Tales and Novels - Volume I Part 12
Library

Volume I Part 12

Your majesty's magnanimity, in pardoning his imprudent expressions, convinced him at once of his error in having used them; and, in the fit of enthusiasm with which your kindness upon that occasion inspired him, he, who is by no means a poet by profession, composed the two lines of _panegyric_ which seem to have given your majesty offence, but which I should never have conceived could be the cause of his imprisonment."

"You plead like a mother, madam," said the king; "but you reason like a woman. Have I ever said that your son was imprisoned for having written two lines of flattery? No, madam: I know how to smile both at flattery and satire, when they are undisguised; but there is a degree of baseness which I cannot so easily pardon. Be patient, madam; I will listen to all you can say in your son's defence, when you have read this inscription.

But, before you read it, understand that I was upon the point of sending this vase to Paris. I had actually given orders to the man who was packing up that case (pointing to a half-packed case of porcelain) to put up the Prussian Vase as a present for a Prussian _bel esprit_ of your acquaintance. The man showed me the inscription at the bottom of the vase. I read the flattering lines with pleasure, and thought them--as people usually think flattering lines made on themselves--excellent. I was even fool enough immediately to consider how I could reward the author, when my friend, the packer, interrupted the course of my thoughts, by observing, with some exclamation of astonishment, that the blue colour of the vase came off in one spot, where he had been rubbing it. I looked, and saw that part of the inscription at the bottom of the vase had been covered over with blue paint. At first sight, I read the words, 'On the character of Frederick the Great;' the blue paint had concealed the next word, which is now, madam, sufficiently legible." The word to which the king pointed was--_tyrant_. "Those flattering lines, madam, you comprehend, were written--'On the character of Frederick, the great _tyrant_.'

"I shall spare you, madam, all the reflections I have made on this occasion. _Tyrant_ as I am, I shall not punish the innocent mother for the follies of her son. I shall be at your house, along with the rest of your friends, on Tuesday evening."

The unhappy mother of Laniska withdrew from the presence of the king, without attempting any reply. Her son's conduct admitted, she thought, of no apology, if it were really true that he had written the words to which his name was signed. Of this she doubted; but her consternation was at first so great, that she had not the power to think. A general belief remained in her mind of her son's innocence; but then a number of his imprudent words and actions came across her memory; the inscription was, apparently, in his own hand-writing. The conversation which had pa.s.sed in the porcelain manufactory at Berlin corroborated the idea expressed in this inscription. The countess, on her return home, related the circ.u.mstances, with as much composure as she could, to Albert, who was waiting to hear the result of her interview with the king. Albert heard her relation with astonishment; he could not believe in his friend's guilt, though he saw no means of proving his innocence. He did not, however, waste his time in idle conjectures, or more idle lamentations: he went immediately to the man who was employed to pack up the vase; and, after questioning him with great care, he went to Berlin to the porcelain manufactory, and inquired whether any persons were present when Laniska wrote the inscription for Sophia Mansfeld. After Albert had collected all the information that could be obtained, his persuasion of Laniska's innocence was confirmed.

On Tuesday Frederick had promised to come to the countess's _conversazione_. The company, previous to his majesty's arrival, were all a.s.sembled round the sofa, on which she was seated, and they were eagerly talking over Laniska's affair. "What a blessing it is," cried the English traveller, "to live in a country where no man can be imprisoned without knowing of what he is accused! What a blessing it is to live under a government where no man can be condemned without trial, and where his trial must be carried on in open day, in the face of his country, his peers, his equals!"--The Englishman was in the midst of a warm eulogium upon the British mode of trial by jury, when Frederick entered the room, as it was his custom, without being announced: and the company were so intently listening to our traveller, they did not perceive that the king was one of his auditors. "Would to Heaven," cried the Countess Laniska, when the Englishman paused--"would to Heaven my son could have the advantage of such a trial!"

"And would to Heaven," exclaimed Albert, "that I might plead his cause!"

