The Book Of Fathers - The Book of Fathers Part 12
Library

The Book of Fathers Part 12

His thirst for cards became evident while he was still a toddler. In his parents' house they regularly leafed through the Devil's Bible, the gentlemen playing Klaberjass or Mariage, the ladies gin rummy, though never for money. He was not yet four when-shortly before his father's imprisonment-he made himself his own deck of cards, cutting out the 24 cards from a cardboard box; half had figures on them, the drawings having some resemblance to the members of the family.

"And what's this?" his father asked kneeling on the floor beside him.

"Cawds! Show you how I play cawds!"

The little Mendel Berda-Stern shuffled the cards with some expertise and cut them, explaining the while, his father listening with his mouth open. The child had invented a brand-new game, distantly resembling Hungarian Tarokk, in which the rules were based on pure logic. The top trump was Mother, a kind of all-conquering Joker.

Mendel Berda-Stern drew his mother wearing a hat that looked like a fruit-basket, with the house and larder keys hanging from her neck. Among the cards with figures there also appeared his sister and the dog Morzsa, and the Sterns from Hegyhat, Jozsef and Janos, both with beards down to the ground. His father was assigned a value somewhat higher than the guard dog: he was recognizable only by the shape of his legs, just a little more X-shaped than in real life. At all events, his son's deck of cards made him reflect whether he had been right to let his wife wear the trousers quite so much in the house. He had, however, little opportunity to reconsider this policy, as within a few weeks he had been arrested.

At first his mother insisted that the Daddy had gone away. Mendel Berda-Stern realized later, having discovered the truth and read the farewell letter intended in part also for him, that at about the time that Szilard Berda-Stern was staring down the barrels of the guns, he had had a very strange dream. A well-built, rather rotund man, in the shadows of a tent, with a brown-skinned woman whispering in his ear. On the table, cards and a mysterious, crystalline ball. Mendel Berda-Stern could clearly make out the words of the woman: "Snow-white birds plunge into the fire and burn to death."

The same man, in the company of other men, colorful cards in hand, crumpled banknotes before him in a huge pile.

A more substantial man, rolling around on the grass under God's heaven, singing for all he was worth, his resonant voice echoing far and wide.

A child-sized man, on horseback, in a uniform of black and white, galloping alongside other gentlemen riders. The finishing-line marked by a line of white dust, he is the first to cross, the clatter of hoofs becomes hurrahs from the spectators.

Mendel Berda-Stern woke with aching limbs, as if he had been riding the horse. For years these dreams, which made no sense, kept haunting him.

That autumn, when his voice began to break, they moved to Homonna, because his mother was taking over the direction of the lace-making factory hitherto managed by her much older and long sickly sister. She had distinguished herself at fillet-work while preparing her bottom drawer, having picked up the skills from her grandmother, who had died relatively young. The factory made light lace, suitable for collars and trimmings, and heavier lace for the table or for furniture, both using designs from abroad. Mendel Berda-Stern reveled in the permanently damp atmosphere of the workshop and the rich variety of spider's webs produced by the white strands of lace on the wooden frames. He liked especially to spend time playing with the giant set of scales used to weigh the yarns.

In school there was a card-players' circle for both students and staff. Mendel Berda-Stern could beat his fellows with his eyes closed. On the day of the school's patron saint, St. Anthony, students and staff competed in mixed teams pitting their wits against each other. Whomever Mendel Berda-Stern had as partner would come out on top at the end of the game. His success was based on three factors. The first was his memory, which unerringly remembered which cards had gone, and so he knew exactly which ones were left in the players' hands. The second was his psychological insight. Not the slightest tremor of an eyelid, nor a barely perceptible touch of fingers, escaped his attention. The third was his sense of smell. The cilia of his nose had learned to detect the unmistakable odor of excitement, fear, or risk. He could even identify their synesthetic colors: he sensed fear as deep green, risk was blood-red, excitement a golden yellow. These skills made it possible for him to tell at once if someone was lying or wanted to cheat him.

