Taquisara - Part 7
Library

Part 7

She was struck by the beauty of what the man had said so plainly and unaffectedly.

"Yes, I am his friend," replied Taquisara. "One of his friends, say,--for he has many. I am his friend as you are the friend of Donna Bianca. You understand that, do you not? And you understand that there is nothing you would not do for a friend? Not out of mere obligation, because your friend has done much for you, but just for friendship--love, if you choose to call it so. I have heard people speak eloquently of friendship--so have you perhaps. And we both understand what it means, though many do not. That is why I speak as I do, and if I do not speak well, you must forgive me, and feel the meaning I cannot express to your ears. Gianluca loves you, Donna Veronica, as men very rarely love women, so immensely, so strongly, that his love is burning up his life in him--and it has all been kept from you for some reason or other, while your relations are doing their best to make you marry Bosio Macomer, who can no more be compared with Gianluca della Spina than--"

He checked himself, for he felt that his tone was contemptuous, and remembered that Veronica might perhaps like Bosio. She was listening, her eyes fixed on the distance, her mind wide open to the new experience of life which had come so unexpectedly.

"He cannot be compared with Gianluca," continued Taquisara, modifying his sentence and omitting whatever simile had presented itself in his thoughts. "If you knew Gianluca, you would understand. It is because I know him well that I speak for him, that I implore you, pray you, beseech you, to see him before you consent to marry Count Bosio--"

"To see him!" exclaimed Veronica, startled at the sudden proposition, which was a blow to every tradition she had ever learned.

But the Sicilian was not a man to hesitate at trifles where women were concerned, nor men either.

"Yes--to see him!" he answered with a certain vehemence. "Is it a sin?

Is it a crime? Is it dishonourable? Why should you cry out? What is society that it should take you young girls by the throat, like martyrs, and chain you with proprieties to the stake of its rigid law--to be burnt to death afterwards by slow fire, like your best friend there, Donna Bianca? Ah--you understand that. You know her life, and I know it too. It is the life--or the death--to which you may look forward if you will neither open your eyes to see, nor raise your hand to guard yourself. And you cry out in outraged horror at the idea of seeing Gianluca della Spina here, in this garden, by these steps, under G.o.d's sunlight, as you see me here to-day by accident. It seems to you--what shall I say?--unladylike!" Taquisara laughed scornfully. "What does it matter whether you are unladylike or not, so long as you are womanly, and kind, and brave? I am telling you truths you have never heard, but you have a woman's right to hear them, whatever you may think of me. And I speak for another. I have the holy right to say for him, for his life, for his happiness, all that I would not say for myself, perhaps. And I do say, what is to prevent Gianluca from being here to-morrow, or this very afternoon, as I am here now, and why should it be such a dreadful thing for you to come here, knowing that you will meet him? Do you think that he would not give the last drop of his blood, at one word from your lips, to save you from trouble, or danger, or insult? Do you think, if he knew how I am speaking to you--speaking roughly, perhaps, because I am rough--he would not turn upon me, his friend, who am fighting for his life, and quarrel with me, and disown me, because my roughness comes near you and may offend you? You do not know him. How should you? But because you do not know him and cannot guess how he loves you, do not throw his life away without seeing it, without understanding what you despise, and learning that it is far above your contempt--a n.o.ble life, an honest life, a true-hearted young life, which may be lived out for you only--and, for you, I think it would be worth living."

Taquisara was a man who could be in earnest for his friend, and there was a strong vibration in his low voice which few could have heard with indifference. While he was speaking and forcing the appeal of his honest black eyes upon Veronica's face, she could not help slowly turning to meet them, and her lips parted a little as though in wonder, while she drank in eagerly the words he spoke. It was the first time in her life that she had ever heard a man speak to her of love, and, in his rough eloquence, he spoke well and strongly, though it was not for himself. In his own cause, the words might not have come so readily, but they were not now the less evidently sincere, because they were many. She was glad that she had boldly risen, and left Bianca's side, in order to hear him.

But when he paused, she scarcely knew what to answer. She wanted to hear more. It was as though a dawn were rising, high and clear, in the dim country through which childhood had led her, and she longed suddenly for the full light of broad day.

"Indeed, you speak as though you loved him," she said.

"Yes, but I am trying to tell you how he loves you, and I cannot, though I know it all. You must hear it for yourself, you must see him, you must know him--"

"But it is impossible--" Veronica's protest broke off rather weakly in the middle.

"It is impossible that you should be here to-morrow at this hour?

Perhaps--I do not know. But to-morrow at this hour Gianluca will be here, though he has not been able to leave the house for a week; and if you come, all the impossibility is gone. It is as simple as that--"

"That is an appointment--with a man--"

Again the blood rushed to the young girl's face but this time it was genuine shame of doing a thing which she had been taught to think the most dreadful in the whole world.

