The Arabian Nights - Part 10
Library

Part 10

The sailors did as he asked, and the captain before leaving charged Camaralzaman to lose no time, as the wind was fair, and he wished to set sail at once.

As soon as they were gone the prince returned to the cottage to bid farewell to his old friend, and to thank him once more for all his kindness. But the old man was at his last gasp, and had barely murmured his confession of faith when he expired.

Camaralzaman was obliged to stay and pay him the last offices, so having dug a grave in the garden he wrapped the kind old man up and buried him. He then locked the door, gave up the key to the owner of the garden, and hurried to the quay only to hear that the ship had sailed long ago, after waiting three hours for him.

It may well be believed that the prince felt in despair at this fresh misfortune, which obliged him to spend another year in a strange and distasteful country. Moreover, he had once more lost the Princess Badoura's talisman, which he feared he might never see again. There was nothing left for him but to hire the garden as the old man had done, and to live on in the cottage. As he could not well cultivate the garden by himself, he engaged a lad to help him, and to secure the rest of the treasure he put the remaining gold dust into fifty more jars, filling them up with olives so as to have them ready for transport.

Whilst the prince was settling down to this second year of toil and privation, the ship made a rapid voyage and arrived safely at the Ebony Island.

As the palace of the new king, or rather of the Princess Badoura, overlooked the harbour, she saw the ship entering it and asked what vessel it was coming in so gaily decked with flags, and was told that it was a ship from the Island of the Idolaters which yearly brought rich merchandise.

The princess, ever on the look out for any chance of news of her beloved husband, went down to the harbour attended by some officers of the court, and arrived just as the captain was landing. She sent for him and asked many questions as to his country, voyage, what pa.s.sengers he had, and what his vessel was laden with. The captain answered all her questions, and said that his pa.s.sengers consisted entirely of traders who brought rich stuffs from various countries, fine muslins, precious stones, musk, amber, spices, drugs, olives, and many other things.

As soon as he mentioned olives, the princess, who was very partial to them, exclaimed: "I will take all you have on board. Have them unloaded and we will make our bargain at once, and tell the other merchants to let me see all their best wares before showing them to other people."

"Sire," replied the captain, "I have on board fifty very large pots of olives. They belong to a merchant who was left behind, as in spite of waiting for him he delayed so long that I was obliged to set sail without him."

"Never mind," said the princess, "unload them all the same, and we will arrange the price."

The captain accordingly sent his boat off to the ship and it soon returned laden with the fifty pots of olives. The princess asked what they might be worth.

"Sire," replied the captain, "the merchant is very poor. Your Majesty will not overpay him if you give him a thousand pieces of silver."

"In order to satisfy him and as he is so poor," said the princess, "I will order a thousand pieces of gold to be given you, which you will be sure to remit to him."

So saying she gave orders for the payment and returned to the palace, having the jars carried before her. When evening came the Princess Badoura retired to the inner part of the palace, and going to the apartments of the Princess Haiatelnefous she had the fifty jars of olives brought to her. She opened one to let her friend taste the olives and to taste them herself, but great was her surprise when, on pouring some into a dish, she found them all powdered with gold dust. "What an adventure! how extraordinary!" she cried. Then she had the other jars opened, and was more and more surprised to find the olives in each jar mixed with gold dust.

But when at length her talisman was discovered in one of the jars her emotion was so great that she fainted away. The Princess Haiatelnefous and her women hastened to restore her, and as soon as she recovered consciousness she covered the precious talisman with kisses.

Then, dismissing the attendants, she said to her friend: "You will have guessed, my dear, that it was the sight of this talisman which has moved me so deeply. This was the cause of my separation from my dear husband, and now, I am convinced, it will be the means of our reunion."

As soon as it was light next day the Princess Badoura sent for the captain, and made further inquiries about the merchant who owned the olive jars she had bought.

In reply the captain told her all he knew of the place where the young man lived, and how, after engaging his pa.s.sage, he came to be left behind.

"If that is the case," said the princess, "you must set sail at once and go back for him. He is a debtor of mine and must be brought here at once, or I will confiscate all your merchandise. I shall now give orders to have all the warehouses where your cargo is placed under the royal seal, and they will only be opened when you have brought me the man I ask for. Go at once and obey my orders."

The captain had no choice but to do as he was bid, so hastily provisioning his ship he started that same evening on his return voyage.

When, after a rapid pa.s.sage, he gained sight of the Island of Idolaters, he judged it better not to enter the harbour, but casting anchor at some distance he embarked at night in a small boat with six active sailors and landed near Camaralzaman's cottage.

