Shakespeare's First Folio - Part 200
Library

Part 200

Petr. Worse and worse, she will not come: Oh vilde, intollerable, not to be indur'd: Sirra Grumio, goe to your Mistris, Say I command her come to me.

Enter.

Hor. I know her answere

Pet. What?

Hor. She will not

Petr. The fouler fortune mine, and there an end.

Enter Katerina.

Bap. Now by my hollidam here comes Katerina

Kat. What is your will sir, that you send for me?

Petr. Where is your sister, and Hortensios wife?

Kate. They sit conferring by the Parler fire

Petr. Goe fetch them hither, if they denie to come, Swinge me them soundly forth vnto their husbands: Away I say, and bring them hither straight

Luc. Here is a wonder, if you talke of a wonder

Hor. And so it is: I wonder what it boads

Petr. Marrie peace it boads, and loue, and quiet life, An awfull rule, and right supremicie: And to be short, what not, that's sweete and happie

Bap. Now faire befall thee good Petruchio; The wager thou hast won, and I will adde Vnto their losses twentie thousand crownes, Another dowrie to another daughter, For she is chang'd as she had neuer bin

Petr. Nay, I will win my wager better yet, And show more signe of her obedience, Her new built vertue and obedience.

Enter Kate, Bianca, and Widdow.

See where she comes, and brings your froward Wiues As prisoners to her womanlie perswasion: Katerine, that Cap of yours becomes you not, Off with that bable, throw it vnderfoote

Wid. Lord let me neuer haue a cause to sigh, Till I be brought to such a sillie pa.s.se

Bian. Fie what a foolish dutie call you this?

Luc. I would your dutie were as foolish too: The wisdome of your dutie faire Bianca, Hath cost me fiue hundred crownes since supper time

Bian. The more foole you for laying on my dutie

Pet. Katherine I charge thee tell these head-strong women, what dutie they doe owe their Lords and husbands

Wid. Come, come, your mocking: we will haue no telling

Pet. Come on I say, and first begin with her

Wid. She shall not

Pet. I say she shall, and first begin with her

Kate. Fie, fie, vnknit that threatning vnkinde brow, And dart not scornefull glances from those eies, To wound thy Lord, thy King, thy Gouernour.

It blots thy beautie, as frosts doe bite the Meads, Confounds thy fame, as whirlewinds shake faire budds, And in no sence is meete or amiable.

A woman mou'd, is like a fountaine troubled, Muddie, ill seeming, thicke, bereft of beautie, And while it is so, none so dry or thirstie Will daigne to sip, or touch one drop of it.

Thy husband is thy Lord, thy life, thy keeper, Thy head, thy soueraigne: One that cares for thee, And for thy maintenance. Commits his body To painfull labour, both by sea and land: To watch the night in stormes, the day in cold, Whil'st thou ly'st warme at home, secure and safe, And craues no other tribute at thy hands, But loue, faire lookes, and true obedience; Too little payment for so great a debt.

Such dutie as the subiect owes the Prince, Euen such a woman oweth to her husband: And when she is froward, peeuish, sullen, sowre, And not obedient to his honest will, What is she but a foule contending Rebell, And gracelesse Traitor to her louing Lord?

I am asham'd that women are so simple, To offer warre, where they should kneele for peace: Or seeke for rule, supremacie, and sway, When they are bound to serue, loue, and obay.

Why are our bodies soft, and weake, and smooth, Vnapt to toyle and trouble in the world, But that our soft conditions, and our harts, Should well agree with our externall parts?

Come, come, you froward and vnable wormes, My minde hath bin as bigge as one of yours, My heart as great, my reason haplie more, To bandie word for word, and frowne for frowne; But now I see our Launces are but strawes: Our strength as weake, our weakenesse past compare, That seeming to be most, which we indeed least are.

Then vale your stomackes, for it is no boote, And place your hands below your husbands foote: In token of which dutie, if he please, My hand is readie, may it do him ease

Pet. Why there's a wench: Come on, and kisse mee Kate

Luc. Well go thy waies olde Lad for thou shalt ha't

Vin. Tis a good hearing, when children are toward

Luc. But a harsh hearing, when women are froward, Pet. Come Kate, wee'le to bed, We three are married, but you two are sped.

'Twas I wonne the wager, though you hit the white, And being a winner, G.o.d giue you good night.

Exit Petruchio

Horten. Now goe thy wayes, thou hast tam'd a curst Shrow

Luc. Tis a wonder, by your leaue, she wil be tam'd so.

FINIS. THE Taming of the Shrew.

All's Well, that Ends Well

Actus primus. Scoena Prima.

Enter yong Bertram Count of Rossillion, his Mother, and Helena, Lord Lafew, all in blacke.

Mother. In deliuering my sonne from me, I burie a second husband

Ros. And I in going Madam, weep ore my fathers death anew; but I must attend his maiesties command, to whom I am now in Ward, euermore in subiection

Laf. You shall find of the King a husband Madame, you sir a father. He that so generally is at all times good, must of necessitie hold his vertue to you, whose worthinesse would stirre it vp where it wanted rather then lack it where there is such abundance

Mo. What hope is there of his Maiesties amendment?

Laf. He hath abandon'd his Phisitions Madam, vnder whose practises he hath persecuted time with hope, and finds no other aduantage in the processe, but onely the loosing of hope by time

Mo. This yong Gentlewoman had a father, O that had, how sad a pa.s.sage tis, whose skill was almost as great as his honestie, had it stretch'd so far, would haue made nature immortall, and death should haue play for lacke of worke. Would for the Kings sake hee were liuing, I thinke it would be the death of the Kings disease

Laf. How call'd you the man you speake of Madam?

Mo. He was famous sir in his profession, and it was his great right to be so: Gerard de Narbon

Laf. He was excellent indeed Madam, the King very latelie spoke of him admiringly, and mourningly: hee was skilfull enough to haue liu'd stil, if knowledge could be set vp against mortallitie