The Autobiography of Benvenuto Cellini - Part 21
Library

Part 21

During our indisposition we went about inspecting the domain; it was very large, and left in a wild state for about a mile of open ground, haunted too by mult.i.tudes of peac.o.c.ks, which bred and nested there like wildfowl. This put it into my head to charge my gun with a noiseless kind of powder; then I tracked some of the young birds, and every other day killed one, which furnished us with abundance of meat, of such excellent quality that we shook our sickness off. For several months following we went on working merrily, and got the jug and basin forward; but it was a task that required much time.

Note 1. The Duke of Melfi, or Amalfi, was at this time Alfonso Piccolomini, acting as captain-general of the Sienese in the interests of Charles V.

Note 2. 'Cogn.o.bbi.' The subject to this verb may be either Cellini or the doctor.

VI

AT that period the Duke of Ferrara came to terms with Pope Paul about some old matters in dispute between them relating to Modena and certain other cities. The Church having a strong claim to them, the Duke was forced to purchase peace by paying down an enormous sum of money; I think that it exceeded three hundred thousand ducats of the Camera.

There was an old treasurer in the service of the Duke, who had been brought up by his father, Duke Alfonso, and was called Messer Girolamo Giliolo. He could not endure to see so much money going to the Pope, and went about the streets crying: ?Duke Alfonso, his father, would sooner have attacked and taken Rome with this money than have shown it to the Pope.? Nothing would induce him to disburse it; at last, however, the Duke compelled him to make the payments, which caused the old man such anguish that he sickened of a dangerous colic and was brought to death?s door. During this man?s illness the Duke sent for me, and bade me take his portrait; this I did upon a circular piece of black stone about the size of a little trencher. The Duke took so much pleasure in my work and conversation, that he not unfrequently posed through four or five hours at a stretch for his own portrait, and sometimes invited me to supper.

It took me eight days to complete his likeness; then he ordered me to design the reverse. On it I modelled Peace, giving her the form of a woman with a torch in her hand, setting fire to a trophy of arms; I portrayed her in an att.i.tude of gladness, with very thin drapery, and below her feet lay Fury in despair, downcast and sad, and loaded with chains. I devoted much study and attention to this work, and it won me the greatest honour. The Duke was never tired of expressing his satisfaction, and gave me inscriptions for both sides of the medal. That on the reverse ran as follows: 'Pretiosa in conspectu Domini;' it meant that his peace with the Pope had been dearly bought.

VII

WHILE I was still engaged upon the reverse of this medal, the Cardinal sent me letters bidding me prepare for my journey, since the King had asked after me. His next communication would contain full details respecting all that he had promised. Accordingly, I had my jug and basin packed up, after showing them to the Duke. Now a Ferrarese gentleman named Alberto Bendedio was the Cardinal?s agent, and he had been twelve years confined to his house, without once leaving it, by reason of some physical infirmity. One day he sent in a vast hurry for me, saying I must take the post at once, in order to present myself before the King of France, who had eagerly been asking for me, under the impression that I was in France. By way of apology, the Cardinal told him that I was staying, slightly indisposed, in his abbey at Lyons, but that he would have me brought immediately to his Majesty. Therefore I must lose no time, but travel with the post.

Now Messer Alberto was a man of sterling worth, but proud, and illness had made his haughty temper insupportable. As I have just said, he bade me to get ready on the spot and take the journey by the common post. I said that it was not the custom to pursue my profession in the post, and that if I had to go, it was my intention to make easy stages and to take with me the workmen Ascanio and Pagolo, whom I had brought from Rome.

Moreover, I wanted a servant on horseback to be at my orders, and money sufficient for my costs upon the way. The infirm old man replied, upon a tone of mighty haughtiness, that the sons of dukes were wont to travel as I had described, and in no other fashion. I retorted that the sons of my art travelled in the way I had informed him, and that not being a duke?s son, I knew nothing about the customs of such folk; if he treated me to language with which my ears were unfamiliar, I would not go at all; the Cardinal having broken faith with me, and such scurvy words having been spoken, I should make my mind up once for all to take no further trouble with the Ferrarese. Then I turned my back, and, he threatening, I grumbling, took my leave.