His mother had hoped that Mendel would help with the lace factory, but he showed neither the inclination nor the ability to follow her into the business. For a while it seemed that he might succeed in his father's footsteps, when he managed to assemble Szilard Berda-Stern's telescope and other equipment with which to spy out the secrets of the heavens. On starlit nights he would climb up to the house's loft, pull aside a couple of tiles from the roof, and stick the telescope out. For hours he would but stare, listening to the delicate sound of silence and the occasional mouse. At such times, with the endless expanse of black sky before his eyes, the gates of the past would open in his mind. But the further back into the past he delved, the more he longed to espy the events to come, as some of his ancestors had.

By the age of seventeen he considered himself a professional gambler, though the life-and-death battles with fortune had to wait until he reached the age of majority. Then he decided to see the world. He traveled wherever he was able to do battle, all night long, for money at tables both square and round. He traveled the length of the French resorts, where English aristocrats and Russian magnates would lose everything with heads held high. He visited Swiss gambling halls, whose croupiers maintained stricter order than their colleagues in other countries. But mostly he preferred to spend his time in the casinos of the towns along the Rhine, haunted by money-hungry gamblers from all over Europe. He met miserable pointeurs who carefully portioned out their money so that they could earn risk-free the cost of their room and one hot meal a day. But at least as intimate were his connections with the select few who had access to limitless funds. One of his closest friends was Prince Rochemouille, the uninhibited noble who in a good mood might fling louis d'or to the poor in the street, or Ali Ibrahim Pasha, heir of an Eastern potentate rich beyond imagination.

Now that The Book of Fathers begun by Otto Stern has come into my possession on my most important birthday, it seems to me appropriate to record here the lessons of my life, continuing the tradition of my ancestors and for the edification of my descendants.Its contents are terrifying, said my mother as she handed it to me. I know not what she meant; for my part I received what I expected. My father and grandfather wrote relatively little in this book. The only innovation for me was my father's farewell letter, which he sent to my mother and inserted in here, for it was word-for-word the same as the one he sent me. It is noteworthy that he wanted all of us to know exactly the same thing. That he loves us, that he is proud of us, that we should be sensible and careful, that we should look after ourselves, and each other.I am not ashamed to admit that I have dedicated my life to the service of Fortuna. My better days are those when it is not I serving her, but she serving me. But this does not happen often enough. I have still much to learn, to reflect on, and to experience.For me the espying of the future is necessary not out of passion, but rather to make me more assured in my craft. At the roulette and card tables it is inevitable that one will lose unless one has some inkling of what will happen in the next blink of the eye. This is why I am so intensively concerned with every aspect of telling the future.

In The Book of Fathers, too, he kept a tally of his losses and gains. These were to prove useful chiefly later for his wife, whose trustees were able to collect sizable sums from the money-changers and money-lenders in various towns where Mendel Berda-Stern had deposited amounts of differing size, following the accepted practice of gamblers, in case he found himself in financial straits. Tight-fisted as he was with his wife until then, his generosity after his disappearance was all the more surprising. But before that happened, much water had to flow under the bridges of the Rhine, the Seine, and the other great rivers that Mendel Berda-Stern was so fond of being able to view from his hotel window upon waking around noon with the taste of dew-dappled raspberries in his mouth. He would ring for his servant and demand his coffee, boiling, with butterfroth. However expensive the hotel, he insisted on bringing his own servants.

After coffee he rose, taking a hot and a cold bath, and over his underwear donned a peasant shirt and the wide, pleated culottes favored by the market traders in Homonna, who called them muszuj muszuj. The next few hours were spent in meditation upon his reading and writing, and only then would he summon the barber to shave him and deal with his hair. His best ideas came to him when he was relaxed in the armchair, eyes closed, under the white napkin of the barber with the razor crisscrossing his face.

The lunch brought to his room was substantial. For choice he would eat the fat-marbled flesh of wild animals. He also enjoyed it if, as in the town where he was born, each course concluded with a spicy black soup based on blood and flavored with prunes. In consequence, he was beginning to acquire something of a paunch, which, however, was disguised by the expertly tailored cut of his clothes. Not a few serving wenches lingered on his chestnut-brown eyes.

