Sea and Sardinia - Part 27
Library

Part 27

So there we are, with the sack over my shoulder and the kitchenino in the q-b's hand, bursting out of that thrice-d.a.m.ned and annoying station, and running through the black wet gulf of a Naples night, in a slow rain. Cabmen look at us. But my sack saved me. I am weary of that boa-constrictor, a Naples cabman after dark. By day there is more-or-less a tariff.

It is about a mile from the station to the quay where the ship lies. We make our way through the deep, gulf-like streets, over the slippery black cobbles. The black houses rise ma.s.sive to a great height on either side, but the streets are not in this part very narrow. We plunge forwards in the unearthly half-darkness of this great uncontrolled city.

There are no lights at all from the buildings--only the small electric lamps of the streets.

So we emerge on the harbour front, and hurry past the great storehouses in the rainy night, to where the actual entrances begin. The tram bangs past us. We scuffle along that pavement-ridge which lies like an isthmus down the vast black quicksands of that harbour road. One feels peril all round. But at length we come to a gate by the harbour railway. No, not that. On to the next iron gate of the railway crossing. And so we run out past the great sheds and the buildings of the port station, till we see a ship rearing in front, and the sea all black. But now where is that little hole where one gets the tickets? We are at the back of everywhere in this desert jungle of the harbour darkness.

A man directs us round the corner--and actually does not demand money.

It is the sack again. So--there, I see the knot of men, soldiers chiefly, fighting in a bare room round a tiny wicket. I recognise the place where I have fought before.

So while the q-b stands guard over sack and bag, I plunge into the fray.

It literally is a fight. Some thirty men all at once want to get at a tiny wicket in a blank wall. There are no queue-rails, there is no order: just a hole in a blank wall, and thirty fellows, mostly military, pressing at it in a ma.s.s. But I have done this before. The way is to insert the thin end of oneself, and without any violence, by deadly pressure and pertinacity come at the goal. One hand must be kept fast over the money pocket, and one must be free to clutch the wicket-side when one gets there. And thus one is ground small in those mills of G.o.d, Demos struggling for tickets. It isn't very nice--so close, so incomparably crushed. And never for a second must one be off one's guard for one's watch and money and even hanky. When I first came to Italy after the war I was robbed twice in three weeks, floating round in the sweet old innocent confidence in mankind. Since then I have never ceased to be on my guard. Somehow or other, waking and sleeping one's spirit must be on its guard nowadays. Which is really what I prefer, now I have learnt it. Confidence in the goodness of mankind is a very thin protection indeed. _Integer vitae scelerisque purus_ will do nothing for you when it comes to humanity, however efficacious it may be with lions and wolves. Therefore, tight on my guard, like a screw biting into a bit of wood, I bite my way through that knot of fellows, to the wicket, and shout for two first-cla.s.s. The clerk inside ignores me for some time, serving soldiers. But if you stand like Doomsday you get your way. Two firsts, says the clerk. Husband and wife, say I, in case there is a two-berth cabin. Jokes behind. But I get my tickets. Impossible to put my hand to my pocket. The tickets cost about a hundred and five francs each. Clutching paper change and the green slips, with a last gasp I get out of the knot. So--we've done it. As I sort my money and stow away, I hear another ask for one first-cla.s.s. Nothing left, says the clerk. So you see how one must fight.

I must say for these dense and struggling crowds, they are only intense, not violent, and not in the least brutal. I always feel a certain sympathy with the men in them.

Bolt through the pouring rain to the ship. And in two minutes we are aboard. And behold, each of us has a deck cabin, I one to myself, the q-b to herself next door. Palatial--not a cabin at all, but a proper little bedroom with a curtained bed under the porthole windows, a comfortable sofa, chairs, table, carpets, big wash-bowls with silver taps--a whole _de luxe_. I dropped the sack on the sofa with a gasp, drew back the yellow curtains of the bed, looked out of the porthole at the lights of Naples, and sighed with relief. One could wash thoroughly, refreshingly, and change one's linen. Wonderful!