I next went to the Duke with my medal, which was finished. He received me with the highest marks of honour and esteem. It seems that he had given orders to Messer Girolamo Giliolo to reward me for my labour with a diamond ring worth two hundred crowns, which was to be presented by Fiaschino, his chamberlain. Accordingly, this fellow, on the evening after I had brought the medal, at one hour past nightfall, handed me a ring with a diamond of showy appearance, and spoke as follows on the part of his master: ?Take this diamond as a remembrance of his Excellency, to adorn the unique artist?s hand which has produced a masterpiece of so singular merit.? When day broke, I examined the ring, and found the stone to be a miserable thin diamond, worth about ten crowns. I felt sure that the Duke had not meant to accompany such magnificent compliments with so trifling a gift, but that he must have intended to reward me handsomely. Being then convinced that the trick proceeded from his rogue of a treasurer, I gave the ring to a friend of mine, begging him to return it to the chamberlain, Fiaschino, as he best could. The man I chose was Bernardo Saliti, who executed his commission admirably. Fiaschino came at once to see me, and declared, with vehement expostulations, that the Duke would take it very ill if I refused a present he had meant so kindly; perhaps I should have to repent of my waywardness. I answered that the ring his Excellency had given me was worth about ten crowns, and that the work I had done for him was worth more than two hundred. Wishing, however, to show his Excellency how highly I esteemed his courtesy, I should be happy if he bestowed on me only one of those rings for the cramp, which come from England and are worth tenpence. [1] I would treasure that so long as I lived in remembrance of his Excellency, together with the honourable message he had sent me; for I considered that the splendid favours of his Excellency had amply recompensed my pains, whereas that paltry stone insulted them. This speech annoyed the Duke so much that he sent for his treasurer, and scolded him more sharply than he had ever done before. At the same time he gave me orders, under pain of his displeasure, not to leave Ferrara without duly informing him; and commanded the treasurer to present me with a diamond up to three hundred crowns in value. The miserly official found a stone rising a trifle above sixty crowns, and let it be heard that it was worth upwards of two hundred.

Note 1. 'Anello del granchio,' a metal ring of lead and copper, such as are now worn in Italy under the name of 'anello di salute.'

VIII

MEANWHILE Messer Alberto returned to reason, and provided me with all I had demanded. My mind was made up to quit Ferrara without fail that very day; but the Duke?s attentive chamberlain arranged with Messer Alberto that I should get no horses then. I had loaded a mule with my baggage, including the case which held the Cardinal?s jug and basin. Just then a Ferrarese n.o.bleman named Messer Alfonso de? Trotti arrived. [1] He was far advanced in years, and a person of excessive affectation; a great dilettante of the arts, but one of those men who are very difficult to satisfy, and who, if they chance to stumble on something which suits their taste, exalt it so in their own fancy that they never expect to see the like of it again. Well, this Messer Alonso arrived, and Messer Alberto said to him: ?I am sorry that you are come so late; the jug and basin we are sending to the Cardinal in France have been already packed.? He answered that it did not signify to him; and beckoning to his servant, sent him home to fetch a jug in white Faenzo clay, the workmanship of which was very exquisite. During the time the servant took to go and return, Messer Alfonso said to Messer Alberto: ?I will tell you why I do not care any longer to look at vases; it is that I once beheld a piece of silver, antique, of such beauty and such finish that the human imagination cannot possibly conceive its rarity.