He married young: his bride was Hami's best friend, Eleonora Pohl. He was immediately drawn to this slim girl, partly because she set as much store by silence as he, and partly because her father, Leopold Pohl, had also been arrested in 1849 as instrumental in establishing the town's Free National Guard. Leopold Pohl thought that it was his Jewish origins that had determined his fate at the court-martial: he was sentenced to eight years in prison, though set free after six. His assets were confiscated. Withdrawing to his wife's estate, apart from helping to run it he did nothing useful. His son-in-law was the first person in a long time that he conversed with at any length. They found a topic of which neither of them ever became bored: Leopold Pohl was also trying to peer into the future from the garden lodge that he had originally built as a toy house for Eleonora.

It was during the endless enforced idleness of imprisonment that Leopold Pohl realized he would have been able to predict some of the stations of his life had he devoted the attention necessary to those minute signs that fate had granted him. His childhood fear of water should have warned him to prevent his parents' traveling on water; then they would not have suffered their unconscionably early death in a tragicomic accident on the River Bodrog in full spate. Whenever he touched a metal object-especially iron and lead-his skin would erupt in ugly welts: this should have warned him that for calling the youth of the town to arms he would be severely punished.

"The secret of the future," he explained to his son-in-law, "is hidden in the difference between human and divine knowledge. This was already known in the ancient world. Have you heard of the Oracle of Delphi?"

"Yes," replied Mendel Berda-Stern. "It lies in Apollo's sacred grove, where Zeus killed the dragon. Yes. The problem is, often the prophecy is in vain, because its gist can only be understood retrospectively. Pythia, the priestess of Delphi, told Philip II, King of Macedon and father of Alexander the Great: 'Beware of the chariot!' When he was stabbed to death, the sword of Pausanias bore an engraving of a chariot."

"I see you are a man of great sophistication, Berda."

"Mendel. Or Berda-Stern. But I am not in the least sophisticated. What I know, I know from my fathers."

Leopold Pohl took this explanation as a form of modesty. He drank the pertu with his son-in-law, so that henceforth they were on a first-name basis.

"The only question is, is it right for man to crave divine knowledge?" asked Mendel Berda-Stern.

"If He did not wish it, He would surely not permit it."

Mendel Berda-Stern told his father-in-law that whenever he heard of a clairvoyant, he would certainly visit her. He had had his fortune told from cards, from lead, coffee grounds, crystal balls, but of course most often from his palm. He also admitted that on his unexpected trips he was not trading in property-as he let it be known-but visiting secret citadels of gambling, which were the source of his regular income. His father had left him only debts, and the exiguous annuity provided by the Stern family allowed for only a modest existence.

"Everyone to his own, according to his gifts," said Leopold Pohl. After a few glasses of vintage wine he solemnly brought out his most treasured possession, Les Vrayes Centuries et Propheties Les Vrayes Centuries et Propheties, the prophecies of Maistre Nostradamus.

"King of the prophets," said Mendel Berda-Stern in an awed whisper.

The volume was published in the city of Lyon. Leopold Pohl had had it bound in mauve leather in Homonna.

"Do you know French?" he asked.

"Yes. My great-grandfather Richard Stern was a professor of French. I inherited my French from him." He took the opportunity to explain somewhat diffidently that his knowledge simply arose in him, through force of memory, without any kind of study.

Leopold Pohl was unsure whether to believe him or not. "Let us join forces in trying to interpret the quatrains and the presages."

They spent many a quiet afternoon among the quatrains of Nostradamus, that is, Master Michel de Notredame, the majority of which Mendel Berda-Stern copied down himself. From one of these he suspected that Master Nostradamus was also of the view that he had received most of his knowledge from his forefathers. He lost his children and his first wife to the plague, on which he became an authority ... a wretched and melancholy fate.

The famous Jewish doctor's Mischsprache Mischsprache led to much scratching of heads. He used Italian, Greek, Latin, and even Provencal expressions and distorted words. With Provencal Mendel Berda-Stern was able to make some headway (his great-grandfather had studied this dialect), but in Greek he had to depend rather on Leopold Pohl. His imagination was much exercised by those of the prophecies of the king of prophets that had come true. For example, the foretelling of the death of Henri II, in a quatrain that Mendel Stern rendered thus: led to much scratching of heads. He used Italian, Greek, Latin, and even Provencal expressions and distorted words. With Provencal Mendel Berda-Stern was able to make some headway (his great-grandfather had studied this dialect), but in Greek he had to depend rather on Leopold Pohl. His imagination was much exercised by those of the prophecies of the king of prophets that had come true. For example, the foretelling of the death of Henri II, in a quatrain that Mendel Stern rendered thus: A young lion comes to best the old, A battle royal this pair will hold: An eye is stabbed through a cage of gold, Two wounds but one, a death foretold.

