Vineyard."

KING SHAH BAKHT AND HIS WAZIR AL-RAHWAN.--Vol. XI. p. 127.

While the frame-story of this interesting group is similar to that of the Ten Wazirs (vol. i. p. 37), insomuch as in both a king's favourite is sentenced to death in consequence of the false accusations of his enemies, and obtains a respite from day to day by relating stories to the king, there is yet a very important difference: Like those of the renowned Shahrazad, the stories which Al-Rahwan tells have no particular, at least no uniform, "purpose," his sole object being to prolong his life by telling the king an entertaining story, promising, when he has ended his recital, to relate one still "stranger" the next night, if the king will spare his life another day. On the other hand, Bakhtyar, while actuated by the same motive, appeals to the king's reason, by relating stories distinctly designed to exhibit the evils of hasty judgements and precipitate conduct--in fact, to ill.u.s.trate the maxim,

Each order given by a reigning king, Should after long reflection be expressed; For it may be that endless woe will spring From a command he paused not to digest.

And in this respect they are consistent with the circ.u.mstances of the case, like the tales of the Book of Sindibad, from which the frame of the Ten Wazirs was imitated, and in which the Wazirs relate stories showing the depravity and profligacy of women and that no reliance should be placed on their unsupported a.s.sertions, and to these the lady opposes equally cogent stories setting forth the wickedness and perfidy of men. Closely resembling the frame-story of the Ten Wazirs, however, is that of a Tamil romance ent.i.tled, "Alakeswara Katha," a copy of which, written on palm leaves, was in the celebrated Mackenzie collection, of which Dr. H. H. Wilson published a descriptive catalogue; it is "a story of the Raja of Alakespura and his four ministers, who, being falsely accused of violating the sanct.i.ty of the inner apartments, vindicate their innocence and disarm the king's wrath by relating a number of stories." Judging by the specimen given by Wilson, the well-known tale of the Lost Camel, it seems probable that the ministers' stories, like those of Bakhtyar, are suited to their own case and ill.u.s.trate the truth of the adage that "appearances are often deceptive." Whether in the Siamese collection "Nonthuk Pakkaranam" (referred to in vol.

i. p. 127) the stories related by the Princess Kankras to the King of Pataliput (Palibothra), to save her father's life, are similarly designed, does not appear from Benfey's notice of the work in his paper in "Orient and Occident," iii. 171 ff. He says that the t.i.tle of the book, "Nonthuk Pakkaranam," is taken from the name of a wise ox, Nonthuk, that plays the princ.i.p.al part in the longest of the tales, which are all apparently translated from the Sanskrit, in which language the t.i.tle would be Nandaka Prakaranam, the History of Nandaka.

Most of the tales related by the wazir Al-Rahwan are not only in themselves entertaining, but are of very considerable importance from the story-comparer's point of view, since in this group occur Eastern forms of tales which were known in Italy in the 14th century, and some had spread over Europe even earlier. The reader will have seen from Sir R. F. Burton's notes that not a few of the stories have their parallels or a.n.a.logues in countries far apart, and it is interesting to find four of them which properly belong to the Eastern texts of the Book of Sindibad, with the frame-story of which that of this group has so close an affinity.

THE ART OF ENGARGING PEARLS.--Vol. XI. p.131.

"Quoth she, I have a bangle; sell it and buy seed pearls with the price; then round them and fashion them into great pearls."

For want of a more suitable place, I shall here reproduce an account of the "Method of making false pearls" (nothing else being meant in the above pa.s.sage), cited, from Post. Com. Dict.

In vol. xxvi. Of Rees' Cyclopaedia," London, 1819:

