Selected English Letters (XV - XIX Centuries) - Part 41
Library

Part 41

I was twenty-six years old a week or two since; and at this ripe time of life I am a school-girl, and, on the whole, very happy in that capacity. It felt very strange at first to submit to authority instead of exercising it--to obey orders instead of giving them; but I like that state of things. I returned to it with the same avidity that a cow, that has long been kept on dry hay, returns to fresh gra.s.s. Don't laugh at my simile. It is natural to me to submit, and very unnatural to command.

This is a large school, in which there are about forty externes, or day-pupils, and twelve pensionnaires, or boarders. Madame Heger, the head, is a lady of precisely the same cast of mind, degree of cultivation, and quality of intellect as Miss ----. I think the severe points are a little softened, because she has not been disappointed, and consequently soured. In a word, she is a married instead of a maiden lady. There are three teachers in the school--Mademoiselle Blanche, Mademoiselle Sophie, and Mademoiselle Marie. The two first have no particular character. One is an old maid, and the other will be one. Mademoiselle Marie is talented and original, but of repulsive and arbitrary manners, which have made the whole school, except myself and Emily, her bitter enemies. No less than seven masters attend, to teach the different branches of education--French, Drawing, Music, Singing, Writing, Arithmetic, and German. All in the house are Catholics except ourselves, one other girl, and the gouvernante of Madame's children, an Englishwoman, in rank something between a lady's-maid and a nursery governess. The difference in country and religion makes a broad line of demarcation between us and all the rest. We are completely isolated in the midst of numbers. Yet I think I am never unhappy; my present life is so delightful, so congenial to my own nature, compared to that of a governess. My time, constantly occupied, pa.s.ses too rapidly. Hitherto both Emily and I have had good health, and therefore we have been able to work well. There is one individual of whom I have not yet spoken--M. Heger, the husband of Madame. He is professor of rhetoric, a man of power as to mind, but very choleric and irritable in temperament. He is very angry with me just at present, because I have written a translation which he chose to stigmatize as '_peu correcte_'. He did not tell me so, but wrote the word on the margin of my book, and asked, in brief stern phrase, how it happened that my compositions were always better than my translations? adding that the thing seemed to him inexplicable. The fact is, some weeks ago, in a high-flown humour, he forbade me to use either dictionary or grammar in translating the most difficult English compositions into French. This makes the task rather arduous, and compels me every now and then to introduce an English word, which nearly plucks the eyes out of his head when he sees it. Emily and he don't draw well together at all. Emily works like a horse, and she has had great difficulties to contend with--far greater than I have had. Indeed, those who come to a French school for instruction ought previously to have acquired a considerable knowledge of the French language, otherwise they will lose a great deal of time, for the course of instruction is adapted to natives and not to foreigners; and in these large establishments they will not change their ordinary course for one or two strangers. The few private lessons that M. Heger has vouchsafed to give us, are, I suppose, to be considered a great favour; and I can perceive they have already excited much spite and jealousy in the school.

You will abuse this letter for being short and dreary, and there are a hundred things which I want to tell you, but I have not time. Brussels is a beautiful city. The Belgians hate the English. Their external morality is more rigid than ours. To lace the stays without a handkerchief on the neck is considered a disgusting piece of indelicacy.

To A FRIEND

_Curates to tea_

[1845.]

You thought I refused you coldly, did you? It was a queer sort of coldness, when I would have given my ears to say Yes, and was obliged to say No. Matters, however, are now a little changed. Anne is come home, and her presence certainly makes me feel more at liberty. Then, if all be well, I will come and see you. Tell me only when I must come. Mention the week and the day. Have the kindness also to answer the following queries, if you can. How far is it from Leeds to Sheffield? Can you give me a notion of the cost? Of course, when I come, you will let me enjoy your own company in peace, and not drag me out a-visiting. I have no desire at all to see your curate. I think he must be like all the other curates I have seen; and they seem to me a self-seeking, vain, empty race. At this blessed moment, we have no less than three of them in Haworth parish--and there is not one to mend another. The other day, they all three, accompanied by Mr. S., dropped, or rather rushed, in unexpectedly to tea. It was Monday (baking-day), and I was hot and tired; still, if they had behaved quietly and decently, I would have served them out their tea in peace; but they began glorifying themselves, and abusing Dissenters in such a manner, that my temper lost its balance, and I p.r.o.nounced a few sentences sharply and rapidly, which struck them all dumb. Papa was greatly horrified also, but I don't regret it.

To GEORGE HENRY LEWES

_Herself and Miss Austen_

12 _Jan_. 1848.

Dear Sir,

I thank you then sincerely for your generous review; and it is with the sense of double content I express my grat.i.tude, because I am now sure the tribute is not superfluous or obtrusive. You were not severe on _Jane Eyre_; you were very lenient. I am glad you told me my faults plainly in private, for in your public notice you touch on them so lightly, I should perhaps have pa.s.sed them over, thus indicated, with too little reflection.

I mean to observe your warning about being careful how I undertake new works; my stock of materials is not abundant, but very slender; and besides, neither my experience, my acquirements, nor my powers, are sufficiently varied to justify my ever becoming a frequent writer. I tell you this, because your article in _Fraser_ left in me an uneasy impression that you were disposed to think better of the author of _Jane Eyre_ than that individual deserved; and I would rather you had a correct than a flattering opinion of me, even though I should never see you.