And this is exactly how it turned out: the king took part in a chivalric tournament in a golden helmet. He had overcome two of his opponents when the lance of the next, Count Montgomery, broke in two at the third assay, one end penetrating the golden visor to stab the king in the eye. The first wound was in the eye, the second in his brain.

Of the 1,200 quatrains, they found one that concerned Hungary. After heated exchanges they joined forces to produce a faithful translation. They took it to refer to the years of the Hungarian War of Independence of 184849.

The Magyars' life doth change to death, Than slavery worse the new order's breath.

Their city vast cries woe unto Heaven, Twixt Castor and Pollux great battle doth beckon.

They debated whether it was Pest-Buda crying unto heaven or rather one of the major Transylvanian towns that had been captured. Perhaps Arad, where the thirteen Hungarian martyrs of the Revolution were hanged?

They ordered further books dealing with Nostradamus and the study of astrology. In respect of the latter, Mendel Berda-Stern also found relevant material in his father's bequest. In the Lyceum of Eger, Szilard Berda-Stern had read his way through Kepler's three-volume De Harmonice Mundi De Harmonice Mundi, written in heavy Baroque Latin, which he found in the collections there. He noted how to cast a personal horoscope on the basis of computations based on the exact moment of birth.

Traveling in the city of Nice, Mendel Berda-Stern spared neither money nor effort in attempting to secure Jean-Baptiste Morin de Villefranche's twenty-six-volume Astrologia Gallica Astrologia Gallica. He managed to obtain only a French-language conspectus of the vast work. Four days and four nights he did not leave his room. He understood that the significance of the planets in the horoscope depends on which house they are lodged in. The calculations made about his own fate were in many respects modified by the arguments of Morin de Villefranche. He inserted what he read into the structure that he developed following Kepler. He experimented with complex calculations, to lift the veil covering the years, months, and days to come. He came to Nice to gamble, but on this occasion he did not darken the doors of the casino.

On the morning of the fifth day he hurried to the street of the goldsmiths and bought an expensive gold ring with a mounted sapphire, paid his hotel bill, and went home by the shortest possible route. He had a difficult journey: January was saying its farewells with hard frosts and storms of snow. It was around noon that he reached the apple trees of his Homonna garden and ran to the back wing of the house, where they had moved when they were first married. He pulled off his boots, fur hat, and coat, kissed Eleonora three times, and then said to her: "My dear, I am so happy! At the end of this year, on the fourteenth day of November, we shall have a son, to whom we shall give the name Sigmund, though he will prefer to be called Sandor."

"Oh come now, Mendi my dear, where on earth did you get that from?" asked Eleonora, bridling.

"Not really earth. I worked it out. But for some reason the boy will be born in Nagyvarad in Transylvania."

"Nagyvarad? But I have never been to Nagyvarad."

"Nor have I."

On his next trip he won 90,000 francs. All evening he stubbornly put his money, all smallish bets, on 7; he lost again and again, but he waited for his turn and on the seventy-seventh spin he put all his money on the number 7. As the ball popped about, it looked as though it would settle into the adjacent slot, but then after all, it decided to jump right into the 7. Mendel Berda-Stern was in a daze as the congratulations showered upon him. His winnings were carried in a wooden casket after him by his manservant. The next day he moved on, because his calculations suggested that he was about to enter an uncertain period when it was not worth taking risks.

After this adventure he also visited Marseille. In the market of the old port he visited all its three fortune-tellers in turn. From the last woman, who read his fortune from the tarot, he would hear: "You have already taken the path of success. Advantageous journeys await, good plans are taking shape in your head."

Mendel Berda-Stern nodded. After paying he asked: "How much for the cards?"

"Pardon?"

"I'd buy your cards. The whole pack."

"What are you thinking of?"