The prince was not asleep, and as he lay awake moaning over all the sad events which had separated him from his wife, he thought he heard a knock at the garden door. He went to open it, and was immediately seized by the captain and sailors, who without a word of explanation forcibly bore him off to the boat, which took them back to the ship without loss of time. No sooner were they on board than they weighed anchor and set sail.

Camaralzaman, who had kept silence till then, now asked the captain (whom he had recognised) the reason for this abduction.

"Are you not a debtor of the King of the Ebony Island?" asked the captain.

"I? Why, I never even heard of him before, and never set foot in his kingdom!" was the answer.

"Well, you must know better than I," said the captain. "You will soon see him now, and meantime be content where you are and have patience."

The return voyage was as prosperous as the former one, and though it was night when the ship entered the harbour, the captain lost no time in landing with his pa.s.senger, whom he conducted to the palace, where he begged an audience with the king.

Directly the Princess Badoura saw the prince she recognised him in spite of his shabby clothes. She longed to throw herself on his neck, but restrained herself, feeling it was better for them both that she should play her part a little longer. She therefore desired one of her officers to take care of him and to treat him well. Next she ordered another officer to remove the seals from the warehouse, whilst she presented the captain with a costly diamond, and told him to keep the thousand pieces of gold paid for the olives, as she would arrange matters with the merchant himself.

She then returned to her private apartments, where she told the Princess Haiatelnefous all that had happened, as well as her plans for the future, and begged her a.s.sistance, which her friend readily promised.

Next morning she ordered the prince to be taken to the bath and clothed in a manner suitable to an emir or governor of a province. He was then introduced to the council, where his good looks and grand air drew the attention of all on him.

Princess Badoura, delighted to see him looking himself once more, turned to the other emirs, saying: "My lords, I introduce to you a new colleague, Camaralzaman, whom I have known on my travels and who, I can a.s.sure you, you will find well deserves your regard and admiration."

Camaralzaman was much surprised at hearing the king--whom he never suspected of being a woman in disguise--a.s.serting their acquaintance, for he felt sure he had never seen her before. However he received all the praises bestowed on him with becoming modesty, and prostrating himself, said: "Sire, I cannot find words in which to thank your Majesty for the great honour conferred on me. I can but a.s.sure you that I will do all in my power to prove myself worthy of it."

On leaving the council the prince was conducted to a splendid house which had been prepared for him, where he found a full establishment and well-filled stables at his orders. On entering his study his steward presented him with a coffer filled with gold pieces for his current expenses. He felt more and more puzzled by such good fortune, and little guessed that the Princess of China was the cause of it.

After a few days the Princess Badoura promoted Camaralzaman to the post of grand treasurer, an office which he filled with so much integrity and benevolence as to win universal esteem.

He would now have thought himself the happiest of men had it not been for that separation which he never ceased to bewail. He had no clue to the mystery of his present position, for the princess, out of compliment to the old king, had taken his name, and was generally known as King Armanos the younger, few people remembering that on her first arrival she went by another name.

At length the princess felt that the time had come to put an end to her own and the prince's suspense, and having arranged all her plans with the Princess Haiatelnefous, she informed Camaralzaman that she wished his advice on some important business, and, to avoid being disturbed, desired him to come to the palace that evening.

The prince was punctual, and was received in the private apartment, when, having ordered her attendants to withdraw, the princess took from a small box the talisman, and, handing it to Camaralzaman, said: "Not long ago an astrologer gave me this talisman. As you are universally well informed, you can perhaps tell me what is its use."

Camaralzaman took the talisman and, holding it to the light, cried with surprise, "Sire, you ask me the use of this talisman. Alas! hitherto it has been only a source of misfortune to me, being the cause of my separation from the one I love best on earth. The story is so sad and strange that I am sure your Majesty will be touched by it if you will permit me to tell it you."

"I will hear it some other time," replied the princess. "Meanwhile I fancy it is not quite unknown to me. Wait here for me. I will return shortly."

So saying she retired to another room, where she hastily changed her masculine attire for that of a woman, and, after putting on the girdle she wore the day they parted, returned to Camaralzaman.

The prince recognised her at once, and, embracing her with the utmost tenderness, cried, "Ah, how can I thank the king for this delightful surprise?"

"Do not expect ever to see the king again," said the princess, as she wiped the tears of joy from her eyes, "in me you see the king. Let us sit down, and I will tell you all about it."

She then gave a full account of all her adventures since their parting, and dwelt much on the charms and n.o.ble disposition of the Princess Haiatelnefous, to whose friendly a.s.sistance she owed so much. When she had done she asked to hear the prince's story, and in this manner they spent most of the night.