"On one condition," said Frederick; and, at the sound of his voice, every one started--"on one condition, young man, your prayer shall be granted. You shall plead your friend's cause, upon condition that, if you do not convince his judges of his innocence, you shall share his punishment. His punishment will be a twelvemonth's imprisonment in the castle of Spandau; and yours the same, if you fail to establish your cause and his. Next to the folly of being imprudent ourselves, that of choosing imprudent friends is the most dangerous. Laniska shall be tried by his equals; and, since _twelve_ is the golden, harmonic, divine number, for which justice has a blind predilection, let him have twelve judges, and call them, if you please, a jury. But I will name my counsel, and you counsel for Laniska. You know the conditions--do you accept of them?"

"Willingly, sire!" cried Albert, joyfully. "You will permit me to have access to the prisoner in the castle of Spandau?"

"That is a new condition; but I grant it. The governor shall have orders to admit you to see and converse with his prisoner for two hours; but if, after that conversation, your opinion of your friend should change, you will not blame me if I hold you to your word."

Albert declared that he desired no more: and the Countess Laniska, and all who were present, joined in praising Frederick's clemency and Albert's generosity. The imprisonment of Laniska had been much talked of, not only in public companies at Potzdam and at Berlin, but, what affected Frederick much more nearly, it had become the subject of conversation amongst the literati in his own palace at Sans Souci. An English traveller, of some reputation in the literary world, also knew the circ.u.mstances, and was interested in the fate of the young count.

Frederick seems to have had a strong desire to be represented in an amiable point of view by writers who, he believed, could transmit his fame to posterity. Careless of what might be _said_ of him, he was anxious that nothing should be _printed_ derogatory to his reputation.

Whether the desire to give to foreigners a striking proof of his magnanimity, or whether his regard for the young count, and his friendship for his mother, were his motives in granting to Laniska this _trial by jury_, cannot and need not be determined. Unmixed virtue is not to be expected from kings more than from common men.

After his visit to the prisoner in the castle of Spandau, Albert felt no inclination to recede from the agreement into which he had entered; but Laniska was much alarmed when he was told of what had pa.s.sed. "Oh, my generous friend!" exclaimed the young count, "why did you accept of the conditions offered to you by the king? You may--I am sure you do--believe in my innocence; but you will never be able to prove it. You will soon be involved in my disgrace."

"I shall think it no disgrace," replied Albert, "to be the fellow-prisoner of an innocent friend."

"Do not you remember," said Laniska, "that, as we were returning from Berlin, after my unlucky visit to the porcelain manufactory, you promised me, that whenever I should be in want of your weapons, they should be at my service? I little thought that I should so soon be in such need of them. Farewell--I pray for their success."

On the day appointed for the trial of Laniska, crowds of people of all ranks flocked to hear the proceedings. A s.p.a.cious building in Potzdam, intended for a barrack, was, upon this occasion, converted into a hall of justice; a temporary gallery was erected for the accommodation of the audience; and a platform was raised in the centre of the hall, where the judge's chair was placed: on the right hand of his chair a s.p.a.ce was railed in for the reception of the twelve young gentlemen, who were to act as jurors; on the left another s.p.a.ce was railed in for spectators.

In the front there was a large table, on each side of which were benches for the counsel and witnesses: those for the crown on the right hand; those for the prisoner on the left. Every thing had, by the king's orders, been prepared in this manner, according to the English custom.

The Countess Laniska now entered the court, with a few friends, who had not yet forsaken her. They took their seats at the lower end of the gallery; and as every eye turned upon the mother, who waited to hear the trial of her son, an awful silence prevailed. This lasted but for a few moments; it was succeeded by a general whispering amongst the crowds, both in the hall and in the gallery. Each individual gave his opinion concerning the event of the trial: some declared that the circ.u.mstances which must appear against Laniska were so strong, that it was madness in Albert to undertake his defence; others expressed great admiration of Albert's intrepid confidence in himself and his friend. Many studied the countenance of the king, to discover what his wishes might be; and a thousand idle conjectures were formed from his most insignificant movements.