"Take of thrice distilled vinegar two pounds, Venice turpentine one pound, mix them together into a ma.s.s and put them into a cucurbit, fit a head and receiver to it, and after you have luted the joints set it when dry on a sand furnace, to distil the vinegar from it; do not give it too much heat, lest the stuff swell up. After this put the vinegar into another gla.s.s cucurbit in which there is a quant.i.ty of seed pearls wrapped in a piece of thin silk, but so as not to touch the vinegar; put a cover or head upon the cucurbit, lute it well and put it in bal. Mariae, where you may let it remain a fortnight. The heat of the balneum will raise the fumes of the vinegar, and they will soften the pearls in the silk and bring them to the consistence of a paste, which being done, take them out and mould them to what bigness, form, and shape you please. Your mould must be of fine silver, the inside gilt; you must also refrain from touching the paste with your fingers, but use silver-gilt utensils, with which fill your moulds. When they are moulded, bore them through with a hog's bristle or gold wire, and then tread them again on gold wire, and put them into a gla.s.s, close it up, and set them in the sun to dry. After they are thoroughly dry, put them in a gla.s.s matra.s.s into a stream of running water and leave them there twenty days; by that time they will contract the natural hardness and solidity of pearls. Then take them out of th matra.s.s and hang them in mercurial water, where they will moisten, swell, and a.s.sume their Oriental beauty; after which shift them into a matra.s.s hermitically closed to prevent any water coming to them, and let it down into a well, to continue there about eight days.

Then draw the matra.s.s up, and in opening it you will find pearls exactly resembling Oriental ones." (Here follows a recipe for making the mercurial water used in the process, with which I need not occupy more s.p.a.ce.)

A similar formula, "To make of small pearls a necklace of large ones," is given in the "Lady's Magazine" for 1831, vol. iv., p.

119, which is said to be extracted from a scarce old book. Thus, whatever mystery may surround the art is Asiatic countreis there is evidently none about it in Europe. The process appears to be somewhat tedious and complicated, but is doubtless profitable.

In Philostratus' Life of Appolonius there is a curious pa.s.sage about pearl-making which has been generally considered as a mere "traveller's tale": Apollonious relates that the inhabitants of the sh.o.r.es of the Red Sea, after having calmed the water by means of oil, dived after the sh.e.l.l-fish, enticed them with some bait to open their sh.e.l.ls, and having p.r.i.c.ked the animals with a sharp-pointed instrument, received the liquor that flowed from them in small holes made in an iron vessel, in which is hardened into real pearls.--It is stated by several reputable writers that the Chinese do likewise at the present day. And Sir R. F. Burton informs me that when he was on the coast of Midian he found the Arabs were in the habit of "growing" pearls by inserting a grain of sand into the sh.e.l.ls.

THE SINGER AND THE DRUGGIST.--Vol. XI. p. 136.

The diverting adventures related in the first part of this tale should be of peculiar interest to the student of Shakspeare as well as to those engaged in tracing the genealogy of popular fiction. Jonathan Scott has given--for reasons of his own--a meagre abstract of a similar tale which occurs in the "Bahar-i- Danish" (vol. iii. App., p. 291), as follows:

PERSIAN VERSION

A young man, being upon business in a certain city, goes on a hunting excursion, and, fatigued with the chase, stops at a country house to ask refreshment. The lady of the mansion receives him kindly, and admits him as her lover. In the midst of their dalliance the husband comes home, and the young man had no recourse to escape discovery but to jump into a basin which was in the court of the house, and stand with head in a hollow gourd that happened to be in the water. The husband, surprised to see the gourd stationary in the water, which was itself agitated by the wind, throws a stone at it, when the lover slips from beneath it and holds his breath till almost suffocated.

Fortunately, the husband presently retires with his wife into an inner room of the house, and thus the young man was enabled to make good his escape.

The next day he relates his adventure before a large company at a coffee-house. The husband happens to be one of the audience, and, meditating revenge, pretends to admire the gallantry of the young man and invites him to his home. The lover accompanies him, and on seeing his residence is overwhelmed with confusion; but, recovering himself, resolves to abide all hazards, in hopes of escaping by some lucky stratagem. His host introduces him to his wife, and begs him to relate his merry adventure before her, having resolved, when he should finish, to put them both to death. The young man complies, but with an artful presence of mind exclaims at the conclusion, "Glad was I when I awoke from so alarming a dream." The husband upon this, after some questions, is satisfied that he had only told his dream, and, having entertained him n.o.bly, dismisses him kindly.