"A hundred."

"Monseigneur, they would not work for you anyway."

"A hundred and fifty."

"I tell you, no ..."

"Two hundred."

"Please!"

He paid three hundred for the much-worn pack. He had already learned how to put out a Celtic cross, but in the dark tents he had few opportunities to study properly the cards of the various colors. In the first alehouse on the way he ordered himself a jug of Champagne wine and studied the colored pictures of the tarot pack. It consisted of twenty-two cards, of which one was unnumbered: LE MAT-the Fool. Number XIII, on the other hand, bore no name; it showed a skeleton reaping heads, hands, feet in a field of blue flowers.

He studied the cards again and again. He paused at VII: LE CHARIOT. A crowned man with golden hair stands on a cart resembling a pulpit, drawn by two horses, one blue, the other red. On the chariot a coat-of-arms, bearing two letters: M.S. Mendel Stern? The Berda is missing.

Leopold Pohl enlightened him later that the M stood for Mercurius or Mercury, the S for Sulfur. These two elements are of utmost importance in alchemy. "If we ever try to make gold, we shall have need of them."

Mendel Berda-Stern gave a little "Hmm." He already had a way of making gold. Though he did not actually say so, in the features of the charioteering king of card VII he detected himself, especially because of the wide, almond-shaped eyes and small but uneven lips. Not surprising if I win on number 7, then. The tarot and the computations of astrology confirm each other. He was troubled only a little: that the fortune-tellers generally regarded number 7 as the picture of the Reaper. (Of course, not in tarot and not Roman seven: VII.) Eleonora did in fact fall pregnant and her belly began to swell nicely; her husband considered the increase between his two trips to be spectacular. Above them hung the unspoken question: how do they get to Nagyvarad? Apart from his wife, Mendel Berda-Stern discussed the matter with two others. Leopold Pohl was of the opinion that the solution to this problem had to be left to fate; if it had been decided that the child would come into the world in Nagyvarad, then fate would see to it that his parents got there in time. His sister Hami persuaded him of the opposite: "What is the problem in traveling to Nagyvarad? Surely it cannot do any harm. While if you stayed at home and there was some complication ... you would never forgive yourselves."

They had a letter from the Sterns. Mendel Berda-Stern was nowadays even more reluctant to accept money and presents from them since they no longer actually needed it. But he knew if he refused, they would be mortally offended, and that was not a good thing either. He hardly knew the members of the large Stern clan; apart from a few courtesy visits he had almost no contact with them. The last time he visited them it was to introduce them to Eleonora.

They had moved from Hegyhat to Tokay. The Stern & Stern Wine Emporium, as well as the locally resident members of the family, had moved into Tokay after the serious conflagration of this year, 1866, as they had suffered severe damage to their houses and property. Hearing of this, Mendel Berda-Stern wrote them a concerned letter.

A sealed canvas satchel accompanied the reply, brought by a young farm laborer. The lengthy letter was written by Moricz Stern. From his adventures into the past Mendel Berda-Stern knew that Moricz was Rebecca's eldest. Rebecca's father, Benjamin, had died early from tuberculosis. His mother, Eszter, was the sister of Eva, the wife of Istvan Stern. Mendel Berda-Stern had seen the Lemberg tragedy any number of times: death by the sword of five-year-old Robert and three-year-old Rudolf. He would gladly have been spared further viewings. But he to whom is given the gift of seeing into the past does not choose what he sees.

Our dear Mendel,You would not believe how often you are in our thoughts, especially since we moved to Tokay. Many of our beloved things fell victim to the fire, above all in this list stand the copper mortar that melted into an unrecognizable ball, found by Balint Sternovszky in the clearing where he built his turret-as you will know, since you are of our clan, the first-born son of your honorable father. Those whom He gave the gift of seeing into the past can feel if disaster threatens. It is certain that grave events are about to befall us. For this reason I am sending you, and ask you to look after and protect, a few family relics, above all and especially the first Book of Fathers. Its continuation you already have in your possession. It is possible that I shall be obliged to come forward with further requests in the near future, in the hope that your feelings towards us owe more to the strength of blood ties than to the debilitating power of distance.