Therefore I would rather not inspect any objects of the kind, for fear of spoiling the unique impression I retain of that. I must tell you that a gentleman of great quality and accomplishments, who went to Rome upon matters of business, had this antique vase shown to him in secret. By adroitly using a large sum of money, he bribed the person in whose hands it was, and brought it with him to these parts; but he keeps it jealously from all eyes, in order that the Duke may not get wind of it, fearing he should in some way be deprived of his treasure.? While spinning out this lengthy yarn, Messer Alfonso did not look at me, because we were not previously acquainted. But when that precious clay model appeared, he displayed it with such airs of ostentation, pomp, and mountebank ceremony, that, after inspecting it, I turned to Messer Alberto and said: ?I am indeed lucky to have had the privilege to see it!? [2] Messer Alfonso, quite affronted, let some contemptuous words escape him, and exclaimed: ?Who are you, then, you who do not know what you are saying?? I replied: ?Listen for a moment, and afterwards judge which of us knows best what he is saying.? Then turning to Messer Alberto, who was a man of great gravity and talent, I began: ?This is a copy from a little silver goblet, of such and such weight, which I made at such and such a time for that charlatan Maestro Jacopo, the surgeon from Carpi. He came to Rome and spent six months there, during which he bedaubed some scores of n.o.bleman and unfortunate gentlefolk with his dirty salves, extracting many thousands of ducats from their pockets. At that time I made for him this vase and one of a different pattern. He paid me very badly; and at the present moment in Rome all the miserable people who used his ointment are crippled and in a deplorable state of health. [3] It is indeed great glory for me that my works are held in such repute among you wealthy lords; but I can a.s.sure you that during these many years past I have been progressing in my art with all my might, and I think that the vase I am taking with me into France is far more worthy of cardinals and kings than that piece belonging to your little quack doctor.?

After I had made this speech, Messer Alfonso seemed dying with desire to see the jug and basin, but I refused to open the box. We remained some while disputing the matter, when he said that he would go to the Duke and get an order from his Excellency to have it shown him. Then Messer Alberto Bendedio, in the high and mighty manner which belonged to him, exclaimed: ?Before you leave this room, Messer Alfonso, you shall see it, without employing the Duke?s influence.? On hearing these words I took my leave, and left Ascanio and Pagolo to show it. They told me afterwards that he had spoken enthusiastically in my praise. After this he wanted to become better acquainted with me; but I was wearying to leave Ferrara and get away from all its folk. The only advantages I had enjoyed there were the society of Cardinal Salviati and the Cardinal of Ravenna, and the friendship of some ingenious musicians; [4] no one else had been to me of any good: for the Ferrarese are a very avaricious people, greedy of their neighbours? money, however they may lay their hands on it; they are all the same in this respect.

At the hour of twenty-two Fiaschino arrived, and gave me the diamond of sixty crowns, of which I spoke above. He told me, with a hang-dog look and a few brief words, that I might wear it for his Excellency?s sake. I replied: ?I will do so.? Then putting my foot in the stirrup in his presence, I set off upon my travels without further leave-taking. The man noted down my act and words, and reported them to the Duke, who was highly incensed, and showed a strong inclination to make me retrace my steps.

Note 1. This man was a member of a very n.o.ble Ferrarese family, and much esteemed for his official talents.

Note 2. 'Pur beato che io l? ho veduto!' Leclanche translates thus: '?Par Dieu! il y a longtemps que je l? ai vu!?' I think Cellini probably meant to hint that he had seen it before.

Note 3. See above, book i., p. 51, for this story.

Note 4. Cardinal Giovanni Salviati was Archbishop of Ferrara; Cardinal Benedetto Accolti, Archbishop of Ravenna, was then staying at Ferrara; the court was famous for its excellent orchestra and theatrical display of all kinds.

IX

THAT evening I rode more than ten miles, always at a trot; and when, upon the next day, I found myself outside the Ferrarese domain, I felt excessively relieved; indeed I had met with nothing to my liking there, except those peac.o.c.ks which restored my health. We journeyed by the Monsanese, avoiding the city of Milan on account of the apprehension I have spoken of, [1] so that we arrived safe and sound at Lyons. Counting Pagolo and Ascanio and a servant, we were four men, with four very good horses. At Lyons we waited several days for the muleteer, who carried the silver cup and basin, as well as our other baggage; our lodging was in an abbey of the Cardinal?s. When the muleteer arrived, we loaded all our goods upon a little cart, and then set off toward Paris. On the road we met with some annoyances, but not of any great moment.