At length, the temporary judge having taken his seat, twelve young gentlemen were chosen, from the most respectable families in Potzdam, to act as jurors. The prisoner was summoned to answer to the charges brought against him, in the name of Frederick the Second, king of Prussia. Laniska appeared, guarded by two officers: he walked up to the steps of the platform with an air of dignity, which seemed expressive of conscious innocence; but his countenance betrayed involuntary marks of emotion, too strong for him to command, when, on raising his eyes, he beheld his friend Albert, who stood full in his view. Albert maintained an immovable composure of countenance. The prisoner was now asked whether he had any objections to make to any of the twelve persons who had been selected to judge his cause. He made none. They proceeded to take an oath, "that, in their decision, they would suffer no motives to influence them but a sense of truth and justice." The judge then rose, and addressing himself to the jury, said:--

"Gentlemen,

"You are here, by the king's order, to form your opinions concerning the guilt or innocence of the prisoner, commonly known by the name of Count Augustus Laniska. You will learn the nature and circ.u.mstances of the accusation against him from Mr. Warendorff, the gentleman on my right hand, who in this cause has the honour of being counsel for his majesty.

You will hear from the gentleman on my left, Albert Altenburg, all that can be said in defence of the prisoner, for whom he voluntarily offers himself as counsel. After having listened to the arguments that may be adduced, and to the witnesses that shall be examined on each side, you are, gentlemen, according to the tenour of the oath which has just been administered to you, to decide, without regard to any consideration but truth and justice. Your opinion is to be delivered to me by the eldest amongst you, and it is to be expressed in one or other of these phrases--_guilty_ or _not guilty_.

"When I shall have heard your decision, I am, in his majesty's name, to p.r.o.nounce sentence accordingly. If the prisoner be judged by you _not guilty_, I am to announce to him that he is thenceforward at liberty, and that no stain affixes to his honour from the accusation that has been preferred against him, or from his late imprisonment, or from this public trial. If, on the contrary, your judgment shall be, that the prisoner is _guilty_, I am to remand him to the castle of Spandau, where he is to remain confined for twelve months from this day. To the same punishment I am also to condemn Albert Altenburg, if he fail to establish in your minds the innocence of the Count Laniska. It is upon this condition that he is permitted to plead the cause of his friend.

"Gentlemen, you are called upon to give impartial attention in this cause, by your duty to your king and to your country."

As soon as the judge, after making this short address to the jury, had seated himself, Mr. Warendorff, counsel for the crown, rose, and spoke in the following manner:--

"My lord, and gentlemen of the jury,

"It is with inexpressible concern that I find myself called upon to plead in this cause. To be the accuser of any man is an invidious task: to be the accuser of such a man as I once thought--as you perhaps still think--the young Count Laniska must, to a person of generous feelings, be in a high degree difficult and distressing. I do not pretend to more generosity or delicacy of sentiment than others; but I beg any of you, gentlemen, to imagine yourselves for a moment in my place, and to conceive what must be my sensations as a man, and as an advocate. I am not ignorant how popular the name of Augustus Laniska is, both in Berlin and Potzdam. I am not ignorant that the young count has been in the habit of living amongst you, gentlemen, on terms of familiarity, friendship, and confidence; nor can I doubt that the graceful, manly manner, and open deportment, for which he is so eminently distinguished, must have strongly prepossessed you in his favour. I am not ignorant that I have to plead against him before his friends, in the presence of his mother--a mother respected even in a higher degree than her son is beloved; respected for her feminine virtues--for her more than feminine endowments; who, had she no other claim upon your hearts, must, by the unfortunate situation in which she now appears, command your sympathy.

"You must all of you feel, likewise, strongly prepossessed in favour of that n.o.ble-minded youth, who has undertaken to defend the prisoner's cause, at the hazard of sharing his punishment. I respect the general character of Albert Altenburg; I admire his abilities; I applaud him, for standing forward in defence of his friend; I pity him, because he has a friend, for whom, I fear, even he will find it impossible to establish any plausible defence. But the idea that he is acting handsomely, and that he has the sympathy of numbers in his favour, will doubtless support the young advocate in his arduous task. He appears in this court in the striking character of counsel, disinterested counsel, for his friend.