The mere sight of the soiled cover of The Book of Fathers so upset Mendel Berda-Stern that he put off opening it until the next day, though he would gladly have rushed off with it to Leopold Pohl, so that the two of them might browse the history of the Sterns, Sternovszkys, and Csillags. But all this is only his business. He spent many a long and lonely night turning the parchment pages. He wrote comments in the margins. He found it difficult to imagine that he could ever return the treasure entrusted to him for safekeeping. When he gave up reading and reverie at dawn, he would extinguish the sooty candle, and in the dazzling darkness he would embrace the thick volume as a mother does her baby.

Summer was over and the branches of the apple trees and quinces were bare in the wind when a messenger boy brought a message from Moricz Stern: "Mr. Stern asks you to come and see him without delay in Tokay. He awaits an answer."

"I shall be there tomorrow sundown."

Mendel Berda-Stern packed. Eleonora's face clouded over when she saw him making preparations. "Mendi, where are you off to this time?"

"They want me in Tokay, urgently."

"Could I not keep you company?"

"If your condition permits, why not?"

It was still a month and a half till the child was due. Mendel Berda-Stern persuaded Hami to join them. Not counting the coachman they set off in the bigger carriage with a manservant and a chamber maid. They took little in the way of luggage, the heaviest item being the wooden chest that they had piled high with gifts, so that they did not arrive empty-handed. It had in it two complete Kassa hams, three truckles of Homonna cheese the size of small millstones, several bottles of cider made according to a local recipe, and four heavy Pozsony homespuns, ideal for hanging on the wall or as bedspreads.

The Stern family occupied virtually a whole street in the Tokay valley. The seat of the wine emporium loomed tall but unfinished. A little tower resting on Corinthian pillars had been imagined for its top by the Italian architect, which was at present represented by a cylindrical skeleton. An unusual disarray ruled the ground; it seemed that the building works had been abandoned rather than left half-complete. The wooden planks of the foreman builder's lime pit were turned out of the ground and the white mass had spilled along the area in front of the house. The ladders and climbing frames appeared to have been lashed by storms. Above, the bare girders loomed black as if the roof had already burned down. What had happened here?

Moricz Stern received his visitors in the first-floor salon, with tea and kosher plum brandy. "Thank you for coming, my blood," he kept repeating, with childish inanity (at least that was what Mendel Berda-Stern thought). Moricz Stern was no more than nine years his senior, yet he looked like an old man, because of his thinness and his unkempt, salt-and-pepper beard.

The afternoon tea seemed never to end: unnoticed it turned into the evening meal, for which the relatives began to arrive at around six o'clock. They came before them one by one, and in their introductory smiles Mendel Berda-Stern seemed to detect the same childish inanity. He was waiting to be informed why he had been told to come. He had brought the two volumes of The Book of Fathers with him, but decided that if they were to ask for the first volume back, he would say he did not have it.

The Sterns pretended that they had gathered purely for a pleasant family meal-the usual jokes were heard, the usual toasts and good wishes. They tasted the firm's finest wines, the cheeks of the men quickly turned rosy pink, white collars were unbuttoned. The fire in the hearth increased the perspiration whose penetrating odor could not be blotted out by that of the food, even as the number of courses inexorably increased to eight. When they had drunk the sorbet, the men moved over to the library to smoke cigars. In the room there was no trace of either books or of shelves; the carpenters had still a great deal to do here. The cigars and pipe-lighters had been prepared on the green baize card-table, in front of the seven-branched gold candlestick. For a while only satisfied noises of puffing and gentle wheezing could be heard.

Then Moricz Stern rose to speak. "Now that we are all of us here, every mature and responsible male in the Stern clan, let us consider how we can maintain ourselves and our families intact during the coming disaster."

"What kind of disaster?" asked Mendel Berda-Stern.

Indulgent smiles all around by way of reply.

Moricz Stern placed his palm on his neck; Mendel Berda-Stern could feel the serious tremor in his fingers. "You cannot yet know. Perhaps up your way, in the north, there is still peace. But here the dam of mindless passions has been breached, since they voted into law our equality of rights."

"Who voted?"

"Parliament! Where have you been living, young man? Since December 17th last, the inhabitants of Hungary of the Israelite faith have been declared entitled to exercise the same civic and political rights as the Christians. But this has not pleased all."

