Romano Lavo-Lil - Part 32
Library

Part 32

"Av, my little Romany chel!

Av along with mansar!

Av, my little Romany chel!

Koshto si for mangue."

"I shall lel a curapen, If I jal aley; I shall lel a curapen From my dear bebee."

"I will jal on my chongor, Then I'll pootch your bebee.

'O my dear bebee, dey me your chi, For koshto si for mangue.'

"'Since you pootch me for my chi, I will dey you lati.'"

Av, my little Romany chel!

We will jal to the wafu tem:

"I will ch.o.r.e a beti gry, And so we shall lel cappi."

"Kekko, meero mushipen, For so you would be stardo;

"But I will jal a dukkering, And so we shall lel cappi."

"Koshto, my little Romany chel!

Koshto si for mangue."

MAKING A FORTUNE

"Come along, my little gypsy girl, Come along, my little dear; Come along, my little gypsy girl - We'll wander far and near."

"I should get a leathering Should I with thee go; I should get a leathering From my dear aunt, I trow."

"I'll go down on my two knees, And I will beg your aunt.

'O auntie dear, give me your child; She's just the girl I want!'

"'Since you ask me for my child, I will not say thee no!'

Come along, my little gypsy girl!

To another land we'll go:

"I will steal a little horse, And our fortunes make thereby."

"Not so, my little gypsy boy, For then you'd swing on high;

"But I'll a fortune-telling go, And our fortunes make thereby."

"Well said, my little gypsy girl, You counsel famously."

LELLING CAPPI--No.2

"Av, my little Rumni chel, Av along with mansar; We will jal a gry-choring Pawdle across the chumba.

"I'll jaw tuley on my chongor To your deya and your bebee; And I'll pootch lende that they del Tute to me for romadi."

"I'll jaw with thee, my Rumni chal, If my dye and bebee muk me; But choring gristurs traishes me, For it brings one to the rukie.

"'Twere ferreder that you should ker, Petuls and I should dukker, For then adrey our tanney tan, We kek atraish may sova."

"Kusko, my little Rumni chel, Your rokrapen is kusko; We'll dukker and we'll petuls ker Pawdle across the chumba.

"O kusko si to ch.o.r.e a gry Adrey the kaulo rarde; But 'tis not kosko to be nash'd Oprey the nashing rukie."

MAKING A FORTUNE--No.2

"Come along, my little gypsy girl, Come along with me, I pray!

A-stealing horses we will go, O'er the hills so far away.

"Before your mother and your aunt I'll down upon my knee, And beg they'll give me their little girl To be my Romadie."

"I'll go with you, my gypsy boy, If my mother and aunt agree; But a perilous thing is horse-stealinge, For it brings one to the tree.

"'Twere better you should tinkering ply, And I should fortunes tell; For then within our little tent In safety we might dwell."

"Well said, my little gypsy girl, I like well what you say; We'll tinkering ply, and fortunes tell O'er the hills so far away.

"'Tis a pleasant thing in a dusky night A horse-stealing to go; But to swing in the wind on the gallows-tree, Is no pleasant thing, I trow."

THE DUI CHALOR

Dui Romany Chals were b.i.t.c.heney, b.i.t.c.heney pawdle the bori p.a.w.nee.

Plato for kawring, Lasho for choring The putsi of a bori rawnee.

And when they well'd to the wafu tem, The tem that's pawdle the bori p.a.w.nee, Plato was nasho Sig, but Lasho Was lell'd for rom by a bori rawnee.

You cam to jin who that rawnie was, 'Twas the rawnie from whom he chor'd the putsee: The Chal had a black Chohauniskie yack, And she slomm'd him pawdle the bori p.a.w.nee.

THE TWO GYPSIES

Two Gypsy lads were transported, Were sent across the great water.

Plato was sent for rioting, And Louis for stealing the purse Of a great lady.

And when they came to the other country, The country that lies across the great water, Plato was speedily hung, But Louis was taken as a husband By a great lady.

You wish to know who was the lady, 'Twas the lady from whom he stole the purse: The Gypsy had a black and witching eye, And on account of that she followed him Across the great water.

MIRO ROMANY CHl