We found the Court of the King at Fontana Beli; [2] there we presented ourselves to the Cardinal, who provided us at once with lodgings, and that evening we were comfortable. On the following day the cart turned up; so we unpacked our things, and when the Cardinal heard this he told the King, who expressed a wish to see me at once. I went to his Majesty with the cup and basin; then, upon entering his presence, I kissed his knee, and he received me very graciously. I thanked his Majesty for freeing me from prison, saying that all princes unique for generosity upon this earth, as was his Majesty, lay under special obligations to set free men of talent, and particularly those that were innocent, as I was; such benefits, I added, were inscribed upon the book of G.o.d before any other good actions. The King, while I was delivering this speech, continued listening till the end with the utmost courtesy, dropping a few words such as only he could utter. Then he took the vase and basin, and exclaimed: ?Of a truth I hardly think the ancients can have seen a piece so beautiful as this. I well remember to have inspected all the best works, and by the greatest masters of all Italy, but I never set my eyes on anything which stirred me to such admiration.? These words the King addressed in French to the Cardinal of Ferrara, with many others of even warmer praise. Then he turned to me and said in Italian: ?Benvenuto, amuse yourself for a few days, make good cheer, and spend your time in pleasure; in the meanwhile we will think of giving you the wherewithal to execute some fine works of art for us.?

Note 1. The 'Monsanese' is the 'Mont Cenis.' Cellini forgets that he has not mentioned this apprehension which made him turn aside from Milan. It may have been the fear of plague, or perhaps of some enemy.

Note 2. It is thus that Cellini always writes Fontainebleau.

X

THE CARDINAL OF FERRARA saw that the King had been vastly pleased by my arrival; he also judged that the trifles which I showed him of my handicraft had encouraged him to hope for the execution of some considerable things he had in mind. At this time, however, we were following the court with the weariest trouble and fatigue; the reason of this was that the train of the King drags itself along with never less than 12,000 horse behind it; this calculation is the very lowest; for when the court is complete in times of peace, there are some 18,000, which makes 12,000 less than the average. Consequently we had to journey after it through places where sometimes there were scarcely two houses to be found; and then we set up canvas tents like gipsies, and suffered at times very great discomfort. I therefore kept urging the Cardinal to put the King in mind of employing me in some locality where I could stop and work. The Cardinal answered that it was far better to wait until the King should think of it himself, and that I ought to show myself at times to his Majesty while he was at table. This I did then; and one morning, at his dinner, the King called me. He began to talk to me in Italian, saying he had it in his mind to execute several great works, and that he would soon give orders where I was to labour, and provide me with all necessaries. These communications he mingled with discourse on divers pleasant matters. The Cardinal of Ferrara was there, because he almost always ate in the morning at the King?s table. He had heard our conversation, and when the King rose, he spoke in my favour to this purport, as I afterwards was informed: ?Sacred Majesty, this man Benvenuto is very eager to get to work again; it seems almost a sin to let an artist of his abilities waste his time.? The King replied that he had spoken well, and told him to arrange with me all things for my support according to my wishes.