Mendel Berda-Stern seemed to recall having heard something about this, but had immediately forgotten whatever it was. His life was spent in casinos, by card-tables: the intervening days were to him as other people's nighttime rest. Suddenly he was seized by the same excitement as the others. Intimations of a negative kind had troubled him sometimes, but as he could not understand why, he took them to refer to himself and his betting. Now he learned how individual members of the Stern family had been attacked by riff-raff in various towns. Again and again the frightening word from the past came to people's lips: "pogrom." The image of smashed-up shops was painted in bright colors. The emporium in Tokay, too, had suffered such an attack a week earlier. Fortunately, neither here nor elsewhere had the members of the family suffered physically. "For the time being!" said Moricz Stern with a meaningful intonation.

The council of the heads of families decided that something must be done in the interests of their safety. This is what they wanted to think through today, this is why he, too, had been invited. "You, my dear boy, are undoubtedly one of us!" Moricz Stern added.

Mendel Berda-Stern was sweating profusely. He did not have the courage to say that he was a gambler, not a Jew. The Pohl family did not adhere to the traditions of the Israelites, as the practicing Jews were now called, and he did not live with Eleonora in a Jewish manner. Nonetheless he felt at home in this unpretentious room, where everything was reassuringly familiar, from the clouds of smoke to the hoarseness of the voices.

"It is a privilege of our first-born to know our history, looking back into the past, and sometimes into the future," Moricz Stern continued. "We are members of one family. Let us join together into a common asset, without keeping anything back, what we each of us own separately!" and he looked at Mendel Berda-Stern.

There was silence, only the crackling of the burning logs of wood could be heard in the fireplace of uncarved stone, and the sound of breathing, and the little sucking noises on the cigars. Minutes passed before Mendel Berda-Stern realized that all eyes were on him. That was why he had been invited, to make public what he knew. He cleared his throat: "With your permission, it is difficult ..." and he fell silent. He would have to review what he had seen or thought he had seen, and what conclusion was to be drawn from the various images. He remembered his computations based on the position of the stars and the signs obtained from the reading of the tarot, and the prophecies of the king of the prophets.

"Speak, even if what you have to say is of the most terrifying kind," said Moricz Stern.

Mendel Berda-Stern blew his nose. "This is too great a burden for me. But I know, for example, that on the fourteenth day of November a boy will be born to us, to whom we shall give the name Sigmund, though he will prefer to call himself Sandor. This young child will, moreover, be born in Nagyvarad, though we have never been there and have no other business there ..."

Moricz Stern was seized by visible excitement when he heard these words. "Nagyvarad?" he repeated with emphasis.

It became clear that Moricz Stern was contemplating whether it would be sensible for the family to collect all its valuables and emigrate, to a region where the Jews would be undisturbed. It was unclear though where such a region might be. Opposed to his view was that of the highly respected Lipot Stern. Lipot Stern, son of Mihaly Stern, had become a famous Rabbi. Over on the far side of the country at Beremend he had been appointed deputy Rabbi and preacher of the community which, in view of his youthful age and limited experience, was regarded as a great honor. His first act had been to propose the building of a new school, whose syllabus he had himself devised, which was later accepted as a model by the Jewish communities of many nearby areas.

Lipot Stern's view was that it was no use fleeing. The problem was that one section of the Jews of Hungary was alienated from its traditions, another part shrouded itself in them. These extreme modes of behavior give rise to justified negative feelings. "Let us rather approach with a pure heart the spirit of the homeland, and accept the threefold tendency: we are human beings, Hungarians, and Jews all in one. I quote the words of Rabbi Low: 'Emancipation and reform are intimately linked, those who want the first cannot reject the second.' We must accept as our own the national ideals. Let us speak Hungarian in the synagogue, so that everyone can understand our words. If they can see what our intentions are, tempers will no longer flare."

"Only by that time our houses and shops will have been destroyed, and it is by no means certain we shall survive the assaults of the people on the street!" countered Moricz Stern.

"We can in no way avoid our fate."

"And if something happens to us, who will bring up our children?"

"Who will bring up the lilies of the field and the trees of the forests?"