Prison Memoirs of an Anarchist - Part 14
Library

Part 14

"What is the charge, Officer?"

"Two charges, Mr. McPane. Layin' in bed and tryin' soocide."

A smile of satanic satisfaction slowly spreads over the Deputy's wizened face. The long, heavy fingers of his right hand work convulsively, as if drumming stiffly on an imaginary board.

"Yes, hm, hm, yes. A 7, two charges. Hm, hm. How did he try to, hm, hm, to commit suicide?"

"With this spoon, Mr. McPane. Sharp as a razor."

"Yes, hm, yes. Wants to die. We have no such charge as, hm, hm, as trying suicide in this inst.i.tution. Sharpened spoon, hm, hm; a grave offence. I'll see about that later. For breaking the rules, hm, hm, by lying in bed out of hours, hm, hm, three days. Take him down, Officer.

He will, hm, hm, cool off."

I am faint and weary. A sense of utter indifference possesses me.

Vaguely I am conscious of the guards leading me through dark corridors, dragging me down steep flights, half undressing me, and finally thrusting me into a black void. I am dizzy; my head is awhirl. I stagger and fall on the flagstones of the dungeon.

The cell is filled with light. It hurts my eyes. Some one is bending over me.

"A bit feverish. Better take him to the cell."

"Hm, hm, Doctor, he is in punishment."

"Not safe, Mr. McPane."

"We'll postpone it, then. Hm, hm, take him to the cell, Officers."

"Git up."

My legs seem paralyzed. They refuse to move. I am lifted and carried up the stairs, through corridors and halls, and then thrown heavily on a bed.

I feel so weak. Perhaps I shall die now. It would be best. But I have no weapon! They have taken away the spoon. There is nothing in the cell that I could use. These iron bars--I could beat my head against them.

But oh! it is such a horrible death. My skull would break, and the brains ooze out.... But the bars are smooth. Would my skull break with one blow? I'm afraid it might only crack, and I should be too weak to strike again. If I only had a revolver; that is the easiest and quickest. I've always thought I'd prefer such a death--to be shot. The barrel close to the temple--one couldn't miss. Some people have done it in front of a mirror. But I have no mirror. I have no revolver, either.... Through the mouth it is also fatal.... That Moscow student--Russov was his name; yes, Ivan Russov--he shot himself through the mouth. Of course, he was foolish to kill himself for a woman; but I admired his courage. How coolly he had made all preparations; he even left a note directing that his gold watch be given to the landlady, because--he wrote--after pa.s.sing through his brain, the bullet might damage the wall. Wonderful! It actually happened that way. I saw the bullet imbedded in the wall near the sofa, and Ivan lay so still and peaceful, I thought he was asleep. I had often seen him like that in my brother's study, after our lessons. What a splendid tutor he was! I liked him from the first, when mother introduced him: "Sasha, Ivan Nikolaievitch will be your instructor in Latin during vacation time." My hand hurt all day; he had gripped it so powerfully, like a vise. But I was glad I didn't cry out. I admired him for it; I felt he must be very strong and manly to have such a handshake. Mother smiled when I told her about it. Her hand pained her too, she said. Sister blushed a little.

"Rather energetic," she observed. And Maxim felt so happy over the favorable impression made by his college chum. "What did I tell you?" he cried, in glee; "Ivan Nikolaievitch _molodetz_![10] Think of it, he's only twenty. Graduates next year. The youngest alumnus since the foundation of the university. _Molodetz_!" But how red were Maxim's eyes when he brought the bullet home. He would keep it, he said, as long as he lived: he had dug it out, with his own hands, from the wall of Ivan Nikolaievitch's room. At dinner he opened the little box, unwrapped the cotton, an I showed me the bullet. Sister went into hysterics, and mamma called Max a brute. "For a woman, an unworthy woman!" sister moaned. I thought he was foolish to take his life on account of a woman. I felt a little disappointed: Ivan Nikolaievitch should have been more manly.

They all said she was very beautiful, the acknowledged belle of Kovno.

She was tall and stately, but I thought she walked too stiffly; she seemed self-conscious and artificial. Mother said I was too young to talk of such things. How shocked she would have been had she known that I was in love with Nadya, my sister's chum. And I had kissed our chambermaid, too. Dear little Rosa,--I remember she threatened to tell mother. I was so frightened, I wouldn't come to dinner. Mamma sent the maid to call me, but I refused to go till Rosa promised not to tell....

The sweet girl, with those red-apple cheeks. How kind she was! But the little imp couldn't keep the secret. She told Tatanya, the cook of our neighbor, the Latin instructor at the gymnasium. Next day he teased me about the servant girl. Before the whole cla.s.s, too. I wished the floor would open and swallow me. I was so mortified.

