San-Cravate; or, The Messengers; Little Streams - Part 5
Library

Part 5

"When anybody takes that tone with me, I pay him back in his own coin.

If people are decent, I am amiable; if they're insolent, then I'm brutal! and be d.a.m.ned to 'em!"

"But when one is obliged to work for his living, he must work for everybody."

"Not at all! I choose my patrons. Indeed, I very often fold my arms."

"Several times Mademoiselle Elina has taken me with her to carry boxes, and she always talks to me so kindly---- Ah! it makes me forget that I am only a poor messenger."

"In short, you are in love with the girl; that's the whole story."

"Oh, no! Sans-Cravate, you're mistaken; and, anyway, what good would it do me to love that charming creature? Can a man of my cla.s.s, one of the common people, presume to raise his eyes to someone who will not come down to his level?"

"Look you, a man always presumes, and does his reasoning afterward. And then, it don't seem to me that a dressmaker's apprentice is such a very great personage; and, even if you are a messenger, aren't you as good a man as another? If a d.u.c.h.ess would have me, I'd adore her, d.u.c.h.ess and all.--Great G.o.d! if Bastringuette should hear me, she'd make me go without tobacco."

"Yes," said Paul, with a sigh, "a messenger's trade requires that he be an honest man. I don't blush for my calling, I a.s.sure you. And yet, there was a time when I was justified in hoping that I might occupy a higher station. A most excellent man, happening to see me, when I was ten years old, in the charitable inst.i.tution where I was brought up, took a fancy to me and offered to take charge of me, as he needed someone to do errands for him. Monsieur Desroches was a respectable tradesman, and his proposition was thankfully accepted. I left that refuge of the unfortunate, where I had pa.s.sed my childhood, and went to live with my new patron, in the Marais. As he was satisfied with the zeal and prompt.i.tude with which I did the errands he gave me to do, Monsieur Desroches had me taught to read and write and cipher, and employed me in his office; and every day he would give me a friendly tap on the shoulder, and say: 'You're doing well, Paul; keep on, and you'll make your way.'"

"Good! He was what I call a fine old cove! And that's how it is that you know so much, and that you're so much better set up than the rest of us.

Well, why didn't you stay with that fine old fellow? I suppose you played some prank or other. _Dame!_ boys will be boys!"

"Oh, no! not that at all! I would never have left good Monsieur Desroches. But after I had lived with him eight years, he and his wife treating me like their own child, my benefactor was utterly ruined by a bad failure; and the poor man died of grief, because he was compelled to ask for time to pay his notes."

"Sapristi! you ought to have kept some of that man's seed. His kind are not common in the market."

"I was eighteen years old at that time. I tried to find a place, to get into some business house; but I couldn't find anything. However, I had to earn money, for one must live; so I soon made up my mind: I bought a pair of _crochets_ and started in as a messenger."

"And you did well. There is no foolish trade, as one of the old troubadours said! But how did you happen to come into this quarter instead of staying in the Marais, where you were known?"

"That was just the reason. People there had seen me every day, dressed--I might almost say, fashionably, and I didn't care to have them see me in this jacket. For, I tell you, Sans-Cravate, although you may set your mind on making the best of it, there are times when you can't help remembering the past."

"I understand your feeling, especially as I myself---- Mine is another kind; but the idea's the same. I mean that I sometimes think of my father, and my poor mother, and my sister Adeline, or Liline, as I call her--such a pretty creature she is. Ah! I might have stayed with them all, in our little village in Auvergne. My father often said to me: 'Stay with us, etienne (they didn't call me _Sans-Cravate_ there), stay with us and take care of my little farm. We have enough to live on. What are you going to do in Paris?'--But, d.a.m.nation! my feet itched; I couldn't stay still. I said to my father: 'Let me go; I mean to make my fortune, and bring back a big marriage portion for Liline.'--So he let me go, and it's amazing how I pile up the money! I never have a sou! I tell you, Paul, when I think of that, I am ashamed of myself; I would give myself a good thrashing, if I could."

"Don't get excited, my dear Sans-Cravate; if your father has enough to live on, of course he doesn't count on you."

"I went to see them two years and a half ago; I knew it would please father, and I myself was glad enough to see 'em all and give 'em a kiss.

I had succeeded in saving thirty francs, and I said to myself: 'With thirty francs and a good stick, I can walk home as comfortably as you please.' So I started; but Jean Ficelle started with me, and the second day my money was all gone. However, I got there after a while. I saw my sister, who was fifteen then--I am six years older than she is; she is almighty pretty, and such fine manners and language! There's a Madame de Clermont, who has taken a fancy to her and often sends for her to go and visit her. Then my poor father is left all alone in the village. But he says: 'I can't interfere with what that lady chooses to do for my child's good.'--He hoped I would stay with him, but I couldn't. When a man has had a taste of this rascally Paris, can he make up his mind to live in a village?--I said to my father: 'I am in a fair way to get rich; I must go back to Paris, or else I shall miss my opportunity; I will come back when I have money enough.'--And off I went; and when I got here, my trousers were torn so that you could see my posterior; and at the barrier, they thought I was trying to smuggle, and ran after me, singing out: 'What are you hiding there?'--'I'm hiding nothing,' says I; 'on the contrary, I'm showing too much; collect a duty on it, if you choose.'--And---- Well, you don't seem to be listening. So much for talking to a lover; it's the same as talking to yourself."