Upon the evening of the day when he received this commission, the Cardinal sent for me after supper, and told me that his Majesty was resolved to let me begin working, but that he wanted me first to come to an understanding about my appointments. To this the Cardinal added: ?It seems to me that if his Majesty allows you three hundred crowns a year, you will be able to keep yourself very well indeed, furthermore, I advise you to leave yourself in my hands, for every day offers the opportunity of doing some service in this great kingdom, and I shall exert myself with vigour in your interest.? Then I began to speak as follows: ?When your most reverend lordship left me in Ferrara, you gave me a promise, which I had never asked for, not to bring me out of Italy before I clearly understood the terms on which I should be placed here with his Majesty. Instead of sending to communicate these details, your most reverend lordship urgently ordered me to come by the post, as if an art like mine was carried on post-haste. Had you written to tell me of three hundred crowns, as you have now spoken, I would not have stirred a foot for twice that sum. Nevertheless, I thank G.o.d and your most reverend lordship for all things, seeing G.o.d has employed you as the instrument for my great good in procuring my liberation from imprisonment. Therefore I a.s.sure your lordship that all the troubles you are now causing me fall a thousand times short of the great good which you have done me. With all my heart I thank you, and take good leave of you; wherever I may be, so long as I have life, I will pray G.o.d for you.? The Cardinal was greatly irritated, and cried out in a rage: ?Go where you choose; it is impossible to help people against their will.?

Some of his good-for-nothing courtiers who were present said: ?That fellow sets great store on himself, for he is refusing three hundred ducats a year.? Another, who was a man of talent, replied: ?The King will never find his equal, and our Cardinal wants to cheapen him, as though he were a load of wood.? This was Messer Luigi Alamanni who spoke to the above effect, as I was afterwards informed. All this happened on the last day of October, in Dauphine, at a castle the name of which I do not remember.

XI

ON leaving the Cardinal I repaired to my lodging, which was three miles distant, in company with a secretary of the Cardinal returning to the same quarters. On the road, this man never stopped asking me what I meant to do with myself, and what my own terms regarding the appointment would have been. I gave him only one word back for answer which was that--I knew all. When we came to our quarters, I found Pagolo and Ascanio there; and seeing me much troubled, they implored me to tell them what was the matter. To the poor young men, who were all dismayed, I said for answer: ?To-morrow I shall give you money amply sufficient for your journey home. I mean myself to go about a most important business without you, which for a long time I have had it in my mind to do.? Our room adjoined that of the secretary; and I think it not improbable that he wrote to the Cardinal, and informed him of my purpose. However, I never knew anything for certain about this. The night pa.s.sed without sleep, and I kept wearying for the day, in order to carry out my resolution.

No sooner did it dawn than I ordered out the horses, made my preparations in a moment, and gave the two young men everything which I had brought with me, and fifty ducats of gold in addition. I reserved the same sum for myself, together with the diamond the Duke had given me; I only kept two shirts and some well-worn riding-clothes which I had upon my back. I found it almost impossible to get free of the two young men, who insisted upon going with me, whatever happened. At last I was obliged to treat them with contempt, and use this language: ?One of you has his first beard, and the other is just getting it; and both of you have learned as much from me as I could teach in my poor art, so that you are now the first craftsmen among the youths of Italy. Are you not ashamed to have no courage to quit this go-cart, but must always creep about in leading-strings? The thing is too disgraceful! Or if I were to send you away without money, what would you say then? Come, take yourselves out of my sight, and may G.o.d bless you a thousand times.

Farewell!?

I turned my horse and left them weeping. Then I took my way along a very fair road through a forest, hoping to make at least forty miles that day, and reach the most out-of-the-way place I could. I had already ridden about two miles, and during that short time had resolved never to revisit any of those parts where I was known. I also determined to abandon my art so soon as I had made a Christ three cubits in height, reproducing, so far as I was able, that infinite beauty which He had Himself revealed to me. So then, being thoroughly resolved, I turned my face toward the Holy Sepulchre. [1] Just when I thought I had got so far that n.o.body could find me, I heard horses galloping after. They filled me with some uneasiness, because that district is infested with a race of brigands, who bear the name of Venturers, and are apt to murder men upon the road. Though numbers of them are hanged every day, it seems as though they did not care. However, when the riders approached, I found they were a messenger from the King and my lad Ascanio. The former came up to me and said: ?From the King I order you to come immediately to his presence.? I replied: ?You have been sent by the Cardinal, and for this reason I will not come.? The man said that since gentle usage would not bring me, he had authority to raise the folk, and they would take me bound hand and foot like a prisoner. Ascanio, for his part, did all he could to persuade me, reminding me that when the King sent a man to prison, he kept him there five years at least before he let him out again. This word about the prison, when I remembered what I had endured in Rome, struck such terror into me, that I wheeled my horse round briskly and followed the King?s messenger. He kept perpetually chattering in French through all our journey, up to the very precincts of the court, at one time bullying, now saying one thing, then another, till I felt inclined to deny G.o.d and the world.