[10] Clever, brave lad.

... How far off it all seems. Centuries away. I wonder what has become of her. Where is Rosa now? Why, she must be here, in America. I had almost forgotten,--I met her in New York. It was such a surprise. I was standing on the stoop of the tenement house where I boarded. I had then been only a few months in the country. A young lady pa.s.sed by. She looked up at me, then turned and ascended the steps. "Don't you know me, Mr. Berkman? Don't you really recognize me?" Some mistake, I thought. I had never before seen this beautiful, stylish young woman. She invited me into the hallway. "Don't tell these people here. I am Rosa. Don't you remember? Why, you know, I was your mother's--your mother's maid." She blushed violently. Those red cheeks--why, certainly, it's Rosa! I thought of the stolen kiss. "Would I dare it now?" I wondered, suddenly conscious of my shabby clothes. She seemed so prosperous. How our positions were changed! She looked the very _barishnya_,[11] like my sister. "Is your mother here?" she asked. "Mother? She died, just before I left." I glanced apprehensively at her. Did she remember that terrible scene when mother struck her? "I didn't know about your mother." Her voice was husky; a tear glistened in her eye. The dear girl, always generous-hearted. I ought to make amends to her for mother's insult. We looked at each other in embarra.s.sment. Then she held out a gloved hand.

Very large, I thought; red, too, probably. "Good-bye, _Gospodin_[12]

Berkman," she said. "I'll see you again soon. Please don't tell these people who I am." I experienced a feeling of guilt and shame. _Gospodin_ Berkman--somehow it echoed the servile _barinya_[13] with which the domestics used to address my mother. For all her finery, Rosa had not gotten over it. Too much bred in, poor girl. She has not become emanc.i.p.ated. I never saw her at our meetings; she is conservative, no doubt. She was so ignorant, she could not even read. Perhaps she has learned in this country. Now she will read about me, and she'll know how I died.... Oh, I haven't the spoon! What shall I do, what shall I do? I can't live. I couldn't stand this torture. Perhaps if I had seven years, I would try to serve the sentence. But I couldn't, anyhow. I might live here a year, or two. But twenty-two, twenty-two years! What is the use?

No man could survive it. It's terrible, twenty-two years! Their cursed justice--they always talk of law. Yet legally I shouldn't have gotten more than seven years. Legally! As if _they_ care about "legality."

They wanted to make an example of me. Of course, I knew it beforehand; but if I had seven years--perhaps I might live through it; I would try.

But twenty-two--it's a lifetime, a whole lifetime. Seventeen is no better. That man Jamestown got seventeen years. He celled next to me in the jail. He didn't look like a highway robber, he was so small and puny. He must be here now. A fool, to think he could live here seventeen years. In this h.e.l.l--what an imbecile he is! He should have committed suicide long ago. They sent him away before my trial; it's about three weeks ago. Enough time; why hasn't he done something? He will soon die here, anyway; it would be better to suicide. A strong man might live five years; I doubt it, though; perhaps a very strong man might. _I_ couldn't; no, I know I couldn't; perhaps two or three years, at most. We had often spoken about this, the Girl, Fedya, and I. I had then such a peculiar idea of prison: I thought I would be sitting on the floor in a gruesome, black hole, with my hands and feet chained to the wall; and the worms would crawl over me, and slowly devour my face and my eyes, and I so helpless, chained to the wall. The Girl and Fedya had a similar idea. She said she might bear prison life a few weeks. I could for a year, I thought; but was doubtful. I pictured myself fighting the worms off with my feet; it would take the vermin that long to eat all my flesh, till they got to my heart; that would be fatal.... And the vermin here, those big, brown bedbugs, they must be like those worms, so vicious and hungry. Perhaps there are worms here, too. There must be in the dungeon: there is a wound on my foot. I don't know how it happened.

I was unconscious in that dark hole--it was just like my old idea of prison. I couldn't live even a week there: it's awful. Here it is a little better; but it's never light in this cell,--always in semidarkness. And so small and narrow; no windows; it's damp, and smells so foully all the time. The walls are wet and clammy; smeared with blood, too. Bedbugs--augh! it's nauseating. Not much better than that black hole, with my hands and arms chained to the wall. Just a trifle better,--my hands are not chained. Perhaps I could live here a few years: no more than three, or may be five. But these brutal officers!

