Saracinesca - Part 41
Library

Part 41

"Your comparison is witty," said Corona, who was much amused at old Saracinesca's conversation; "but I doubt whether you are so harmless as you represent. You are certainly not foolish, and I am not sure whether, as a study for the young--" she hesitated, and laughed.

"Whether extremely young persons would have the wit to comprehend virtue by the concealment of it--to say, as that witty old Roman said, that the images of Ca.s.sius and Brutus were more remarkable than those of any one else, for the very reason that they were nowhere to be seen--like my virtues? Giovanni, for instance, is the very reverse of me in that, though he has shown such singularly bad taste in resembling my outward man."

"One should never conceal virtues," said Sister Gabrielle, gently. "One should not hide one's light under a basket, you know."

"My Sister," replied the old Prince, his black eyes twinkling merrily, "if I had in my whole composition as much light as would enable you to read half-a-dozen words in your breviary, it should be at your disposal.

I would set it in the midst of Piazza Colonna, and call it the most wonderful illumination on record. Unfortunately my light, like the lantern of a solitary miner, is only perceptible to myself, and dimly at that."

"You must not depreciate yourself so very much," said Corona.

"No; that is true. You will either believe I am speaking the truth, or you will not. I do not know which would be the worse fate. I will change the subject. My son Giovanni, d.u.c.h.essa, desires to be remembered in your good graces."

"Thanks. How is he?"

"He is well, but the temper of him is marvellously melancholy. He is building an aqueduct, and so am I. The thing is accomplished by his working perpetually while I smoke cigarettes and read novels."

"The division of labour is to your advantage, I should say," remarked Corona.

"Immensely, I a.s.sure you. He promotes the natural advantages of my lands, and I encourage the traffic in tobacco and literature. He works from morning till night, is his own engineer, contractor, overseer, and master-mason. He does everything, and does it well. If we were less barbarous in our bachelor establishment I would ask you to come and see us--in earnest this time--and visit the work we are doing. It is well worth while. Perhaps you would consent as it is. We will vacate the castle for your benefit, and mount guard outside the gates all night."

Again Corona blushed. She would have given anything to go, but she felt that it was impossible.

"I would like to go," she said. "If one could come back the same day."

"You did before," remarked Saracinesca, bluntly.

"But it was late when I reached home, and I spent no time at all there."

"I know you did not," laughed the old man. "You gave Gigi Secchi some money, and then fled precipitately."

"Indeed I was afraid you would suddenly come upon me, and I ran away,"

answered Corona, laughing in her turn, as the dark blood rose to her olive cheeks.

"As my amiable ancestors did in the same place when anybody pa.s.sed with a full purse," suggested Saracinesca. "But we have improved a little since then. We would have asked you to breakfast. Will you come?"

"I do not like to go alone; I cannot, you see. Sister Gabrielle could never ride up that hill on a mule."

"There is a road for carriages," said the Prince. "I will propose something in the way of a compromise. I will bring Giovanni down with me and our team of mountain horses. Those great beasts of yours cannot do this kind of work. We will take you and Sister Gabrielle up almost as fast as you could go by the bridle-path." "And back on the same day?"

asked Corona.

"No; on the next day."

"But I do not see where the compromise is," she replied. "Sister Gabrielle is at once the compromise and the cause that you will not be compromised. I beg her pardon--"

Both ladies laughed.

"I will be very glad to go," said the Sister. "I do not see that there is anything extraordinary in the Prince's proposal."

"My Sister," returned Saracinesca, "you are on the way to saintship; you already enjoy the beatific vision; you see with a heavenly perspicuity."

"It is a charming proposition," said Corona; "but in that case you will have to come down the day before." She was a little embarra.s.sed.

"We will not invade the cloister," answered the Prince. "Giovanni and I will spend the night in concocting pretty speeches, and will appear armed with them at dawn before your gates."

"There is room in Astrardente," replied Corona. "You shall not lack hospitality for a night. When will you come?"

"To-morrow evening, if you please. A good thing should be done quickly, in order not to delay doing it again."

"Do you think I would go again?"

Saracinesca fixed his black eyes on Corona's, and gazed at her some seconds before he answered.

"Madam," he said at last, very gravely, "I trust you will come again and stay longer."

"You are very good," returned Corona, quietly. "At All events, I will go this first time."

"We will endeavour to show our grat.i.tude by making you comfortable,"

answered the Prince, resuming his former tone. "You shall have a ma.s.s in the morning and a litany in the evening. We are G.o.dless fellows up there, but we have a priest."

"You seem to a.s.sociate our comfort entirely with religious services,"

laughed Corona. "But you are very considerate."

"I see the most charming evidence of devotion at your side," he replied; "Sister Gabrielle is both the evidence of your piety and is in herself an exposition of the benefits of religion. There shall be other attractions, however, besides ma.s.ses and litanies."

Breakfast being ended, Sister Gabrielle left the two together. They went from the dining-room to the great vaulted hall of the inner building. It was cool there, and there were great old arm-chairs ranged along the walls. The closed blinds admitted a soft green light from the hot noonday without. Corona loved to walk upon the cool marble floor; she was a very strong and active woman, delighting in mere motion--not restless, but almost incapable of weariness; her movements not rapid, but full of grace and ease. Saracinesca walked by her side, smoking thoughtfully for some minutes.

"d.u.c.h.essa," he said at last, glancing at her beautiful face, "things are greatly changed since we met last. You were angry with me then. I do not know whether you were so justly, but you were very angry for a few moments. I am going to return to the subject now; I trust you will not be offended with me."

Corona trembled for a moment, and was silent. She would have prevented him from going on, but before she could find the words she sought he continued.

"Things are much changed, in some respects; in others, not at all. It is but natural to suppose that in the course of time you will think of the possibility of marrying again. My son, d.u.c.h.essa, loves you very truly.

Pardon me, it is no disrespect to you, now, that he should have told me so. I am his father, and I have no one else to care for. He is too honest a gentleman to have spoken of his affection for you at an eailier period, but he has told me of it now."

Corona stood still in the midst of the great hall, and faced the old Prince. She had grown pale while he was speaking. Still she was silent.

"I have nothing more to say--that is all," said Saracinesca, gazing earnestly into the depths of her eyes. "I have nothing more to say."

"Do you then mean to repeat the warning you once gave me?" asked Corona, growing whiter still. "Do you mean to imply that there is danger to your son?"

"There is danger--great danger for him, unless you will avert it."

"And how?" asked Corona, in a low voice.

"Madam, by becoming his wife."

Corona started and turned away in great agitation. Saracinesca stood still while she slowly walked a few steps from him. She could not speak.

"I could say a great deal more, d.u.c.h.essa," he said, as she came back towards him. "I could say that the marriage is not only fitting in every other way, but is also advantageous from a worldly point of view. You are sole mistress of Astrardente; my son will before long be sole master of Saracinesca. Our lands are near together--that is a great advantage, that question of fortune. Again, I would observe that, with your magnificent position, you could not condescend to accept a man of lower birth than the highest in the country. There is none higher than the Saracinesca--pardon my arrogance,--and among princes there is no braver, truer gentleman than my son Giovanni. I ask no pardon for saying that; I will maintain it against all comers. I forego all questions of advantage, and base my argument upon that. He is the best man I know, and he loves you devotedly."