The Book of Common Prayer - Part 90
Library

Part 90

44 The days of his youth hast thou shortened: and covered him with dishonour.

45 Lord, how long wilt thou hide thyself, for ever: and shall thy wrath burn like fire?

46 O remember how short my time is: where fore hast thou made all men for nought?

47 What man is he that liveth, and shall not see death: and shall he deliver his soul from the hand of h.e.l.l?

48 Lord, where are thy old loving-kindnesses: which thou swarest unto David in thy truth?

49 Remember, Lord, the rebuke that thy servants have: and how I do bear in my bosom the rebukes of many people;

50 Wherewith thine enemies have blasphemed thee, and slandered the footsteps of thine Anointed: Praised be the Lord for evermore.

Amen, and Amen.

DAY 18 MORNING PRAYER

PSALM 90. _Domine, refugium_.

Lord, thou hast been our refuge: from one generation to another.

2 Before the mountains were brought forth, or ever the earth and the world were made: thou art G.o.d from everlasting, and world without end.

3 Thou turnest man to destruction: again thou sayest, Come again, ye children of men.

4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday: seeing that is past as a watch in the night.

5 As soon as thou scatterest them they are even as a sleep: and fade away suddenly like the gra.s.s.

6 In the morning it is green, and groweth up: but in the evening it is cut down, dried up, and withered.

7 For we consume away in thy displeasure: and are afraid at thy wrathful indignation.

8 Thou hast set our misdeeds before thee: and our secret sins in the light of thy countenance.

9 For when thou art angry all our days are gone: we bring our years to an end, as it were a tale that is told.

10 The days of our age are threescore years and ten; and though men be so strong that they come to fourscore years: yet is their strength then but labour and sorrow; so soon pa.s.seth it away, and we are gone.

11 But who regardeth the power of thy wrath: for even thereafter as a man feareth, so is thy displeasure.

12 So teach us to number our days: that we may apply our hearts unto wisdom.

13 Turn thee again, O Lord, at the last: and be gracious unto thy servants.

14 O satisfy us with thy mercy, and that soon: so shall we rejoice and be glad all the days of our life.

15 Comfort us again now after the time that thou hast plagued us: and for the years wherein we have suffered adversity.

16 Shew thy servants thy work: and their children thy glory.

17 And the glorious majesty of the Lord our G.o.d be upon us: prosper thou the work of our hands upon us, O prosper thou our handy-work.

PSALM 91. _Qui habitat_.

Whoso dwelleth under the defence of the most High: shall abide under the shadow of the Almighty.

2 I will say unto the Lord, Thou art my hope, and my strong hold: my G.o.d, in him will I trust.

3 For he shall deliver thee from the snare of the hunter: and from the noisome pestilence.

4 He shall defend thee under his wings, and thou shalt be safe under his feathers: his faith fulness and truth shall be thy shield and buckler.

5 Thou shalt not be afraid for any terror by night: nor for the arrow that flieth by day;

6 For the pestilence that walketh in darkness: nor for the sickness that destroyeth in the noonday.

7 A thousand shall fall beside thee, and ten thousand at thy right hand: but it shall not come nigh thee.

8 Yea, with thine eyes shalt thou behold: and see the reward of the unG.o.dly.

9 For thou, Lord, art my hope: thou hast set thine house of defence very high.

10 There shall no evil happen unto thee: neither shall any plague come nigh thy dwelling.

11 For he shall give his angels charge over thee: to keep thee in all thy ways.

12 They shall bear thee in their hands: that thou hurt not thy foot against a stone.

13 Thou shalt go upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou tread under thy feet.

14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him up, because he hath known my Name.

15 He shall call upon me, and I will hear him: yea, I am with him in trouble; I will deliver him, and bring him to honour.

16 With long life will I satisfy him: and shew him my salvation.

PSALM 92. _Bonum est confiteri_.

It is a good thing to give thanks unto the Lord: and to sing praises unto thy Name, O most Highest;

2 To tell of thy loving-kindness early in the morning: and of thy truth in the night-season;

3 Upon an instrument of ten strings, and upon the lute: upon a loud instrument, and upon the harp.

4 For thou, Lord, hast made me glad through thy works: and I will rejoice in giving praise for the operations of thy hands.

5 O Lord, how glorious are thy works: thy thoughts are very deep.