Note 1. See above, p. 240, for Cellini?s vow in the Castle of S. Angelo.

XII

ON our way to the lodgings of the King we pa.s.sed before those of the Cardinal of Ferrara. Standing at his door, he called to me and said: ?Our most Christian monarch has of his own accord a.s.signed you the same appointments which his Majesty allowed the painter Lionardo da Vinci, that is, a salary of seven hundred crowns; in addition, he will pay you for all the works you do for him; also for your journey hither he gives you five hundred golden crowns, which will be paid you before you quit this place.? At the end of this announcement, I replied that those were offers worthy of the great King he was. The messenger, not knowing anything about me, and hearing what splendid offers had been made me by the King, begged my pardon over and over again. Pagolo and Ascanio exclaimed: ?It is G.o.d who has helped us to get back into so honoured a go-cart!?

On the day following I went to thank the King, who ordered me to make the models of twelve silver statues, which were to stand as candelabra round his table. He wanted them to represent six G.o.ds and six G.o.ddesses, and to have exactly the same height as his Majesty, which was a trifle under four cubits. Having dictated this commission, he turned to his treasurer, and asked whether he had paid me the five hundred crowns. The official said that he had received no orders to that effect. The King took this very ill, for he had requested the Cardinal to speak to him about it. Furthermore, he told me to go to Paris and seek out a place to live in, fitted for the execution of such work; he would see that I obtained it.

I got the five hundred crowns of gold, and took up my quarters at Paris in a house of the Cardinal of Ferrera. There I began, in G.o.d?s name, to work, and fashioned four little waxen models, about two-thirds of a cubit each in height. They were Jupiter, Juno, Apollo, and Vulcan. In this while the King returned to Paris; whereupon I went to him at once, taking my models with me, and my two prentices, Ascanio and Pagolo. On perceiving that the King was pleased with my work, and being commissioned to execute the Jupiter in silver of the height above described, I introduced the two young men, and said that I had brought them with me out of Italy to serve his Majesty; for inasmuch as they had been brought up by me, I could at the beginning get more help from them than from the Paris workmen. To this the King replied that I might name a salary which I thought sufficient for their maintenance. I said that a hundred crowns of gold apiece would be quite proper, and that I would make them earn their wages well. This agreement was concluded. Then I said that I had found a place which seemed to me exactly suited to my industry; it was his Majesty?s own property, and called the Little Nello. The Provost of Paris was then in possession of it from his Majesty; but since the Provost made no use of the castle, his Majesty perhaps might grant it me to employ in his service. [1] He replied upon the instant: ?That place is my own house, and I know well that the man I gave it to does not inhabit or use it. So you shall have it for the work you have to do.? He then told his lieutenant to install me in the Nello.

This officer made some resistance, pleading that he could not carry out the order. The King answered in anger that he meant to bestow his property on whom he pleased, and on a man who would serve him, seeing that he got nothing from the other; therefore he would hear no more about it. The lieutenant then submitted that some small force would have to be employed in order to effect an entrance. To which the King answered: ?Go, then, and if a small force is not enough, use a great one.?

