The Bible in Spain - Volume II Part 38
Library

Volume II Part 38

TARDE. _Span._ and _Port._ Afternoon, evening.

TEATRO. _Span._ Theatre.

TEBLEQUE. _Rom._ G.o.d the Saviour, Jesus. P. ii. 312; J.

TENER. _Span._ To take, hold, have. See MODO. _Tuvose_, it was held, or, thought.

TERELAR._ Rom._ To have, hold. P. ii, 294; A. 41; Pp. 512; M. viii.

79.

TERREIRO. _Port._ A parade, promenade.

TERTULIA. _Span._ An a.s.sembly, conversazione.

TINAJA. _Span._ A large earthen jar.

TINTO. _Span._ and _Port._ Coloured. _Vino tinto_, red wine.

TIO, TIA. _Span._ Uncle; aunt. Applied in common life as a term of familiar address to any one, not related to the speaker. Something like the Old English _gaffer_ and _gammer_.

TIPOTAS. _Grk._ Nothing (p?p?te).

TIRAR. _Span._ and _Port._ To throw, remove, shoot. _Tirar por detras_, to kick out behind.

TOCINO. _Span._ Bacon, pork.

TODO. _Span._ and _Port._ All.

TOMA. _Span._ Lit. take; as an interjection, "Come!" "Look here!"

TOMATE. _Span._ The tomato (_Lycopersic.u.m esculentum_).

TONSURA. _Span._ and _Port._ (1) A cutting, of hair or wool. (2) The first of the ecclesiastical orders.

TORAH, or THORAH. _Hebr._ The books of the Law; the Pentateuch.

TOREADOR. See TORERO.

TORERO. _Span._ A professional bull-fighter. These are of three cla.s.ses-the _picadores_, or hors.e.m.e.n; the _bandarilleros_, or placers of _banderillos_; and the _matador_, or _espada_. Each company, or _cuadrilla_, of fighters consists of a _matador_, chief of the band, three _bandarilleros_, and two _picadores_. There is also usually a _sobresaliente_ (or understudy) _de espada_, in case of accidents; and a certain number of _chulos_, or men with cloaks, complete the personnel of the ring.

TRADUCIDO. _Span._ Translated. From _traducir_.

TRAER. _Span._ To bear, carry.

TRAGUILLO. _Span._ Dim. of _trago_. A draught, drink.

TRAMPA. _Span._ and _Port._ A trap, snare.

TRINIDAD. _Span._ Trinity.

TSADIK. _Hebr._ Righteous. Hence Tsadok, the leader of the Sadducees, derived his name.

TUCUE. _Rom._ Thee, with thee. See TUTE.

TUERTO. _Span._ One-eyed.

TUNANTE. _Span._ and _Port._ Truant; lazy scoundrel.

TUTE. _Rom._ Thou, thee. P. i. 229; Pp. 66; M. viii. 87.

TUVOSE. See TENER.

UNDEVEL, UNDEBEL. _Rom._ G.o.d. According to Borrow, the first syllable of the word is the _Om_ of the Brahmins and Indian Buddhists, one of the names of the Deity. Pott, however, denies this, ii. 75, 311; A. 285 Pp.

205; M. vii. 42; G. i. 177.

URIA. _Basque_. City. So translated by Borrow, but I cannot find the word. The correct Basque is _iri_ or _hiri_.

USTED. _Span._ Contracted form of _vuestra merced_, your worship; used for "you;" now written simply Vd or V.

USTILAR. _Rom._ To take, take up, steal. Z. ii. * 118; J. Cf.

_ostilar_, to steal. P. ii. 72, 246. See PASTESAS.

VALDEPEnAS. _Span._ The red wine made in the neighbourhood of that town, in die heart of La Mancha. It is about the best in Spain.

VALER. _Span._ To be worth, prevail, protect. _Valgame Dios_! "May G.o.d protect me!" "S'help me!"

VALIDO. _Span._ and _Port._ Powerful, respected. See note, ii. 376.

VALIENTE._ Span._ (1) As an adjective, strong or valiant. (2) As a substantive, in a less honourable sense, as "c.o.c.k of the walk," or bully.

VAMOS, or VAMONOS. _Span._ "Let us go!" "Come along!"

VaSTACO. _Span._ Stem, bud, shoot.

VAYA. _Span._ A very common interjection or expression, "Come!" "Get along!" "Let it go!" Imper. of _ir_, to go.

VECINO. _Span._ An inhabitant; as an adjective, neighbouring.

VEGA. _Span._ A meadow or plain; an open tract of level and fruitful ground, more particularly applied to the country around Granada; generally an alluvial tract formed by the bend of a river or expansion of a valley.

VELHO. _Port._ Old.

VENTA. _Span._ VENDA. _Port._ Strictly speaking, an isolated country inn, or house of reception on the road; and if it be not of physical entertainment, it is at least one of moral, and accordingly figures in prominent characters in all the personal narratives and travels in Spain.

The _venta_ is inferior in rank to the _posada_, q.v. The original meaning of the word is "sale."

VERDADERO. _Span._ True.