"An appointment!" Taquisara laughed contemptuously. "Do you not come often to see the Princess Corleone? You will come again. And Gianluca will come often, too--and if you chance to meet to-morrow, it will be an accident of fate, that is all, as you chanced to see me here to-day. You cannot forbid him to come here. You cannot, without a reason, ask Donna Bianca to refuse to receive him--"

"Oh!--if she ever guessed--" Veronica checked herself, still blushing, but Taquisara was too sincerely in earnest to smile at the slip she had made.

"That is all," he said. "There is neither appointment, nor engagement, nor anything but the possibility of a meeting which you cannot be sure of avoiding, unless you never come to see your friend, or unless you give her some unjust reason for not letting him come, in case he calls.

There is nothing but chance. How can I tell whether you will come to-morrow, or not? I shall perhaps never know, for I shall not come with him. I have been here to-day--what excuse could I give for calling again to-morrow? Donna Bianca would think it strange. I can hope, for his sake. I can tell you that no woman has the right to throw away such love as his, to ruin such a life as his, to break such a heart without a thought and without so much as hearing the man speak--whatever this wretched society in which we live may say about proprieties and rights and wrongs, and the difference between the proper behaviour for young girls and married women. This is G.o.d's earth, Donna Veronica--not society's!"

Veronica said nothing; but there was perplexity in her face, and she looked down, and pulled at one finger of her glove. She was wondering whether, if she came on the next day, and stood with Gianluca della Spina on that very spot, he would speak for himself as strongly and well as his friend had been speaking for him.

Somehow, she doubted it, and somehow, too, she knew that if by magic Taquisara should all at once turn out to be the real Gianluca,--not the Gianluca she knew,--she should be better satisfied with the world. For as things seemed just then, she was not satisfied at all, and the future was more dim and uncertain than ever. Still she looked down, thinking, and Taquisara glanced at her occasionally, and respected her silence.

"You do not know Bosio Macomer," she said, at last. "Or you know him little. If you chanced to be his friend, instead of Don Gianluca's, you could speak as eloquently for him."

"I think not," answered Taquisara. And his lip curled a little, though she did not see the expression.

"Why not? You do not know him. How can you tell? A little while ago, you said that he was not to be compared to your friend. How can you be so sure? Everything is not written in men's faces."

"I judge as I can, from what I see and know."

"So do I."

"From seeing and knowing the one and not the other. That is it. All I ask is that you will wait until you know both, before you make up your mind--a week--no more, if you can spare no more. It is not for me to tell you what your rights are, that you are not in the position of the average young girl, just from the convent, who accepts the choice her father and mother make for her--because, perhaps, she may never have another; and, at all events, because she cannot choose. You have the world to choose from, and--forgive me for saying it--you have no one to choose for you but those who are interested in the choice. May I speak?"

She hesitated, and their eyes met for a moment.

"Yes," she said suddenly.

"Count Bosio may be the best of men. I do not know. But he is the middle-aged, younger brother of Count Macomer, with a very slender fortune of his own and a position no better than the rest of us. If he marries you, he becomes Prince of Acireale, a Prince of the Holy Roman Empire, a Grandee of Spain of the First Cla.s.s--and many times a millionnaire. For you have all that to give the man you marry. Grant that he is the best of men. Is his brother wholly disinterested? I speak plainly. It is rumoured that Count Macomer has lost most of his fortune in speculations. I do not know whether that is true. Even if it is not, what was all his fortune compared to what it would mean to him if his brother held yours?"

"My uncle never speculated in his life!" answered Veronica, rather indignantly.

"Grant that. The other side remains. And the countess? Is she wholly disinterested? Has she been disappointed by the marriage she made, or not? She was born a Serra, like yourself, and she married Macomer in the days of the old court, when he was a favourite with the old king and had a brilliant position, and people said that he might be one of the first men in the kingdom. But Garibaldi swept all that away, and Macomer's chances with it, and the countess is a disappointed woman, for her husband has remained just what he always was--plain Count Macomer, with his name and his palace, neither of them extraordinary. Truly, Donna Veronica, though you may refuse to speak to me again for what I say, I will dare to tell you that you must be very unsuspicious! They conceal from you the honourable offer of such a man as Gianluca della Spina, the eldest son of a great old house, and they announce your betrothal with Count Bos...o...b..fore either you or he know of it. One need not be very distrustful to think all that strange--even granting that Count Bosio is the best of men, a matter of which you are a judge."

"I would rather that you should not say those things to me," said Veronica, a little pale, and turning half round as though she would go back to Bianca and Ghisleri.

"Forgive me--for I have risked such opinion of me as you may have, to say them. There may be reasonable doubt about them. But of the rest--there is no doubt. There is a man's life in it, and death is beyond doubts, and a love that can take a man and tear him and hurt him until he dies has a right to a woman's hearing--and to her charity--before she throws it away. I ask no forgiveness of you for saying that. Gianluca will come to-morrow at this time, and he will come again until he sees you. I have kept you too long, Donna Veronica, and you have been kind in listening to me. If you need service in your life, use mine."