No, no, I couldn't stand it. I want to die! I'd die here soon, anyway; they will kill me. But I won't give the enemy the satisfaction; they shall not be able to say that they are torturing me in prison, or that they killed me. No! I'd rather kill myself. Yes, kill myself. I shall have to do it--with my head against the bars--no, not now! At night, when it's all dark,--they couldn't save me then. It will be a terrible death, but it must be done.... If I only knew about "them" in New York--the Girl and Fedya--it would be easier to die then.... What are they doing in the case? Are they making propaganda out of it? They must be waiting to hear of my suicide. They know I can't live here long.

Perhaps they wonder why I didn't suicide right after the trial. But I could not. I thought I should be taken from the court to my cell in jail; sentenced prisoners usually are. I had prepared to hang myself that night, but they must have suspected something. They brought me directly here from the courtroom. Perhaps I should have been dead now--

[11] Young lady.

[12] Mister.

[13] Lady.

"Supper! Want coffee? Hold your tin!" the trusty shouts into the door.

Suddenly he whispers, "Grab it, quick!" A long, dark object is shot between the bars into the cell, dropping at the foot of the bed. The man is gone. I pick up the parcel, tightly wrapped in brown paper. What can it be? The outside cover protects two layers of old newspaper; then a white object comes to view. A towel! There is something round and hard inside--it's a cake of soap. A sense of thankfulness steals into my heart, as I wonder who the donor may be. It is good to know that there is at least one being here with a friendly spirit. Perhaps it's some one I knew in the jail. But how did he procure these things? Are they permitted? The towel feels nice and soft; it is a relief from the hard straw bed. Everything is so hard and coa.r.s.e here--the language, the guards.... I pa.s.s the towel over my face; it soothes me somewhat. I ought to wash up--my head feels so heavy--I haven't washed since I got here. When did I come? Let me see; what is to-day? I don't know, I can't think. But my trial--it was on Monday, the nineteenth of September. They brought me here in the afternoon; no, in the evening. And that guard--he frightened me so with the bull's-eye lantern. Was it last night? No, it must have been longer than that. Have I been here only since yesterday?

Why, it seems such a long time! Can this be Tuesday, only Tuesday? I'll ask the trusty the next time he pa.s.ses. I'll find out who sent this towel too. Perhaps I could get some cold water from him; or may be there is some here--

My eyes are growing accustomed to the semi-darkness of the cell. I discern objects quite clearly. There is a small wooden table and an old chair; in the furthest corner, almost hidden by the bed, is the privy; near it, in the center of the wall opposite the door, is a water spigot over a narrow, circular basin. The water is lukewarm and muddy, but it feels refreshing. The rub-down with the towel is invigorating. The stimulated blood courses through my veins with a pleasing tingle.

Suddenly a sharp sting, as of a needle, p.r.i.c.ks my face. There's a pin in the towel. As I draw it out, something white flutters to the floor. A note!

With ear alert for a pa.s.sing step, I hastily read the penciled writing:

Be shure to tare this up as soon as you reade it, it's from a friend. We is going to make a break and you can come along, we know you are on the level. Lay low and keep your lamps lit at night, watch the screws and the stools they is worse than bulls.

Dump is full of them and don't have nothing to say. So long, will see you tomorrow. A true friend.

I read the note carefully, repeatedly. The peculiar language baffles me.

Vaguely I surmise its meaning: evidently an escape is being planned. My heart beats violently, as I contemplate the possibilities. If I could escape.... Oh, I should not have to die! Why haven't I thought of it before? What a glorious thing it would be! Of course, they would ransack the country for me. I should have to hide. But what does it matter? I'd be at liberty. And what tremendous effect! It would make great propaganda: people would become much interested, and I--why, I should have new opportunities--

The shadow of suspicion falls over my joyous thought, overwhelming me with despair. Perhaps a trap! I don't know who wrote the note. A fine conspirator I'd prove, to be duped so easily. But why should they want to trap me? And who? Some guard? What purpose could it serve? But they are so mean, so brutal. That tall officer--the Deputy called him Fellings--he seems to have taken a bitter dislike to me. This may be his work, to get me in trouble. Would he really stoop to such an outrage?

These things happen--they have been done in Russia. And he looks like a _provocateur_, the scoundrel. No, he won't get me that way. I must read the note again. It contains so many expressions I don't understand. I should "keep my lamps lit." What lamps? There are none in the cell; where am I to get them? And what "screws" must I watch? And the "stools,"--I have only a chair here. Why should I watch it? Perhaps it's to be used as a weapon. No, it must mean something else. The note says he will call to-morrow. I'll be able to tell by his looks whether he can be trusted. Yes, yes, that will be best. I'll wait till to-morrow. Oh, I wish it were here!