The officer took me immediately to the castle, and there put me in possession, not, however, without violence; after that he warned me to take very good care that I was not murdered. I installed myself, enrolled serving-men, and bought a quant.i.ty of pikes and partisans; but I remained for several days exposed to grievous annoyances, for the Provost was a great n.o.bleman of Paris, and all the other gentlefolk took part against me; they attacked me with such insults that I could hardly hold my own against them. I must not omit to mention that I entered the service of his Majesty in the year 1540, which was exactly the year in which I reached the age of forty.

Note 1. This was the castle of Le Pet.i.t Nesle, on the site of which now stands the Palace of the Inst.i.tute. The Provost of Paris was then Jean d?Estouteville, lord of Villebon.

XIII

THE AFFRONTS and insults I received made me have recourse to the King, begging his Majesty to establish me in some other place. He answered: ?Who are you, and what is your name?? I remained in great confusion, and could not comprehend what he meant. Holding my tongue thus, the King repeated the same words a second time angrily. Then I said my name was Benvenuto. ?If, then, you are the Benvenuto of whom I have heard,?

replied the King, ?act according to your wont, for you have my full leave to do so.? I told his Majesty that all I wanted was to keep his favour; for the rest, I knew of nothing that could harm me. He gave a little laugh, and said: ?Go your ways, then; you shall never want my favour.? Upon this he told his first secretary, Monsignor di Villerois, to see me provided and accommodated with all I needed. 1

This Villerois was an intimate friend of the Provost, to whom the castle had been given. It was built in a triangle, right up against the city walls, and was of some antiquity, but had no garrison. The building was of considerable size. Monsignor di Villerois counselled me to look about for something else, and by all means to leave this place alone, seeing that its owner was a man of vast power, who would most a.s.suredly have me killed. I answered that I had come from Italy to France only in order to serve that ill.u.s.trious King; and as for dying, I knew for certain that die I must; a little earlier or a little later was a matter of supreme indifference to me.

Now Villerois was a man of the highest talent, exceptionally distinguished in all points, and possessed of vast wealth. There was nothing he would not gladly have done to harm me, but he made no open demonstration of his mind. He was grave, and of a n.o.ble presence, and spoke slowly, at his ease. To another gentleman, Monsignor di Marmagna, the treasurer of Languedoc, he left the duty of molesting me. [2] The first thing which this man did was to look out the best apartments in the castle, and to have them fitted up for himself. I told him that the King had given me the place to serve him in, and that I did not choose it should be occupied by any but myself and my attendants. The fellow, who was haughty, bold, and spirited, replied that he meant to do just what he liked; that I should run my head against a wall if I presumed to oppose him, and that Villerois had given him authority to do what he was doing. I told him that, by the King?s authority given to me, neither he nor Villerois could do it. When I said that he gave vent to offensive language in French, whereat I retorted in my own tongue that he lied.

Stung with rage, he clapped his hand upon a little dagger which he had; then I set my hand also to a large dirk which I always wore for my defence, and cried out: ?If you dare to draw, I?ll kill you on the spot.? He had two servants to back him, and I had my two lads. For a moment or two Marmagna stood in doubt, not knowing exactly what to do, but rather inclined to mischief, and muttering: ?I will never put up with such insults.? Seeing then that the affair was taking a bad turn, I took a sudden resolution, and cried to Pagolo and Ascanio: ?When you see me draw my dirk, throw yourselves upon those serving-men, and kill them if you can; I mean to kill this fellow at the first stroke, and then we will decamp together, with G.o.d?s grace.? Marmagna, when he understood my purpose, was glad enough to get alive out of the castle.

All these things, toning them down a trifle, I wrote to the Cardinal of Ferrara, who related them at once to the King. The King, deeply irritated, committed me to the care of another officer of his bodyguard who was named Monsignor lo Iscontro d?Orbech. [3] By him I was accommodated with all that I required in the most gracious way imaginable.

Note 1. M. Nicholas de Neufville, lord of Villeroy.

Note 2. Francois l?Allemand, Seigneur de Marmagne.

Note 3. Le Vicomte d?Orbec. It seems that by 'Iscontro' Cellini meant Viscount.

XIV