This story is told in an elaborate form by Ser Giovanni Fiorentino, in "Il Pecorone" (The Big Sheep, or, as Dunlop has it, The Dunce), which was begun in 1378 but not published till 1554 (at Milan). It is the second novel of the First Day and has been thus translated by Roscoe:

SER GIOVANNI'S VERSION

There were once two very intimate friends, both of the family of Saveli, in Rome; the name of one of whom was Bucciolo; that of the other Pietro Paolo, both of good birth and easy circ.u.mstances. Expressing a mutual wish to study for a while together at Bologna they took leave of their relatives and set out. One of them attached himself to the study of the civil law, the other to that of the canon law, and thus they continued to apply themselves for some length of time. But the subject of Decretals takes a much narrower range than is embraced by the common law, so Bucciolo, who pursued the former, made greater progress than did Pietro Paolo, and, having taken a licentiate's degree, he began to think of returning to Rome. "You see, my dear fellow student," he observed to his friend Paolo, "I am now a licentiate, and it is time for me to think of moving homewards." "Nay, not so," replied his companion; "I have to entreat you will not think of leaving me here this winter. Stay for me till spring, and we can return together. In the meantime you may pursue some other study, so that you need not lose any time;" and to this Bucciolo at length consented, promising to await his relative's own good time.

Having thus resolved, he had immediate recourse to his former tutor, informing him of his determination to bear his friend company a little longer, and entreating to be employed in some pleasant study to beguile the period during which he had to remain. The professor begged him to suggest something he should like, as he should be very happy to a.s.sist him in its attainment.

"My worthy tutor," replied Bucciolo, "I think I should like to learn the way in which one falls in love, and the best manner to begin." "O very good!" cried the tutor, laughing. "You could not have hit upon anything better, for you must know that, if such be your object, I am a complete adept in the art. To lose no time, in the first place go next Sunday to the church of the Frati Minori (Friars Minor of St. Francis), where all the ladies will be cl.u.s.tered together, and pay proper attention during service in order to discover if any one of them in particular happens to please you. When you have done this, keep your eye upon her after service, to see the way she takes to her residence, and then come back to me. And let this be the first lesson--the first part--of that in which it is my intention to instruct you." Bucciolo went accordingly, and taking his station the next Sunday in the church, as he had been directed, his eyes, wandering in every direction, were fixed upon all the pretty women in the place, and upon one in particular, who pleased him above all the rest. She was by far the most beautiful and attractive lady he could discover, and on leaving church he took care to obey his master and follow her until he had made himself acquainted with her residence. Nor was it long before the young lady began to perceive that the student was smitten with her; upon which Bucciolo returned to his master and informed him of what he had done. "I have," said he, "learned as much as you ordered me, and have found somebody I like very well." "So far, good," cried the professor, not a little amused at the sort of science to which his pupil had thus seriously devoted himself-- "so far, good! And now observe what I have next to say to you: Take care to walk two or three times a day very respectfully before her house, casting your eyes about you in such a way that no one may catch you staring in her face; look in a modest and becoming manner, so that she cannot fail to notice and be struck with it. And then return to me; and this, sir, will be the second lesson in this gay science."

So the scholar went and promenaded with great discretion before the lady's door, who observed that he appeared to be pa.s.sing to and fro out of respect to one of the inhabitants. This attracted her attention, for which Bucciolo very discreetly expressed his grat.i.tude by looks and bows, which being as often returned, the scholar began to be aware that the lady liked him. He immediately went and told the professor all that had pa.s.sed, who replied, "Come, you have done very well. I am hitherto quite satisfied. It is now time for you to find some way of speaking to her, which you may easily do by means of those gipsies who haunt the streets of Bologna, crying ladies' veils, purses and other articles for sale. Send word by her that you are the lady's most faithful, devoted servant, and that there is no one in the world you so much wish to please. In short, let her urge your suit, and take care to bring the answer to me as soon as you have received it. I will then tell you how you are to proceed."

Departing in all haste, he soon found a little old pedlar woman, quite perfect in the trade, to whom he said he should take it as a particular favour if she would do one thing, for which he would reward her handsomely. Upon this she declared her readiness to serve him in anything he pleased. "For you know," she added, "it is my business to get money in every way I can." Bucciolo gave her two florins, saying, ?I wish you to go for me to-day as far as the Via Maccarella, where resides a young lady of the name of Giovanna, for whom I have the very highest regard. Pray tell her so, and recommend me to her most affectionately, so as to obtain for me her good graces by every means in your power. I entreat you to have my interest at heart, and to say such pretty things as she cannot refuse to hear." "O leave that to me, sir," said the little old woman, "I will not fail to say a good word for you at the proper time." "Delay not," said Bucciolo, "but go now, and I will wait for you here;" and she set off at once, taking her basket of trinkets under her arm. On approaching the place, she saw the lady before the door, enjoying the air and curtseying to her very low, "Do I happen to have anything here you would fancy?" she said, displaying her wares. "Pray, take something, madam--whatever pleases you best." Veils, stays, purses, and mirrors were now spread in the most tempting way before the lady's eyes. Out of all these things her attention seemed to be most attracted by a beautiful purse, which, she observed, if she could afford, she should like to purchase. "Nay, madam,"