She said nothing, but gravely inclined her head a little when she had once more looked into his eyes, before she turned towards Bianca and walked slowly up the short, broad path by his side.

CHAPTER V.

Bosio felt that if he remained in his room alone with the horror of his position, he should go mad before night. He was weakly resolved not to marry Veronica, but he knew and for the first time dreaded the power Matilde had over his thoughts as well as his actions. He felt that if he could avoid her, he could still cling to the remnant of honour, but that she would tear it from him if she could and cast it to the winds. The whole card-house of his ill-founded life was trembling under the breath of fate, and its near fall seemed to threaten its existence.

He went out and walked slowly through sunny, unfrequented places, high up in the city, trying to shake off the chill of his fear as a man hopes to rid himself of an ague by sitting in the sun. But the chill was in his heart, and it was his soul that shivered. He weakly wished that he were wholly bad, that he might feel less.

Then, in true Italian humour, he tried to think of something which might divert his thoughts from the duty of facing their own terrible perplexity. If it had been evening, he would have strolled into the theatre; had it been already afternoon, he would have had himself driven out along the public garden towards Posilippo, to see the faces of his friends go by. But it was morning. There was nothing but the club, and he cared little for the men he might meet there. There was nothing to do, and his eyes did not help him to forget his troubles. He wandered on through ways broad and narrow, climbing up one steep lane and descending again by the next, hardly aware of direction and not noticing whether he went east or west, north or south, up or down.

At last, at a corner, he chanced to read the name of a street. It was familiar enough to him, as a Neapolitan, but just now it reminded him of something which might possibly help to distract his attention. He stopped and got out his pocket-book, and found in it a card, glanced at the address on it, and then once more at the name of the street. Then he went on till he came to the right number, entered a gloomy doorway, black with dampness and foul air, ascended four flights of dark stone steps, and stopped before a small brown door. The card nailed upon it was like the one he had in his pocket-book. The name was 'Giuditta Astarita,' and under it, in another character, was printed the word 'Somnambulist.'

There was nothing at all unnatural in the name or the profession, in Naples, where somnambulists are plentiful enough. And the name itself was a Neapolitan one, and by no means uncommon. The card, however, was white and clean, which argued either that Giuditta Astarita had not long been a professional clairvoyante, or else that she had recently changed her lodgings. Bosio knew nothing about her, except that she had suddenly acquired an extraordinary reputation as a seer, and that many people in society had lately visited her, and had come away full of extraordinary stories about her power. He rang the little tinkling bell, which was answered by a very respectably dressed woman servant with only one eye,--a fact which Bosio noticed because it was the blind side of her face which first appeared as the door opened.

The Signora Giuditta Astarita was at home, and there was no other visitor. Bosio, without giving his name, was ushered into a small sitting-room, of which the only window opened upon a narrow court opposite a blank wall. The furniture was scant and stiff, and such of it as was upholstered was covered with a cheap cotton corded material of a spurious wine colour. There were small square antimaca.s.sars on the chairs, and two of them, side by side, on the back of the sofa. The single window had heavy curtains, now drawn aside, but evidently capable of shutting out all light. A solid, square, walnut table stood before the sofa, without any table-cloth, and upon it were arranged half a dozen large books, bound with a good deal of gilding, and which looked as though they had never been opened.

Bosio was standing before the window, looking out at the blank wall, when he heard some one enter the room and softly close the door.

Giuditta Astarita came forward as he turned round.

He saw a heavy, phlegmatic woman, still very young, though abnormally stout, with an unhealthy face, thin black hair and large weak eyes of a light china blue. Her lips were parted in a sort of chronic sad smile, which showed uneven and discoloured teeth. She wore a long trailing garment of heavy black silk, not gathered to the figure at the waist, but loose from the shoulders down, and b.u.t.toned from throat to feet in front, with small b.u.t.tons, like a ca.s.sock. From one of the upper b.u.t.tonholes dangled a thin gold chain, supporting a bunch of small charms against the evil eye, a little coral horn, a tiny silver hunchback, a miniature gilt bell, and two or three coins of gold and silver, besides an Egyptian scarabee in a gold setting. The woman remained standing before Bosio.

"You wish to consult me, Signore?" she inquired, in a professional tone, through the chronic smile, as it were. Her voice was very hoa.r.s.e.

Bos...o...b..wed gravely, whereupon she pointed to a chair for him, drew another into position for herself, opposite his, and at some distance from it, and then fumbled in the curtains for the cord that pulled them.

"If you will sit down," she said, "I will darken the room."

Bosio seated himself, and in a moment the light was shut out as the heavy curtains ran together. Then he heard the rustle of the woman's silk dress as she sat down opposite to him in the dark. He felt unaccountably nervous, and her china blue eyes had made a disagreeable impression upon him. He expected something to happen.