Prince Zilah - Part 4
Library

Part 4

"I beg your pardon," he said, as she was silent, with a dark shadow overspreading her face. "I have no right to know your life simply because you are so well acquainted with mine."

"Oh! you!" she said, with a sad smile; "your life is history; mine is drama, melodrama even. There is a great difference."

"Pardon my presumption!"

"Oh! I will willingly tell you of my life, if the existence of a useless being like myself can interest you; but not here in the noise of this dinner. It would be absurd," with a change of tone, "to mingle tears with champagne. By-and-bye! By-and-bye!"

She made an evident effort to appear gay, like the pretty women who were there, and who, despite their prettiness, seemed to Andras perfectly insignificant; but she did not succeed in driving away the cloud of sadness which overshadowed her exquisite, dark face. And in the ears of the Prince rang again the bitter accents of that voice saying in a harsh, almost revolted tone:

"Yes, a Russian! My father was a Russian!"

CHAPTER VI. A GYPSY PRINCESS

The mystery which seemed to envelop Marsa, the flash of anger with which she had spoken of the Russian who was her father, all attracted the Prince toward her; and he experienced a deliciously disquieting sentiment, as if the secret of this girl's existence were now grafted upon his own life.

She seemed to have no wish to keep her secret from him. At their first meeting, during the conversation which followed the dinner and the musical exhibition given by extraordinary musicians with long, unkempt locks, Marsa, trusting with a sort of joy to the one whom she regarded as a hero, told Prince Andras the story of her life.

She related to him the a.s.sault made by soldiers of Paskiewich upon the little Hungarian village, and how her grandfather, leaving his czimbalom, had fired upon the Russians from the ranks of the honveds.

There was a combat, or rather a butchery, in the sole street of the town, one of the last ma.s.sacres of the campaign. The Russians destroyed everything, shooting down the prisoners, and burning the poor little houses. There were some women among the Hungarians and Tzigani; they had loaded the guns of the wounded, comforted the dying and avenged the dead. Many of them were killed. One of them, the youngest and prettiest, a gypsy, was seized by the Russian officer, and, when peace was declared soon after, carried off by him to Russia. This was Tisza Laszlo, Marsa's mother. The officer, a great Russian n.o.bleman, a handsome fellow and extremely rich, really loved her with a mad sort of love. He forced her to become his mistress; but he tried in every way to make her pardon the brutality of his pa.s.sion; keeping her half a captive in his castle near Moscow, and yet offering her, by way of expiation, not only his fortune but his name, the princely t.i.tle of which the Tchereteff s, his ancestors, had been so proud, and which the daughter of wandering Tzigani refused with mingled hatred and disgust. Princess? She, the gypsy, a Russian princess? The t.i.tle would have appeared to her like a new and still more abhorrent stigma. He implored her, but she was obdurate. It was a strange, tragic existence these two beings led, shut up in the immense castle, from the windows of which Tisza could perceive the gilded domes of Moscow, the superb city in which she would never set her foot, preferring the palace, sad and gloomy as a cell. Alone in the world, the sole survivor of her ma.s.sacred tribe, the Russians to her were the murderers of her people, the a.s.sa.s.sins of the free musicians with eagle profiles she used to follow as they played the czardas from village to village.

She never saw Prince Tchereteff, handsome, generous, charming, loving her and trembling before her glance although he had ruthlessly kidnapped her from her country, that she did not think of him, sword in hand, entering the burning Hungarian village, his face reddened by the flames, as the bayonets of his soldiers were reddened with blood. She hated this tall young man, his drooping moustache, his military uniform, his broad figure, his white-gloved hands: he represented to the imprisoned Tzigana the conqueror and murderer of her people. And yet a daughter was born to them. She had defended herself with the cries of a tigress; and then she had longed to die, to die of hunger, since, a close prisoner, she could not obtain possession of a weapon, nor cast herself into the water. She had lived, nevertheless, and then her daughter reconciled her to life.

The child which was born to her was all in all to Tizsa. Marsa was an exact reproduction, feature by feature, of her mother, and, strange to say, daughters generally resembling the father, had nothing of Tchereteff, nothing Russian about her: on the contrary, she was all Tzigana--Tzigana in the clear darkness of her skin, in her velvety eyes, and her long, waving black hair, with its bronze reflections, which the mother loved to wind about her thin fingers.

Her beauty, faded by long, slow sorrow, Tisza found again in her child, a true daughter of Hungary like herself; and, as Marsa grew up, she told her the legends, the songs, the heroism, the martyrdom, of Hungary, picturing to the little girl the great, gra.s.sy plain, the free puszta, peopled with a race in whose proud language the word honor recurs again and again.

Marsa grew up in the Muscovite castle, loving nothing in the world except her mother, and regarding with frightened eyes the blond stranger who sometimes took her upon his knees and gazed sadly into her face.