Next morning the princess resumed her woman's clothes, and as soon as she was ready she desired the chief eunuch to beg King Armanos to come to her apartments.

When the king arrived great was his surprise at finding a strange lady in company of the grand treasurer who had no actual right to enter the private apartment. Seating himself he asked for the king.

"Sire," said the princess, "yesterday I was the king, to-day I am only the Princess of China and wife to the real Prince Camaralzaman, son of King Schahzaman, and I trust that when your Majesty shall have heard our story you will not condemn the innocent deception I have been obliged to practise."

The king consented to listen, and did so with marked surprise.

At the close of her narrative the princess said, "Sire, as our religion allows a man to have more than one wife, I would beg your Majesty to give your daughter, the Princess Haiatelnefous, in marriage to Prince Camaralzaman. I gladly yield to her the precedence and t.i.tle of Queen in recognition of the debt of grat.i.tude which I owe her."

King Armanos heard the princess with surprise and admiration, then, turning to Camaralzaman, he said, "My son, as your wife, the Princess Badoura (whom I have hitherto looked on as my son-in-law), consents to share your hand and affections with my daughter, I have only to ask if this marriage is agreeable to you, and if you will consent to accept the crown which the Princess Badoura deserves to wear all her life, but which she prefers to resign for love of you."

"Sire," replied Camaralzaman, "I can refuse your Majesty nothing."

Accordingly Camaralzaman was duly proclaimed king, and as duly married with all pomp to the Princess Haiatelnefous, with whose beauty, talents, and affections he had every reason to be pleased.

The two queens lived in true sisterly harmony together, and after a time each presented King Camaralzaman with a son, whose births were celebrated throughout the kingdom with the utmost rejoicing.

Noureddin and the Fair Persian Balsora was the capital of a kingdom long tributary to the caliph. During the time of the Caliph Haroun-al-Raschid the king of Balsora, who was his cousin, was called Zinebi. Not thinking one vizir enough for the administration of his estates he had two, named Khacan and Saouy.

Khacan was kind, generous, and liberal, and took pleasure in obliging, as far as in him lay, those who had business with him. Throughout the entire kingdom there was no one who did not esteem and praise him as he deserved.

Saouy was quite a different character, and repelled everyone with whom he came in contact; he was always gloomy, and, in spite of his great riches, so miserly that he denied himself even the necessaries of life. What made him particularly detested was the great aversion he had to Khacan, of whom he never ceased to speak evil to the king.

One day, while the king amused himself talking with his two vizirs and other members of the council, the conversation turned on female slaves. While some declared that it sufficed for a slave to be beautiful, others, and Khacan was among the number, maintained that beauty alone was not enough, but that it must be accompanied by wit, wisdom, modesty, and, if possible, knowledge.

The king not only declared himself to be of this opinion, but charged Khacan to procure him a slave who should fulfil all these conditions. Saouy, who had been of the opposite side, and was jealous of the honour done to Khacan, said, "Sire, it will be very difficult to find a slave as accomplished as your Majesty desires, and, if she is to be found, she will be cheap if she cost less than 10,000 gold pieces."

"Saouy," answered the king, "you seem to find that a very great sum. For you it may be so, but not for me."

And forthwith he ordered his grand treasurer, who was present, to send 10,000 gold pieces to Khacan for the purchase of the slave.

As soon, then, as Khacan returned home he sent for the dealers in female slaves, and charged them directly they had found such a one as he described to inform him. They promised to do their utmost, and no day pa.s.sed that they did not bring a slave for his inspection but none was found without some defect.

At length, early one morning, while Khacan was on his way to the king's palace, a dealer, throwing himself in his way, announced eagerly that a Persian merchant, arrived late the previous evening, had a slave to sell whose wit and wisdom were equal to her incomparable beauty.

Khacan, overjoyed at this news, gave orders that the slave should be brought for his inspection on his return from the palace. The dealer appearing at the appointed hour, Khacan found the slave beautiful beyond his expectations, and immediately gave her the name of "The Fair Persian."

Being a man of great wisdom and learning, he perceived in the short conversation he had with her that he would seek in vain another slave to surpa.s.s her in any of the qualities required by the king, and therefore asked the dealer what price the merchant put upon her.

"Sir," was the answer, "for less than 10,000 gold pieces he will not let her go; he declares that, what with masters for her instruction, and for bodily exercises, not to speak of clothing and nourishment, he has already spent that sum upon her. She is in every way fit to be the slave of a king; she plays every musical instrument, she sings, she dances, she makes verses, in fact there is no accomplishment in which she does not excel."