The state-room is like a hotel lounge, many little tables with flowers and periodicals, arm-chairs, warm carpet, bright but soft lights, and people sitting about chatting. A loud group of English people in one corner, very a.s.sured: two quiet English ladies: various Italians seeming quite modest. Here one could sit in peace and rest, pretending to look at an ill.u.s.trated magazine. So we rested. After about an hour there entered a young Englishman and his wife, whom we had seen on our train.

So, at last the coach had been shunted down to the port. Where should we have been had we waited!

The waiters began to flap the white table-cloths and spread the tables nearest the walls. Dinner would begin at half-past seven, immediately the boat started. We sat in silence, till eight or nine tables were spread. Then we let the other people take their choice. After which we chose a table by ourselves, neither of us wanting company. So we sat before the plates and the wine-bottles and sighed in the hopes of a decent meal. Food by the way is not included in the hundred-and-five francs.

Alas, we were not to be alone: two young Neapolitans, pleasant, quiet, blond, or semi-blond. They were well-bred, and evidently of northern extraction. Afterwards we found out they were jewellers. But I liked their quiet, gentle manners. The dinner began, and we were through the soup, when up pranced another young fellow, rather strapping and loud, a commercial traveller, for sure. He had those c.o.c.ky a.s.sured manners of one who is not sure of his manners. He had a rather high forehead, and black hair brushed up in a showy wing, and a large ring on his finger.

Not that a ring signifies anything. Here most of the men wear several, all ma.s.sively jewelled. If one believed in all the jewels, why Italy would be more fabulous than fabled India. But our friend the bounder was smart, and smelled of cash. Not money, but cash.

I had an inkling of what to expect when he handed the salt and said in English "Salt, thenk you." But I ignored the advance. However, he did not wait long. Through the windows across the room the q-b saw the lights of the harbour slowly moving. "Oh," she cried, "are we going?"

And also in Italian: "Partiamo?" All watched the lights, the bounder s.c.r.e.w.i.n.g round. He had one of the fine, bounderish backs.

"Yes," he said. "We--_going_."

"Oh," cried she. "Do you speak English?"

"Ye-es. Some English--I speak."

As a matter of fact he spoke about forty disconnected words. But his accent was so good for these forty. He did not speak English, he imitated an English voice making sounds. And the effect was startling.

He had served on the Italian front with the Scots Guards--so he told us in Italian. He was Milanese. Oh, he had had a time with the Scots Guards. Wheesky--eh? Wheesky.

"Come along _bhoys_!" he shouted.

And it was such a Scotch voice shouting, so loud-mouthed and actual, I nearly went under the table. It struck us both like a blow.

Afterwards he rattled away without misgiving. He was a traveller for a certain type of machine, and was doing Sicily. Shortly he was going to England--and he asked largely about first-cla.s.s hotels. Then he asked was the q-b French?--Was she Italian?--No, she was German. Ah--German.

And immediately out he came with the German word: "Deutsch! Deutsch, eh?

From Deutschland. Oh yes! Deutschland uber alles! Ah, I know. No more--what? Deutschland unter alles now? Deutschland unter alles." And he bounced on his seat with gratification of the words. Of German as of English he knew half a dozen phrases.

"No," said the q-b, "Not Deutschland unter alles. Not for long, anyhow."

"How? Not for long? You think so? I think so too," said the bounder.

Then in Italian: "La Germania won't stand under all for long. No, no. At present it is England uber alles. _England uber alles._ But Germany will rise up again."

"Of course," said the q-b. "How shouldn't she?"

"Ah," said the bounder, "while England keeps the money in her pocket, we shall none of us rise up. Italy won the war, and Germany lost it. And Italy and Germany they both are down, and England is up. They both are down, and England is up. England and France. Strange, isn't it? Ah, the allies. What are the allies for? To keep England up, and France half way, and Germany and Italy down."

"Ah, they won't stay down for ever," said the q-b.

"You think not? Ah! We will see. We will see how England goes on now."

"England is not going on so marvellously, after all," say I.

"How not? You mean Ireland?"

"No, not only Ireland. Industry altogether. England is as near to ruin as other countries."