Before this man, who was her father, she felt as if she were in the presence of an enemy. As Tisza never went out, Marsa rarely quitted the castle; and, when she went to Moscow, she hastened to return to her mother. The very gayeties of that noisy city weighed upon her heart; for she never forgot the war-tales of the Tzigana, and, perhaps, among the pa.s.sers-by was the wretch who had shot down her grandfather, old Mihal.

The Tzigana cultivated, with a sort of pa.s.sion, a love of far-off Hungary and a hatred for the master in the impressionable mind of her daughter. There is a Servian proverb which says, that when a Wallachian has crossed the threshold the whole house becomes Wallachian. Tisza did not wish the house to become Hungarian; but she did wish that the child of her loins should be and should remain Hungarian.

The servants of Prince Tchereteff never spoke of their mistress except as The Tzigana, and this was the name which Marsa wished to bear also.

It seemed to her like a t.i.tle of n.o.bility.

And the years pa.s.sed without the Tzigana pardoning the Russian, and without Marsa ever having called him father.

In the name of their child, the Prince one day solemnly asked Tisza Laszlo to consent to become his wife, and the mother refused.

"But our daughter?" said the Prince.

"My daughter? She will bear the name of her mother, which at least is not a Russian name."

The Prince was silenced.

As Marsa grew up, Moscow became displeasing to the Prince. He had his daughter educated as if she were destined to be the Czarina. He summoned to the castle a small army of instructors, professors of music and singing; French, English, and German masters, drawing masters, etc., etc. The young girl, with the prodigious power of a.s.similation peculiar to her race, learned everything, loving knowledge for its own sake, but, nevertheless, always deeply moved by the history of that unknown country, which was that of her mother, and even her own, the land of her heart and her soul-Hungary. She knew, from her mother, about all its heroes: Klapka, Georgei, Dembiski; Bem, the conqueror of Buda; Kossuth, the dreamer of a sort of feudal liberty; and those chivalrous Zilah princes, father and son, the fallen martyr and the living hero.

Prince Tchereteff, French in education and sentiment, wished to take to France the child, who did not bear his name, but whom he adored. France also exercised a powerful fascination over Marsa's imagination; and she departed joyously for Paris, accompanied by the Tzigana, her mother, who felt like a prisoner set at liberty. To quit Russian soil was in itself some consolation, and who knew? perhaps she might again see her dear fatherland.

Tisza, in fact, breathed more freely in Paris, repeating however, like a mournful refrain, the proverb of her country: Away from Hungary, life is not life. The Prince purchased, at Maisons-Lafitte, not far from the forest of Saint-Germain, a house surrounded by an immense garden. Here, as formerly at Moscow, Tisza and the Prince lived together, and yet apart--the Tzigana, implacable in her resentment, bitterly refusing all pardon to the Russian, and always keeping alive in Marsa a hatred of all that was Muscovite; the Prince, disconsolate, gloomy, discouraged between the woman whom he adored and whose heart he could not win, and the girl, so wonderfully beautiful, the living portrait of her mother, and who treated him with the cold respect one shows to a stranger.

Not long after their arrival in Paris, a serious heart trouble attacked Marsa's father. He summoned to his deathbed the Tzigana and her daughter; and, in a sort of supreme confession, he openly asked his child, before the mother, to forgive him for her birth.

"Marsa," he said, slowly, "your birth, which should make the joy of my existence, is the remorse of my whole life. But I am dying of the love which I can not conquer. Will you kiss me as a token that you have pardoned me?"

For the first time, perhaps, Marsa's lips, trembling with emotion, then touched the Prince's forehead. But, before kissing him, her eyes had sought those of her mother, who bowed her head in a.s.sent.

"And you," murmured the dying Prince, "will you forgive me, Tisza?"

The Tzigana saw again her native village in flames, her brothers dead, her father murdered, and this man, now lying thin and pale amid the pillows, erect, with sabre drawn, crying: "Courage! Charge! Forward!"

Then she saw herself dragged almost beneath a horse's hoofs, cast into a wagon with wrists bound together, carried in the rear of an army with the rest of the victor's spoils, and immured within Russian walls. She felt again on her lips the degradation of the first kiss of this man whose suppliant, pitiful love was hideous to her.

She made a step toward the dying man as if to force herself to whisper, "I forgive you;" but all the resentment and suffering of her life mounted to her heart, almost stifling her, and she paused, going no farther, and regarding with a haggard glance the man whose eyes implored her pardon, and who, after raising his pale face from the pillow, let his head fall back again with one long, weary sigh.

CHAPTER VII. THE STORY OF MARSA

Prince Tchereteff left his whole fortune to Marsa Laszlo, leaving her in the hands of his uncle Vogotzine, an old, ruined General, whose property had been confiscated by the Czar, and who lived in Paris half imbecile with fear, having become timid as a child since his release from Siberia, where he had been sent on some pretext or other, no one knew exactly the reason why.