If I ever _do_ write another book, I think I will have nothing of what you call 'melodrama'; I _think_ so, but I am not sure. I _think_, too, I will endeavour to follow the counsel which shines out of Miss Austen's 'mild eyes', 'to finish more and be more subdued'; but neither am I sure of that. When authors write best, or at least, when they write most fluently, an influence seems to waken in them, which becomes their master--which will have its own way--putting out of view all behests but its own, dictating certain words, and insisting on their being used, whether vehement or measured in their nature; new-moulding characters, giving unthought-of turns to incidents, rejecting carefully-elaborated old ideas, and suddenly creating and adopting new ones.

Is it not so? And should we try to counteract this influence? Can we indeed counteract it?

Why do you like Miss Austen so very much? I am puzzled on that point.

What induced you to say that you would have rather written _Pride and Prejudice_, or _Tom Jones_, than any of the Waverley Novels?

I had not seen _Pride and Prejudice_ till I read that sentence of yours, and then I got the book. And what did I find? An accurate, daguerreotyped portrait of a commonplace face; a carefully-fenced, highly-cultivated garden, with neat borders and delicate flowers; but no glance of a bright, vivid physiognomy, no open country, no fresh air, no blue hill, no bonny beck. I should hardly like to live with her ladies and gentlemen, in their elegant but confined houses. These observations will probably irritate you, but I shall run the risk.

Now I can understand admiration of George Sand; for though I never saw any of her works which I admired throughout (even _Consuelo_, which is the best, or the best that I have read, appears to me to couple strange extravagance with wondrous excellence), yet she has a grasp of mind, which, if I cannot fully comprehend, I can very deeply respect; she is sagacious and profound;--Miss Austen is only shrewd and observant.

Am I wrong--or, were you hasty in what you said? If you have time, I should be glad to hear further on this subject; if not, or if you think the questions frivolous, do not trouble yourself to reply.

TO THE SAME

_The argument continued_

18 _Jan_. 1848.

Dear Sir,

I must write you one more note, though I had not intended to trouble you again so soon. I have to agree with you, and to differ from you.

You correct my crude remarks on the subject of the 'influence'; well, I accept your definition of what the effects of that influence should be; I recognize the wisdom of your rules for its regulation....

What a strange lecture comes next in your letter! You say I must familiarize my mind with the fact, that 'Miss Austen is not a poetess, has no "sentiment"' (you scornfully enclose the word in inverted commas), 'no eloquence, none of the ravishing enthusiasm of poetry',--and then you add, I _must_ 'learn to acknowledge her as _one of the greatest artists, of the greatest painters of human character_, and one of the writers with the nicest sense of means to an end that ever lived'.

The last point only will I ever acknowledge.

Can there be a great artist without poetry?

What I call--what I will bend to, as a great artist then--cannot be dest.i.tute of the divine gift. But by _poetry_, I am sure, you understand something different to what I do, as you do by 'sentiment'.

It is _poetry_, as I comprehend the word, which elevates that masculine George Sand, and makes out of something coa.r.s.e, something G.o.dlike. It is 'sentiment', in my sense of the term--sentiment jealously hidden, but genuine, which extracts the venom from that formidable Thackeray, and converts what might be corrosive poison into purifying elixir.

If Thackeray did not cherish in his large heart deep feeling for his kind, he would delight to exterminate; as it is, I believe, he wishes only to reform. Miss Austen being, as you say, without 'sentiment', without _poetry_, maybe _is_ sensible, real (more _real_ than _true_), but she cannot be great.

I submit to your anger, which I have now excited (for have I not questioned the perfection of your darling?); the storm may pa.s.s over me. Nevertheless, I will, when I can (I do not know when that will be, as I have no access to a circulating library), diligently peruse all Miss Austen's works, as you recommend.... You must forgive me for not always being able to think as you do, and still believe me, Yours gratefully.

TO A FRIEND

_Illness and death of Emily Bronte_

23 _Nov_. 1848.

I told you Emily was ill, in my last letter. She has not rallied yet.

She is _very_ ill. I believe, if you were to see her, your impression would be that there is no hope. A more hollow, wasted, pallid aspect I have not beheld. The deep tight cough continues; the breathing after the least exertion is a rapid pant; and these symptoms are accompanied by pains in the chest and side. Her pulse, the only time she allowed it to be felt, was found to beat 115 per minute. In this state she resolutely refuses to see a doctor; she will give no explanation of her feelings, she will scarcely allow her feelings to be alluded to.

Our position is, and has been for some weeks, exquisitely painful. G.o.d only knows how all this is to terminate. More than once, I have been forced boldly to regard the terrible event of her loss as possible, and even probable. But nature shrinks from such thoughts. I think Emily seems the nearest thing to my heart in the world.

10 _Dec_.

I hardly know what to say to you about the subject which now interests me the most keenly of anything in this world, for, in truth, I hardly know what to think myself. Hope and fear fluctuate daily. The pain in her side and chest is better; the cough, the shortness of breath, the extreme emaciation, continue. I have endured, however, such tortures of uncertainty on this subject that, at length, I could endure it no longer; and as her repugnance to seeing a medical man continues immutable,--as she declares 'no poisoning doctor' shall come near her,--I have written, unknown to her, to an eminent physician in London, giving as minute a statement of her case and symptoms as I could draw up, and requesting an opinion. I expect an answer in a day or two. I am thankful to say that my own health at present is very tolerable. It is well such is the case; for Anne, with the best will in the world to be useful, is really too delicate to do or bear much.

She too, at present, has frequent pains in the side. Papa is also pretty well, though Emily's state renders him very anxious.

_[Tuesday.]_

I should have written to you before, if I had had one word of hope to say; but I have not. She grows daily weaker. The physician's opinion was expressed too obscurely to be of use. He sent some medicine, which she would not take. Moments so dark as these I have never known. I pray for G.o.d's support to us all. Hitherto He has granted it.