Tales of the Wilderness - Part 4
Library

Part 4

The hurricane raged over the house, but within reigned peace. Polunin went into his study and sat down at his desk; Natasha began to cry; he rose, took a candle, and brought her to Alena, who nursed her. The infant looked so small, fragile, and red that Polunin's heart overflowed with tenderness towards her. One solitary, flickering candle illumined the room.

There was a call on the telephone at daybreak. Polunin was already up. The day slowly broke in shades of blue; there was a murky, bluish light inside the rooms and outside the windows, the panes of which were coated with snow. The storm had subsided.

"Have I aroused you? Were you still in bed?" called Kseniya.

"No, I was already up."

"On the watch?"

"Yes."

"I have only just arrived home. The storm whirled madly round us in the fields, and the roads were invisible, frozen under snow ... I drove on thinking, and thinking--of the snow, you, myself, Arkhipov, Paris ... oh, Paris...! You are not angry with me for ringing you up, are you, my ascetic?... I was thinking of our conversation."

"What were you thinking?"

"This.... We were speaking together, you see.... Forgive me, but you could not speak like that to Alena. She would not understand ... how could she?"

"One need not speak a word, yet understand everything. There is something that unites--without the aid of speech--not only Alena and me, but the world and me. That is a law of G.o.d."

"So it is," murmured Kseniya. "Forgive me ... poor old Alena."

"I love her, and she has given me a daughter...."

"Yes, that is true. And we ... we love, but are childless... We rise in the morning feeling dull and depressed from our revels of overnight, while you were wisely sleeping." Kseniya Ippolytovna's voice rose higher. "'We are the heisha-girls of lantern-light,' you remember Annensky? At night we sit in restaurants, drinking wine and listening to garish music. We love--but are childless.... And you?

You live a sober, righteous and sensible life, seeking the truth....

Isn't that so?' Truth!" Her cry was malignant and full of derision.

"That is unjust, Kseniya," answered Polunin in a low voice, hanging his head.

"No, wait," continued the mocking voice at the other end of the line; "here is something more from Annensky: 'We are the heisha-girls of lantern-light!'... 'And what seemed to them music brought them torment'; and again: 'But Cypris has nothing more sacred than the words _I love_, unuttered by us' ..."

"That is unjust, Kseniya."

"Unjust!" She laughed stridently; then suddenly was silent. She began to speak in a sad, scarcely audible whisper: "But Cypris has nothing more sacred than the words _I love_, unuttered by us.... I love ...

love.... Oh, darling, at that time, in that June, I looked upon you as a mere lad. But now I seem small and little myself, and you a big man, who defends me. How miserable I was alone in the fields last night! But that is expiation.... You are the only one who has loved me devotedly. Thank you, but I have no faith now."

The dawn was grey, lingering, cold; the East grew red.

III

Kseniya Ippolytovna's ancestral home had reared its columns for fully a century. It was of cla.s.sic architecture, with pediment, balconied hall, echoing corridors, and furniture that seemed never to have been moved from the place it had occupied in her forefathers' time.

The old mansion greeted her--the last descendant of the ancient name-- with gloomy indifference; with cold, sombre apartments that were terrible by night, and thickly covered with the acc.u.mulated dust of many years. An ancient butler remained who recalled the former times and masters, the former baronial pomp and splendour. The housemaid, who spoke no Russian, was brought by Kseniya.

Kseniya Ippolytovna established herself in her mother's rooms. She told the one ancient retainer that the household should be conducted as in her parents' day, with all the old rules and regulations. He thereupon informed her that it was customary in the times of the old masters for relatives and friends to gather together on Christmas Eve, while for the New Year all the gentry of the district considered it their duty to come, even those who were uninvited. Therefore it was necessary for her to order in the provisions at once.

The old butler called Kseniya Ippolytovna at eight; then served her with coffee. After she had taken it, he said austerely:

"You will have to go round the house and arrange things, Barina; then go into the study to read books and work out the expenses and write out recipes for your house-party. The old gentry always did that."

She carried out all her instructions, adhering rigorously to former rules. She was wonderfully quiet, submissive, and sad. She read thick, simply-written books--those in which the old script for _sh_ is confused with that for _t_. Now and then, however, she rang up Polunin behind the old man's back, talking to him long and fretfully, with mingled love, grief, and hatred.

In the holidays they drove about together in droskies, and told fortunes: Kseniya Ippolytovna was presented with a waxen cradle. They drove to town with some mummers, and attended an amateur performance in a club. Polunin dressed up as a wood-spirit, Kseniya as a wood- spirit's daughter--out of a birch-grove. Then they visited the neighbouring landowners.

The Christmas holidays were bright and frosty, with a red morning glow from the east, the daylight waxy in the sun, and with long blue, crepuscular evenings.

IV

The old butler made a great ado in the house at the approach of the New Year. In preparation for a great ball, he cleared the inlaid floors, spread carpets, filled the lamps; placed new candles here and there; took the silver and the dinner-services out of their chests, and procured all the requisites for fortune-telling. By New Year's Eve the house was in order, the stately rooms glittering with lights, and uniformed village-lads stood by the doors.

Kseniya Ippolytovna awoke late on that day and did not get up, lying without stirring in bed until dinner time, her hands behind her head.

It was a clear, bright day and the sun's golden rays streamed in through the windows, and were reflected on the polished floor, casting wavy shadows over the dark heavy tapestry on the walls.

Outside was the cold blue glare of the snow, which was marked with the imprints of birds' feet, and a vast stretch of clear turquoise sky.

The bedroom was large and gloomy; the polished floor was covered with rugs; a canopied double bedstead stood against the further wall; a large wardrobe was placed in a corner.

Kseniya Ippolytovna looked haggard and unhappy. She took a bath before dinner; then had her meal--alone, in solitary state, drowsing lingeringly over it with a book.

Crows, the birds of destruction, were cawing and gossiping outside in the park. At dusk the fragile new moon rose for a brief while. The frosty night was crisp and sparkling. The stars shone diamond-bright in the vast, all-embracing vault of blue; the snow was a soft, velvety green.

Polunin arrived early. Kseniya Ippolytovna greeted him in the drawing-room. A bright fire burnt on the hearth; beside it were two deep armchairs. No lamps were alight, but the fire-flames cast warm, orange reflections; the round-topped windows seemed silvery in the h.o.a.r-frost.

Kseniya Ippolytovna wore a dark evening dress and had plaited her hair; she shook hands with Polunin.

"I am feeling sad to-day, Polunin," she said in a melancholy voice.

They sat down in the armchairs.

"I expected you at five. It is now six. But you are always churlish and inconsiderate towards women. You haven't once wanted to be alone with me--or guessed that I desired it!" She spoke calmly, rather coldly, gazing obstinately into the fire, her cheeks cupped between her narrow palms. "You are so very silent, a perfect diplomat....

What is it like in the fields to-day? Cold? Warm? Tea will be served in a moment."

There was a pause.

At last Polunin broke the silence.

"Yes, it was bitterly cold, but fine." After a further pause he added: "When we last talked together you did not say all that was in your mind. Say it now."

Kseniya Ippolytovna laughed:

"I have already said everything! Isn't it cold? I have not been out to-day. I have been thinking about Paris and of that ... that June.... Tea should be ready by this time!"

She rose and rung the bell, and the old butler came in.

"Will tea be long?"

"I will bring it now, Barina."

He went out and returned with a tray on which were two gla.s.ses of tea, a decanter of rum, some pastries, figs, and honey, and laid them on the little table beside the armchairs.

"Will you have the lamps lighted, Barina?" he inquired, respectfully.