"Gentlemen, I also appear in this court as counsel, disinterested counsel for a friend. Yes, gentlemen, I am permitted to call Frederick the Great _my friend_. He is not, as other great monarchs have been, ambitious to raise himself above the sphere of humanity; he does not desire to be addressed in the fulsome strains either of courtly or of poetical adulation: he wishes not to be worshipped as a G.o.d, but to be respected as a man[4]. It is his desire to have friends that shall be faithful, or subjects that shall be obedient. Happy his obedient subjects--they are secure of his protection: happy, thrice happy, his faithful friends--they are honoured with his favour and his confidence.

It was in the power of the prisoner now before you to have been in this enviable cla.s.s. You all of you know that the Countess Laniska, his mother, has for years been honoured by the friendship of her sovereign; even the conduct of her son has not been able to shake his confidence in her. A Pole by birth, Augustus Laniska was educated amongst the first of the Prussian n.o.bility, at the military academy at Potzdam, that nursery of heroes. From such an education--from the son of such a mother--honourable sentiments and honourable conduct were to be expected. Most confidently were they expected by his king, who distinguished the young count, as you all know, even in his boyish days.

The count is said to be of a temper naturally impetuous: the errors into which such a temper too publicly betrayed him were pardoned by the indulgence of his king. I am compelled to recall one recent instance of the truth of these a.s.sertions, as it is immediately connected with the present cause."

[Footnote 4: AEschylus.]

Here Mr. Warendorff related all that had pa.s.sed at the porcelain manufactory at Berlin, and the king's subsequent conduct towards Count Laniska. On the magnanimity of his majesty, the eloquent counsel expatiated for a considerable time; but the applauses with which this part of his oration was received by a party in the gallery, who were seated near the king, were so loud, as almost to drown the voice of the orator, and effectually to distract the attention of those employed to take down his words. When he could again be heard distinctly, he resumed as follows:

"I am not surprised at these testimonies of admiration which burst from the warm hearts of his majesty's subjects; I am only surprised that a heart could be found in his dominions on whom such magnanimity could make no impression. I am shocked, I am grieved, when I find such a heart in the person of Count Laniska. Can it be believed that, in the course of one short month after this generous pardon, that young n.o.bleman proved himself the basest of traitors--a traitor to the king, who was his friend and benefactor? Daring no longer openly to attack, he attempted secretly to wound the fame of his sovereign. You all of you know what a degree of liberty, even licence, Frederick the Great permits to that species of satirical wit with which the populace delight to ridicule their rulers. At this instant there are various anonymous pasquinades on the garden-gates at Sans Souci, which would have provoked the resentment--the fatal resentment--of any other monarch upon earth.

It cannot be doubted that the authors of these things could easily be discovered, if the king condescended to make any inquiries concerning them: it cannot be doubted that the king has power to punish the offenders: yet they remain untouched, perhaps unknown. Our sovereign is not capable of feeling the petty emotions of vulgar spleen or resentment; but he could not be insensible to the treacherous ingrat.i.tude of one, whom he imagined to have been attached to him by every tie of kindness and of duty. That the Count Laniska should choose the instant when the king was showing him unusual favour, to make that favour an instrument of his base malice, is scarcely credible. Yet, Prussians, incredible as it sounds to us, it is true. Here are my proofs: here are my witnesses."

Mr. Warendorff, at this instant, uncovered the Prussian Vase, and then pointed to a Jew, and to the master of the porcelain manufactory, who stood beside him, ready to give their evidence. We omit that part of Mr. Warendorff's speech which contained the facts that have been already related. The Prussian Vase was handed to the jury: the verses in praise of Frederick the Great were read, and the word _tyrant_ was seen, afterward, with the utmost surprise. In the midst of the general indignation, Mr. Warendorff called upon the Jew to come forward and give his evidence. This Jew was an old man, and there was something remarkable in his looks. His head was still; his neck was stiff; but his eyes moved with incessant celerity from side to side, and he seemed uneasy at not being able to see what was pa.s.sing behind him: there was a certain firmness in his att.i.tude, but his voice trembled when he attempted to speak. All these circ.u.mstances prepossessed Laniska's friends against the Jew the moment he appeared; and it was justly observed, that his having the misfortune to be a Jew was sufficient to prejudice many of the populace against him, even before a word he uttered reached their ears. But impartial spectators judged that the poor man was only terrified at being called upon to speak in so large an a.s.sembly. Solomon (for that was the name of the Jew), after having taken an oath upon the Talmud that he would speak nothing but the truth, made the following answers to the questions put to him by Mr. Warendorff:--

_Mr. Warendorff_.--"Did you ever see this vase before?"