exclaimed the crone, "do not think anything about the price--take anything yo please, since they are all paid for already, I a.s.sure you." Surprised at hearing this, and perceiving the very respectful manner of the speaker, the lady rejoined, "Do you know what you are saying? What do you mean by that?" The old woman, pretending now to be much affected, said, "Well, madam, if it must be so, I shall tell you. It is very true that a young gentleman of the name of Bucciolo sent me hither; one who loves you better than all the world besides. There is nothing he would not do to please you, and indeed he appears to very wretched because he cannot speak to you, and he is so very good, that it is quite a pity. I think it will be the death of him, and then he is such a fine--such an elegant--young man, the more is the pity!" on hearing this, the lady, blushing deeply, turned sharply round upon the little old woman, exclaiming, "O you wicked creature! were it not for the sake of my own reputation, I would give you such a lesson that you should remember it to the latest day of your life! A pretty story to come before decent people with! Are you not ashamed of yourself to let such words come out of your mouth?" then seizing an iron bar that lay across the doorway, "Ill betide you, little wretch!" she cried, as she brandished it. "If you ever come this way again, depend on it, you will never go back alive!" the trembling old trot, quickly bundling up her wares, scampered off, in dread of feeling that cruel weapon on her shoulders, nor did she think of stopping till she had reached the place where Bucciolo stood waiting her return. Eagerly inquiring the news and how she succeeded, "O very badly--very badly," answered the crone. "I was never in such a fright in all my life. Why, she will neither see nor listen to you, and if I had not run away, I should have felt the weight of a great iron bar upon my shoulders. For my own part, I shall go there no more; and I advise you, signor, to look to yourself how you proceed in such affairs in future."

Poor Bucciolo became quite disconsolate, and returned in all haste to acquaint the professor with this unlucky result. But the professor, not a whit cast down, consoled him, saying, "Do not despair; a tree is not levelled at a single stroke, you know.

I think you must have a repet.i.tion of your lesson to-night. So go and walk before her door as usual; notice how she eyes you, and whether she appears angry or not, and then come back again to me." Bucciolo accordingly proceeded without delay to the lady's house. The moment she perceived him she called her maid and said to her, "Quick, quick--hasten after the young man--that is he, and tell him from me that he must come and speak with me this evening without fail--without fail." The girl soon came up with Bucciolo and thus addressed him: "My lady, signor, my lady, Giovanna, would be glad of your company this evening, she would be very glad to speak with you." Greatly surprised at this, Bucciolo replied, "Tell your lady I shall be most happy to wait upon her," so saying, he set off once more to the professor, and reported the progress of the affair. But this time the master looked a little more serious; for, from some trivial circ.u.mstances put together, he began to entertain suspicions that the lady was (as it really turned out) no other than his own wife. So he rather anxiously inquired of Bucciolo whether he intended to accept the invitation. "To be sure I do," replied his pupil. "Then," said the professor, "promise that you will come here before you set off." "Certainly I will," answered Bucciolo readily, and took his leave.

Now Bucciolo was far from suspecting that the lady bore so near a relationship to his respected tutor, although the latter began to be rather uneasy as to the result, feeling some twinges of jealousy which were by no means pleasant. For he pa.s.sed most of his winter evenings at the college where he gave lectures, and not unfrequently remained there for the night. "I should be sorry," said he to himself, "if this young gentleman were learning these things at my expense, and I must therefore know the real state of the case." In the evening his pupil called according to promise, saying, "Worthy master, I am now ready to go." "Well, go," replied the professor; "but be wise, Signor Bucciolo--be wise and think more than once what you are about."

"Trust me for that," said the scholar, a little piqued: "I shall go well provided, and not walk into the mouth of danger unarmed."