CHAPTER II

THE WILL TO LIVE

I

The days drag interminably in the semidarkness of the cell. The gong regulates my existence with depressing monotony. But the tenor of my thoughts has been changed by the note of the mysterious correspondent.

In vain I have been waiting for his appearance,--yet the suggestion of escape has germinated hope. The will to live is beginning to a.s.sert itself, growing more imperative as the days go by. I wonder that my mind dwells upon suicide more and more rarely, ever more cursorily. The thought of self-destruction fills me with dismay. Every possibility of escape must first be exhausted, I rea.s.sure my troubled conscience.

Surely I have no fear of death--when the proper time arrives. But haste would be highly imprudent; worse, quite unnecessary. Indeed, it is my duty as a revolutionist to seize every opportunity for propaganda: escape would afford me many occasions to serve the Cause. It was thoughtless on my part to condemn that man Jamestown. I even resented his seemingly unforgivable delay in committing suicide, considering the impossible sentence of seventeen years. Indeed, I was unjust: Jamestown is, no doubt, forming his plans. It takes time to mature such an undertaking: one must first familiarize himself with the new surroundings, get one's bearings in the prison. So far I have had but little chance to do so. Evidently, it is the policy of the authorities to keep me in solitary confinement, and in consequent ignorance of the intricate system of hallways, double gates, and winding pa.s.sages. At liberty to leave this place, it would prove difficult for me to find, unaided, my way out. Oh, if I possessed the magic ring I dreamed of last night! It was a wonderful talisman, secreted--I fancied in the dream--by the G.o.ddess of the Social Revolution. I saw her quite distinctly: tall and commanding, the radiance of all-conquering love in her eyes. She stood at my bedside, a smile of surpa.s.sing gentleness suffusing the queenly countenance, her arm extended above me, half in blessing, half pointing toward the dark wall. Eagerly I looked in the direction of the arched hand--there, in a crevice, something luminous glowed with the brilliancy of fresh dew in the morning sun. It was a heart-shaped ring cleft in the centre. Its scintillating rays glorified the dark corner with the aureole of a great hope. Impulsively I reached out, and pressed the parts of the ring into a close-fitting whole, when, lo! the rays burst into a fire that spread and instantly melted the iron and steel, and dissolved the prison walls, disclosing to my enraptured gaze green fields and woods, and men and women playfully at work in the sunshine of freedom. And then ... something dispelled the vision.

Oh, if I had that magic heart now! To escape, to be free! May be my unknown friend will yet keep his word. He is probably perfecting plans, or perhaps it is not safe for him to visit me. If my comrades could aid me, escape would be feasible. But the Girl and Fedya will never consider the possibility. No doubt they refrain from writing because they momentarily expect to hear of my suicide. How distraught the poor Girl must be! Yet she should have written: it is now four days since my removal to the penitentiary. Every day I anxiously await the coming of the Chaplain, who distributes the mail.--There he is! The quick, nervous step has become familiar to my ear. Expectantly I follow his movements; I recognize the vigorous slam of the door and the click of the spring lock. The short steps patter on the bridge connecting the upper rotunda with the cell-house, and pa.s.s along the gallery. The solitary footfall amid the silence reminds me of the timid haste of one crossing a graveyard at night. Now the Chaplain pauses: he is comparing the number of the wooden block hanging outside the cell with that on the letter.

Some one has remembered a friend in prison. The steps continue and grow faint, as the postman rounds the distant corner. He pa.s.ses the cell-row on the opposite side, ascends the topmost tier, and finally reaches the ground floor containing my cell. My heart beats faster as the sound approaches: there must surely be a letter for me. He is nearing the cell--he pauses. I can't see him yet, but I know he is comparing numbers. Perhaps the letter is for me. I hope the Chaplain will make no mistake: Range K, Cell 6, Number A 7. Something light flaps on the floor of the next cell, and the quick, short step has pa.s.sed me by. No mail for me! Another twenty-four hours must elapse before I may receive a letter, and then, too, perhaps the faint shadow will not pause at my door.

II

The thought of my twenty-two-year sentence is driving me desperate. I would make use of any means, however terrible, to escape from this h.e.l.l, to regain liberty. Liberty! What would it not offer me after this experience? I should have the greatest opportunity for revolutionary activity. I would choose Russia. The Mostianer have forsaken me. I will keep aloof, but they shall learn what a true revolutionist is capable of accomplishing. If there is a spark of manhood in them, they will blush for their despicable att.i.tude toward my act, their shameful treatment of me. How eager they will then be to prove their confidence by exaggerated devotion, to salve their guilty conscience! I should not have to complain of a lack of financial aid, were I to inform our intimate circles of my plans regarding future activity in Russia. It would be glorious, glorious! S--sh--