It had been necessary to obtain the sovereign intervention of the Czar--that Czar whose will is the sole law, a law above laws--to permit Prince Tchereteff to give his property to a foreigner, a girl without a name. The state would gladly have seized upon the fortune, as the Prince had no other relative save an outlaw; but the Czar graciously gave his permission, and Marsa inherited.

Old General Vogotzine was, in fact, the only living relative of Prince Tchereteff. In consideration of a yearly income, the Prince charged him to watch over Marsa, and see to her establishment in life. Rich as she was, Marsa would have no lack of suitors; but Tisza, the half-civilized Tzigana, was not the one to guide and protect a young girl in Paris.

The Prince believed Vogotzine to be less old and more acquainted with Parisian life than he really was, and it was a consolation to the father to feel that his daughter would have a guardian.

Tisza did not long survive the Prince. She died in that Russian house, every stone of which she hated, even to the Muscovite crucifix over the door, which her faith, however, forbade her to have removed; she died making her daughter swear that the last slumber which was coming to her, gently lulling her to rest after so much suffering, should be slept in Hungarian soil; and, after the Tzigana's death, this young girl of twenty, alone with Vogotzine, who accompanied her on the gloomy journey with evident displeasure, crossed France, went to Vienna, sought in the Hungarian plain the place where one or two miserable huts and some crumbling walls alone marked the site of the village burned long ago by Tchereteff's soldiers; and there, in Hungarian soil, close to the spot where the men of her tribe had been shot down, she buried the Tzigana, whose daughter she so thoroughly felt herself to be, that, in breathing the air of the puszta, she seemed to find again in that beloved land something already seen, like a vivid memory of a previous existence.

And yet, upon the grave of the martyr, Marsa prayed also for the executioner. She remembered that the one who reposed in the cemetery of Pere-Lachaise, beneath a tomb in the shape of a Russian dome, was her father, as the Tzigana, interred in Hungary, was her mother; and she asked in her prayer, that these two beings, separated in life, should pardon each other in the unknown, obscure place of departed souls.

So Marsa Laszlo was left alone in the world. She returned to France, which she had become attached to, and shut herself up in the villa of Maisons-Lafitte, letting old Vogotzine install himself there as a sort of Mentor, more obedient than a servant, and as silent as a statue; and this strange guardian, who had formerly fought side by side with Schamyl, and cut down the Circa.s.sians with the sang-froid of a butcher's boy wringing the neck of a fowl, and who now scarcely dared to open his lips, as if the entire police force of the Czar had its eye upon him; this old soldier, who once cared nothing for privations, now, provided he had his chocolate in the morning, his k.u.mmel with his coffee at breakfast, and a bottle of brandy on the table all day--left Marsa free to think, act, come and go as she pleased.

She had accepted the Prince's legacy, but with this mental reservation and condition, that the Hungarian colony of Paris should receive half of it. It seemed to her that the money thus given to succor the compatriots of her mother would be her father's atonement. She waited, therefore, until she had attained her majority; and then she sent this enormous sum to the Hungarian aid society, saying that the donor requested that part of the amount should be used in rebuilding the little village in Transylvania which had been burned twenty years before by Russian troops. When they asked what name should be attached to so princely a gift, Marsa replied: "That which was my mother's and which is mine, The Tzigana." More than ever now did she cling to that cognomen of which she was so proud.

"And," she said to Zilah, after she had finished the recital of her story, "it is because I am thus named that I have the right to speak to you of yourself."

Prince Andras listened with pa.s.sionate attention to the beautiful girl, thus evoking for him the past, confident and even happy to speak and make herself known to the man whose life of heroic devotion she knew so well.

He was not astonished at her sudden frankness, at the confidence displayed at a first meeting; and it seemed to him that he had long been acquainted with this Tzigana, whose very name he had been ignorant of a few hours before. It appeared to him quite simple that Marsa should confide in him, as he on his side would have related to her his whole life, if she had asked it with a glance from her dark eyes. He felt that he had reached one of the decisive moments of his life. Marsa called up visions of his youth-his first tender dreams of love, rudely broken by the harsh voice of war; and he felt as he used to feel, in the days long gone by, when he sat beneath the starry skies of a summer night and listened to the old, heart-stirring songs of his country and the laughter of the brown maidens of Budapest.

"Prince," said Marsa Laszlo, suddenly, "do you know that I have been seeking you for a long time, and that when the Baroness Dinati presented you to me, she fulfilled one of my most ardent desires?"

"Me, Mademoiselle? You have been seeking me?"

"Yes, you. Tisza, of whom I spoke to you, my Tzigana mother, who bore the name of the blessed river of our country, taught me to repeat your name. She met you years ago, in the saddest moment of your life."

"Your mother?" said Andras, waiting anxiously for the young girl to continue.