While Sans-Cravate was speaking, Paul had turned his eyes toward the dressmaker's windows again, and seemed, in fact, to have ceased to listen to his comrade. But at that moment the third messenger, who had not spoken, uttered a grunt of satisfaction and jumped up from the bench, crying:

"I have it, I have done it; oh! I have it as neat as you please!"

"What is it that you have, Jean Ficelle?" asked Sans-Cravate.

The person addressed raised his head and replied, with a disdainful glance at his comrades:

"Oh! something that I can use to take greenhorns in."

"Another new game, I'll bet; for you're a very devil of a gambler!"

"Well, why not? Games of chance are tabooed in Paris, but the sharks and blacklegs in good society find a way to play, all the same. They have secret meetings, where they can ruin themselves as nice as you please, on the pretence of having a little dance."

"How do you know?"

"Oh! I know everything. Well, then, why shouldn't the small fry, the less select society, have the same chance? But they go about it more openly. The men who run games of chance set them up in the open air, all ready to cut stakes at sight of a policeman or a detective. You don't know anything about it, you fellows; you are greenhorns. Just listen to me a minute, for your instruction."

"A nice kind of instruction we are likely to get from you, I fancy."

"But it's always a help, even if it's only to keep you from being taken in by sharpers.--Come, Sans-Cravate, come and sit down with me."

Sans-Cravate concluded to take his seat on the stone bench, beside Jean Ficelle, who continued, with the important air of one who considers himself much more intelligent than those to whom he speaks:

"Near the barriers, under the arches of the bridges, on the outer boulevards, and in the neighborhood of the wine market, are the places where you will usually find the men in blouses and plain caps who are called _croupiers_, which means: men who run a game. In the summertime, if you should go and look under the arches of the bridge over the ca.n.a.l near Pont d'Austerlitz, you would see a number of games in full blast.

You see groups of men--first, the _croupiers_ and their confederates (for wherever there's games of chance, there's confederates); then, peasants, countrymen, and workmen with their loaves under their arms; these are the pigeons, who let themselves be plucked by the bait of a possible gain."

"What a lot this Jean Ficelle knows!--You seem to have made a study of it!"

"In my own interest, in order not to be a pigeon! They play _biribi_, _table-ba.s.se_, _jarretieres_, _trois noix_, and sometimes _loto_; but the first three are played most. The game of _jarretieres_, you know, consists in sticking a pin into the edge of a piece of cloth. The man who runs the game always uses the skirt of his frock-coat. If I had one on, I'd show you how it's done. He lifts up one corner, presses it very tight, and holds it out to you in such a way that to stick a pin into the edge seems to be the simplest thing in the world."

"Well?"

"But not much; because the _croupier_, when he picks up the hem of his coat, is smart enough to turn it under; so that you always stick your pin into the middle of the cloth when you think you're sticking it into the edge."

"I'd stick it into his ugly mug!--And _table-ba.s.se_, what's that?"

"You see a little table with a lot of little, numbered holes. They hand you a dicebox, with some b.a.l.l.s; you throw the b.a.l.l.s on the table at random, and they roll into the holes; then they add up the numbers and give you the prize corresponding to the total. The big prizes are never won; you never get the silver watch, the piece of plate, or the drinking cup, that they show to entice you; but a flint and steel, or a save-all--that's all your twenty sous ever wins."

"Very pretty, indeed! a choice lot they must be! But what did you mean just now when you sung out: 'I've got it! I know how it's done!'"

"Oh! that's the most popular of all the games--_biribi_."

"_Biribi?_"

"I'll show you that; you play it with just three cards, see; and one of 'em's _biribi_. Look, the ace of hearts! Now, to win, all you have to do is guess where _biribi_ is. But the _croupier's_ skill consists in always showing you the under card, and that is always _biribi_; then he moves his cards this way and that, and you think you can follow it with your eyes. Like this: now, follow the ace of hearts, follow it carefully; do you know which of the three it is now?"

Sans-Cravate, who had kept his eyes on the cards, placed his hand on one of them, saying:

"This is the ace of hearts."

"How much do you bet?"

"A gla.s.s of beer."

"Done!"

Jean Ficelle turned the card and showed his wondering comrade that it was not _biribi_.

Sans-Cravate was stupefied. Jean Ficelle repeated the trick twice, and won two more gla.s.ses of beer.

"Are you a sorcerer?" cried the other.