"Ma! With all the money, and we others with no money? How will she be ruined?"

"And what good would it be to you if she were?"

"Oh well--who knows. If England were ruined--" a slow smile of antic.i.p.ation spread over his face. How he would love it--how they would all love it, if England were ruined. That is, the business part of them, perhaps, would not love it. But the human part would. The human part fairly licks its lips at the thought of England's ruin. The commercial part, however, quite violently disclaims the antic.i.p.ations of the human part. And there it is. The newspapers chiefly speak with the commercial voice. But individually, when you are got at in a railway carriage or as now on a ship, up speaks the human voice, and you know how they love you. This is no doubt inevitable. When the exchange stands at a hundred and six men go humanly blind, I suppose, however much they may keep the commercial eye open. And having gone humanly blind they b.u.mp into one's human self nastily: a nasty jar. You know then how they hate you.

Underneath, they hate us, and as human beings we are objects of envy and malice. They hate us, with envy, and despise us, with jealousy. Which perhaps doesn't hurt commercially. Humanly it is to me unpleasant.

The dinner was over, and the bounder was lavishing cigarettes--Murattis, if you please. We had all drunk two bottles of wine. Two other commercial travellers had joined the bounder at our table--two smart young fellows, one a bounder and one gentle and nice. Our two jewellers remained quiet, talking their share, but quietly and so sensitively. One could not help liking them. So we were seven people, six men.

"Wheesky! Will you drink Wheesky, Mister?" said our original bounder.

"Yes, one small Scotch! One Scotch Wheesky." All this in a perfect Scotty voice of a man standing at a bar calling for a drink. It was comical, one could not but laugh: and very impertinent. He called for the waiter, took him by the b.u.t.ton-hole, and with a breast-to-breast intimacy asked if there was whisky. The waiter, with the same tone of you-and-I-are-men-who-have-the-same-feelings, said he didn't think there was whisky, but he would look. Our bounder went round the table inviting us all to whiskies, and pressing on us his expensive English cigarettes with great aplomb.

The whisky came--and five persons partook. It was fiery, oily stuff from heaven knows where. The bounder rattled away, spouting his bits of English and his four words of German. He was in high feather, wriggling his large haunches on his chair and waving his hands. He had a peculiar manner of wriggling from the bottom of his back, with fussy self-a.s.sertiveness. It was my turn to offer whisky.

I was able in a moment's lull to peer through the windows and see the dim lights of Capri--the glimmer of Anacapri up on the black shadow--the lighthouse. We had pa.s.sed the island. In the midst of the babel I sent out a few thoughts to a few people on the island. Then I had to come back.

The bounder had once more resumed his theme of l'Inghilterra, l'Italia, la Germania. He sw.a.n.ked England as hard as he could. Of course England was the top dog, and if he could speak some English, if he were talking to English people, and if, as he said, he was going to England in April, why he was so much the more top-doggy than his companions, who could not rise to all these heights. At the same time, my nerves had too much to bear.

Where were we going and where had we been and where did we live? And ah, yes, English people lived in Italy. Thousands, thousands of English people lived in Italy. Yes, it was very nice for them. There used to be many Germans, but now the Germans were down. But the English--what could be better for them than Italy now: they had sun, they had warmth, they had abundance of everything, they had a charming people to deal with, and they had the _cambio_! Ecco! The other commercial travellers agreed.

They appealed to the q-b if it was not so. And altogether I had enough of it.

"Oh yes," said I, "it's very nice to be in Italy: especially if you are not living in an hotel, and you have to attend to things for yourself.

It is very nice to be overcharged every time, and then insulted if you say a word. It's very nice to have the _cambio_ thrown in your teeth, if you say two words to any Italian, even a perfect stranger. It's very nice to have waiters and shop-people and railway porters sneering in a bad temper and being insulting in small, mean ways all the time. It's very nice to feel what they all feel against you. And if you understand enough Italian, it's very nice to hear what they say when you've gone by. Oh very nice. Very nice indeed!"

I suppose the whisky had kindled this outburst in me. They sat dead silent. And then our bounder began, in his sugary deprecating voice.