Khacan, who was better able to judge of her merits than the dealer, wishing to bring the matter to a conclusion, sent for the merchant, and said to him, "It is not for myself that I wish to buy your slave, but for the king. Her price, however, is too high."

"Sir," replied the merchant, "I should esteem it an honour to present her to his Majesty, did it become a merchant to do such a thing. I ask no more than the sum it has cost me to make her such as she is."

Khacan, not wishing to bargain, immediately had the sum counted out, and given to the merchant, who before withdrawing said: "Sir, as she is destined for the king, I would have you observe that she is extremely tired with the long journey, and before presenting her to his Majesty you would do well to keep her a fortnight in your own house, and to see that a little care is bestowed upon her. The sun has tanned her complexion, but when she has been two or three times to the bath, and is fittingly dressed, you will see how much her beauty will be increased."

Khacan thanked the merchant for his advice, and determined to follow it. He gave the beautiful Persian an apartment near to that of his wife, whom he charged to treat her as befitting a lady destined for the king, and to order for her the most magnificent garments.

Before bidding adieu to the fair Persian, he said to her: "No happiness can be greater than what I have procured for you; judge for yourself, you now belong to the king. I have, however, to warn you of one thing. I have a son, who, though not wanting in sense, is young, foolish, and headstrong, and I charge you to keep him at a distance."

The Persian thanked him for his advice, and promised to profit by it.

Noureddin--for so the vizir's son was named--went freely in and out of his mother's apartments. He was young, well-made and agreeable, and had the gift of charming all with whom he came in contact. As soon as he saw the beautiful Persian, though aware that she was destined for the king, he let himself be carried away by her charms, and determined at once to use every means in his power to retain her for himself. The Persian was equally captivated by Noureddin, and said to herself: "The vizir does me too great honour in buying me for the king. I should esteem myself very happy if he would give me to his son."

Noureddin availed himself of every opportunity to gaze upon her beauty, to talk and laugh with her, and never would have left her side if his mother had not forced him.

Some time having elapsed, on account of the long journey, since the beautiful Persian had been to the bath, five or six days after her purchase the vizir's wife gave orders that the bath should be heated for her, and that her own female slaves should attend her there, and after-wards should array her in a magnificent dress that had been prepared for her.

Her toilet completed, the beautiful Persian came to present herself to the vizir's wife, who hardly recognised her, so greatly was her beauty increased. Kissing her hand, the beautiful slave said: "Madam, I do not know how you find me in this dress that you have had prepared for me; your women a.s.sure me that it suits me so well that they hardly knew me. If it is the truth they tell me, and not flattery, it is to you I owe the transformation."

"My daughter," answered the vizir's wife, "they do not flatter you. I myself hardly recognised you. The improvement is not due to the dress alone, but largely to the beautifying effects of the bath. I am so struck by its results, that I would try it on myself."

Acting forthwith on this decision she ordered two little slaves during her absence to watch over the beautiful Persian, and not to allow Noureddin to enter should he come.

She had no sooner gone than he arrived, and not finding his mother in her apartment, would have sought her in that of the Persian. The two little slaves barred the entrance, saying that his mother had given orders that he was not to be admitted. Taking each by an arm, he put them out of the anteroom, and shut the door. Then they rushed to the bath, informing their mistress with shrieks and tears that Noureddin had driven them away by force and gone in.

This news caused great consternation to the lady, who, dressing herself as quickly as possible, hastened to the apartment of the fair Persian, to find that Noureddin had already gone out. Much astonished to see the vizir's wife enter in tears, the Persian asked what misfortune had happened.

"What!" exclaimed the lady, "you ask me that, knowing that my son Noureddin has been alone with you?"

"But, madam," inquired the Persian, "what harm is there in that?"

"How! Has my husband not told you that you are destined for the king?"

"Certainly, but Noureddin has just been to tell me that his father has changed his mind and has bestowed me upon him. I believed him, and so great is my affection for Noureddin that I would willingly pa.s.s my life with him."

"Would to heaven," exclaimed the wife of the vizir, "that what you say were true; but Noureddin has deceived you, and his father will sacrifice him in vengeance for the wrong he has done."

So saying, she wept bitterly, and all her slaves wept with her.

Khacan, entering shortly after this, was much astonished to find his wife and her slaves in tears, and the beautiful Persian greatly perturbed. He inquired the cause, but for some time no answer was forthcoming. When his wife was at length sufficiently calm to inform him of what had happened, his rage and mortification knew no bounds. Wringing his hands and rending his beard, he exclaimed: "Wretched son! thou destroyest not only thyself but thy father. The king will shed not only thy blood but mine." His wife tried to console him, saying: "Do not torment thyself. With the sale of my jewels I will obtain 10,000 gold pieces, and with this sum you will buy another slave."