_Solomon_.--"Yes."

_Mr. Warendorff_.--"Where? when? Tell all you know about it to the gentlemen of the jury."

_Solomon_.--"The first time I saw that vase was in the gallery of paintings, at the king's palace of Sans Souci; to the best of my recollection, it was on the night of the first day of the month, about ten o'clock, or, perhaps, it might be eleven: I wish to be exact; but I cannot be certain as to the hour precisely."

_Mr. Warendorff_.--"The exact hour is not of any consequence: proceed.

Tell us how you came to see this vase. Take your time to speak. We are in no hurry: the truth will appear sooner or later."

_Solomon_.--"His majesty himself put the vase into my hands, and commanded me to pack it up, with some other china, which he was going to send as a present to a gentleman at Paris. I am something of a judge of china myself, being used to selling small pieces of it up and down the town and country. So I was struck with the first sight of this beautiful vase; I looked at it very carefully, and wiped away, with my handkerchief, the dust which had settled on the white figures: here is the very handkerchief. I wiped the vase all over; but, when I came to rub the bottom, I stopped to read the verses _on the character of Frederick the Great_; and having read these, I rubbed the white letters quite clean: the ground on which they were written was blue. I found that some of the blue colour came off upon my handkerchief, which surprised me a good deal. Upon examining further, I perceived that the colour came off only in one spot, of about an inch long, and half an inch broad. The king was at this time standing with his back to me, looking at a new picture which had just been hung up in the gallery; but hearing me make an exclamation ('_Father Abraham!_' I believe it was that I said), his majesty turned round. 'What is the matter with you, Solomon? You look wondrous wise,' his majesty was pleased to say. 'Why do you call on Father Abraham at this time of day? Do you expect that he will help you to pack up that china--hey, Solomon, my friend?' I had no power to answer this question, for by this time, to my utter astonishment, I had discovered that, on the spot where I had rubbed off the blue paint, there was a word written--the word was _tyrant_. '_On the character of Frederick, the great tyrant!_' Said I to myself--'what can this mean?' The king s.n.a.t.c.hed the vase from my hands, read what I had read, saw the paint which had been rubbed off upon my handkerchief, and without saying one word left the gallery. This is all I know about the matter."

The Jew bowed to the court, and Mr. Warendorff told him that, having closed his evidence, he might depart. But Albert rose to desire that the judge would order him to remain in court, as he purposed to examine, or, according to the English term, to _cross-examine_ him further, at a proper time. The judge ordered the Jew to remain in court. The next witness called, on the part of the crown, was the master of the porcelain manufactory of Berlin; to whom Mr. Warendorff put the following questions:--

_Q_.--"Have you seen the verses which are inscribed on the foot of this vase?"

_Answer_.--"Yes, I have."

_Q_.--"Do you recollect what words are written over the verses?"

_Answer_.--"I do: the words are--'On the character of Frederick, the great tyrant.'"

_Q_.--"Do you know by whom those words and these verses were written?"

_Answer_.--"I believe that they were written by Count Augustus Laniska."

_Q_.--"How do you know? or why do you believe it?"

_Answer_.--"I was present when Sophia Mansfeld, the woman by whom the vase was designed, told the count that she did not know how to write, and that she would be obliged to him if he would write the inscription himself on it. The vase at this time had not been put into the furnace.

It was in what we call biscuit. The Count Laniska took a proper tool, and said that he would write the inscription as she desired. I saw him writing on the bottom of the vase for some minutes. I heard him afterward call to one of the workmen, and desire that he would put the vase into the furnace: the workman accordingly carried it into the next room to the furnace, as I believe."

_Q_.--"Did you see the inscription on the vase after it was taken out of the furnace? and was the word 'tyrant' then on it?"