The Abbatial Crosier - Part 15
Library

Part 15

"We understand, Father Bonaik," said Justin; "the bars will remain in position; all that will be needed to throw them down will be a slight tap of the hammer when you tell us."

"There is no fear of being seen from without. The opposite building has no windows facing us."

"But how are the bars of the air-hole to be sawed?"

"The prisoner will do that himself with the aid of this file that I shall throw over to him wrapped in another note directing him what to do." Saying this the old man sat down upon his work-bench and wrote the following lines which Septimine, leaning over his shoulders, read aloud as fast as he wrote:

"Saw off with this file the iron bars of the air-hole, keeping them, however, in position. When it is dark remove them. Three pulls given to the string, one end of which you hold, will announce to us that you are ready. You will then draw towards the air-hole an empty barrel that we shall have tied to the end of the string."

"What! Good father! You had so much presence of mind as to think of all these means of escape and prepare for them? How grateful my heart is to you!"

"We must find means of escape," answered the old man, starting to write; "the lives of us all are now at stake----"

"And we who are of the trade, we really believed you were preparing these articles for the cast," said Justin. "This is a fine trick! The wicked Ricarik will himself have furnished us the barrel and ropes."

Septimine continued to read as Bonaik wrote:

"When the barrel is near enough to the air-hole, you will take firm hold of a rope that is wound around the barrel and throw yourself into the water. You will push the barrel, and we will pull it gently toward the window, which you will then be able to scale easily with our help. We shall consider the rest."

"Oh, good father," exclaimed Rosen-Aer tenderly, "thanks to you, my son is saved!"

"Alack! Not so fast, poor woman! I told you before, to take him out of the cavern is possible; but after that the need will be to get out of this accursed convent.... Well, we shall try!" and he proceeded to write these last lines:

"Perhaps you can swim; no imprudence! The best swimmers get drowned.

Reserve your strength so as to be able to help your mother to escape from this abbey. When you receive this parchment tear it up in little bits; the same with the first, throw them into the darkest corner of your prison because it is possible that you may be sent for and taken from there before evening."

"Oh, G.o.d!" exclaimed Rosen-Aer joining her hands in terror. "We never thought of that. Such a misfortune is possible."

"We must foresee every eventuality," replied the old man closing his letter with these words:

"Do not despair, and place your hope in Hesus, the G.o.d of our fathers!"

"Oh!" murmured Rosen-Aer in distress, "the faith of his fathers, the teachings of his family, the sufferings of his race, and the hatred for the stranger--he has forgotten it all!"

"But the sight of his mother will have brought all back again to him,"

answered the old man. Saying this he gave a pull to the string to notify Amael. The latter answered the signal in the same way. Bonaik then wrapped the file in the parchment and threw it to the other side of the moat. The aim was again accurate. The missive, together with the file, flew through the air-hole and dropped on the floor of the cavern. After having informed himself on these further instructions from the old man, Amael showed himself behind the bars. His eager eyes seemed to ask for his mother.

"He is looking for you," said Septimine to Rosen-Aer; "show yourself to him; do not deny him this consolation."

The Gallic matron sighed, and leaning upon Septimine took two steps towards the window. There, with a solemn and resigned mien, she raised a finger to heaven, as if to say to her son to trust the G.o.d of his fathers. At the sight of his mother and Septimine, the sweet image of whom had never left him since he first saw her at the convent of St.

Saturnine, Amael joined his hands, and raised them above his head. His face indicated at once resignation, respect and happiness.

"And now, my boys," the goldsmith said to the young apprentices, "take your files and start filing off the bars of the window; I and one of you shall place the crucible on the brasier and melt the metal. Ricarik may come back. He must be made to believe that we are busy at the cast. The door is bolted inside. You, Rosen-Aer, remain near the entrance of the vault so as to escape into it quickly should that accursed intendant take it into his head to return here, a probable thing. His early morning round being done, we hardly ever see him again, thanks to G.o.d!

But the least imprudence may be fatal."

CHAPTER X.

MISTRESS AND MAN.

Night has returned. Clad in her monastic vestments, the abbess Meroflede reclines on the lounge in the banquet hall where the evening before Amael was seated near her. The woman's pale face has a sinister aspect.

Seated opposite her at the table lighted by a wax taper, Ricarik had been writing under the dictation of the abbess.

"Madam," said Ricarik, "you need only to attach your signature to the letter for the Bishop of Nantes," and seeing that, absorbed in her own thoughts, Meroflede did not answer, the intendant repeated in a louder voice: "Madam, I am waiting for your signature."

Her forehead resting on her hand, her eye fixed, her bosom heaving, Meroflede said to her intendant in a slow and hollow voice: "What did Berthoald have to say this morning when you went to see him in his prison?"

"He remained silent and somber."

The abbess rose brusquely and paced the hall in great agitation.

Overpowering the storm within her breast she said to the intendant:

"Go and bring me Berthoald."

"Madam!... Is it you who issue such an order?"

"I have commanded; obey without delay."

"But the messenger whom you sent for is waiting for this letter to the Bishop of Nantes. The boat is ready with its oarsmen."

"The Bishop of Nantes will receive my missive a day later. Fetch me Berthoald!"

"I obey the orders of my n.o.ble mistress."

Ricarik walked slowly towards the entrance of the hall and was about to disappear behind the curtain when, after another equally violent struggle, Meroflede called to him: "No ... come back!" and letting herself heavily down upon the lounge, the abbess covered her face with her hands, uttering prolonged and woeful moans that resembled the howlings of a wounded she-wolf. The intendant drew near and waited in silence for the crisis that was convulsing his mistress to spend itself.

A few seconds later the abbess rose again. Her cheeks were inflamed; her eyes shot fire, her lips curled disdainfully. "I am too weak!" she cried. "Oh, that man! that man! He shall pay dearly for what he makes me suffer!" Again Meroflede paced the hall in violent agitation, but presently she grew calmer, sat down upon the lounge and said to the intendant: "Read me the letter over again.... I was temporarily insane!"

The intendant read:

"Meroflede, the maid-servant of the maid-servants of the Lord, to her beloved father in Christ, a.r.s.ene, Bishop of the diocese of Nantes, respectful greeting. Very beloved father, the Lord has shown by a wonderful miracle what terrible punishment he reserves for the wicked who wrong him in the person of his poor hand-maids. Charles, the chief of the Franks, contemner of all divine laws, desolator of the Church, devastator of faithful women, had the sacrilegious audacity of bestowing upon a band of his warriors the possession of this abbey, a patrimony of G.o.d. The chief of these adventurers summoned me outrageously to vacate this monastery, adding that if I did not obey, he would attack us by main force at daybreak. In order to be nearer to their d.a.m.nable work, these accursed men camped over night behind one of the approaches of the abbey. But the eye of the Lord watched over us. The Almighty has known how to defend us against the ravishing wolf. During the night the cataracts of heaven opened with a frightful crash. The waters of the ponds, miraculously swollen, swallowed up the sacrilegious warriors. Not one of them escaped the punishment of heaven! It was a terrible prodigy!

Red lights shimmered at the bottom of the waves as if a mouth of h.e.l.l had opened to recover its detestable prey. The justice of the Lord being accomplished, the waters again became calm and limpid, and peacefully returned to their bed. So that, after the deluge the white dove of peace and hope winged its flight out of the holy ark. This letter, oh, my venerable father in Christ, is to notify you of the miracle. This fresh proof of the omnipotence of the Lord will serve to edify, comfort, console and delight all pious, and terrify the impious. I close asking your apostolic benediction."