"Do not suppose," replied her husband, "that it is the loss of the money that affects me. My honour is at stake, and that is more precious to me than all my wealth. You know that Saouy is my mortal enemy. He will relate all this to the king, and you will see the consequences that will ensue."

"My lord," said his wife, "I am quite aware of Saouy's baseness, and that he is capable of playing you this malicious trick. But how can he or any one else know what takes place in this house? Even if you are suspected and the king accuses you, you have only to say that, after examining the slave, you did not find her worthy of his Majesty. Rea.s.sure yourself, and send to the dealers, saying that you are not satisfied, and wish them to find you another slave."

This advice appearing reasonable, Khacan decided to follow it, but his wrath against his son did not abate. Noureddin dared not appear all that day, and fearing to take refuge with his usual a.s.sociates in case his father should seek him there, he spent the day in a secluded garden where he was not known. He did not return home till after his father had gone to bed, and went out early next morning before the vizir awoke, and these precautions he kept up during an entire month.

His mother, though knowing very well that he returned to the house every evening, dare not ask her husband to pardon him. At length she took courage and said: "My lord, I know that a son could not act more basely towards his father than Noureddin has done towards you, but after all will you now pardon him? Do you not consider the harm you may be doing yourself, and fear that malicious people, seeking the cause of your estrangement, may guess the real one?"

"Madam," replied the vizir, "what you say is very just, but I cannot pardon Noureddin before I have mortified him as he deserves."

"He will be sufficiently punished," answered the lady, "if you do as I suggest. In the evening, when he returns home, lie in wait for him and pretend that you will slay him. I will come to his aid, and while pointing out that you only yield his life at my supplications, you can force him to take the beautiful Persian on any conditions you please." Khacan agreed to follow this plan, and everything took place as arranged. On Noureddin's return Khacan pretended to be about to slay him, but yielding to his wife's intercession, said to his son: "You owe your life to your mother. I pardon you on her intercession, and on the conditions that you take the beautiful Persian for your wife, and not your slave, that you never sell her, nor put her away."

Noureddin, not hoping for so great indulgence, thanked his father, and vowed to do as he desired. Khacan was at great pains frequently to speak to the king of the difficulties attending the commission he had given him, but some whispers of what had actually taken place did reach Saouy's ears.

More than a year after these events the minister took a chill, leaving the bath while still heated to go out on important business. This resulted in inflammation of the lungs, which rapidly increased. The vizir, feeling that his end was at hand, sent for Noureddin, and charged him with his dying breath never to part with the beautiful Persian.

Shortly afterwards he expired, leaving universal regret throughout the kingdom; rich and poor alike followed him to the grave. Noureddin showed every mark of the deepest grief at his father's death, and for long refused to see any one. At length a day came when, one of his friends being admitted, urged him strongly to be consoled, and to resume his former place in society. This advice Noureddin was not slow to follow, and soon he formed little society of ten young men all about his own age, with whom he spent all his time in continual feasting and merry-making.

Sometimes the fair Persian consented to appear at these festivities, but she disapproved of this lavish expenditure, and did not scruple to warn Noureddin of the probable consequences. He, however, only laughed at her advice, saying, that his father had always kept him in too great constraint, and that now he rejoiced at his new-found liberty.

What added to the confusion in his affairs was that he refused to look into his accounts with his steward, sending him away every time he appeared with his book.

"See only that I live well," he said, "and do not disturb me about anything else."

Not only did Noureddin's friends constantly partake of his hospitality, but in every way they took advantage of his generosity; everything of his that they admired, whether land, houses, baths, or any other source of his revenue, he immediately bestowed on them. In vain the Persian protested against the wrong he did himself; he continued to scatter with the same lavish hand.

Throughout one entire year Noureddin did nothing but amuse himself, and dissipate the wealth his father had taken such pains to acquire. The year had barely elapsed, when one day, as they sat at table, there came a knock at the door. The slaves having been sent away, Noureddin went to open it himself. One of his friends had risen at the same time, but Noureddin was before him, and finding the intruder to be the steward, he went out and closed the door. The friend, curious to hear what pa.s.sed between them, hid himself behind the hangings, and heard the following words: "My lord," said the steward, "I beg a thousand pardons for interrupting you, but what I have long foreseen has taken place. Nothing remains of the sums you gave me for your expenses, and all other sources of income are also at end, having been transferred by you to others. If you wish me to remain in your service, furnish me with the necessary funds, else I must withdraw."

So great was Noureddin's consternation that he had not a word to say in reply.