Ormond - Volume II Part 9
Library

Volume II Part 9

"Instead of being offended by your question," replied the guest, "I only wonder that it never before occurred to you. Travellers tell us much.

Volney and Mariti would have told you nearly all that I have told. With these I have conversed personally, as well as read their books; but my knowledge is, in truth, a species of patrimony. I inherit it."

"Will you be good enough," said Constantia, "to explain yourself?"

"My mother was a Greek of Cyprus. My father was a Slavonian of Ragusa, and I was born in a garden at Aleppo."

"That was a singular concurrence."

"How singular? That a nautical vagrant like my father should sometimes anchor in the Bay of Naples; that a Cyprian merchant should carry his property and daughter beyond the reach of a Turkish sangjack, and seek an asylum so commodious as Napoli; that my father should have dealings with this merchant, see, love, and marry his daughter, and afterwards procure from the French government a consular commission to Aleppo; that the union should in due time be productive of a son and daughter,--are events far from being singular. They happen daily."

"And may I venture to ask if this be your history?"

"The history of my parents. I hope you do not consider the place of my birth as the sole or the most important circ.u.mstance of my life."

"Nothing would please me more than to be enabled to compare it with other incidents. I am apt to think that your life is a tissue of surprising events. That the daughter of a Ragusan and Greek should have seen and known so much; that she should talk English with equal fluency and more correctness than a native; that I should now be conversing with her in a corner so remote from Cyprus and Sicily, are events more wonderful than any which I have known."

"Wonderful! Pish! Thy ignorance, thy miscalculation of probabilities is far more so. My father talked to me in Slavonic; my mother and her maids talked to me in Greek. My neighbours talked to me in a medley of Arabic, Syriac, and Turkish. My father's secretary was a scholar. He was as well versed in Lysias and Xenophon as any of their contemporaries. He laboured for ten years to enable me to read a language essentially the same with that I used daily to my nurse and mother. Is it wonderful then that I should be skilful in Slavonic, Greek, and the jargon of Aleppo?

To have refrained from learning was impossible. Suppose, a girl, prompt, diligent, inquisitive, to spend ten years of her life partly in Spain, partly in Tuscany, partly in France, and partly in England. With her versatile curiosity and flexible organs would it be possible For her to remain ignorant of each of these languages? Latin is the mother of them all, and presents itself of course to her studious attention."

"I cannot easily conceive motives which should lead you before the age of twenty through so many scenes."

"Can you not? You grew and flourished, like a frail mimosa, in the spot where destiny had planted you. Thank my stars, I am somewhat better than a vegetable. Necessity, it is true, and not choice, set me in motion, but I am not sorry for the consequences."

"Is it too much," said Constantia, with some hesitation, "to request a detail of your youthful adventures?"

"Too much to give, perhaps, at a short notice. To such as you my tale might abound with novelty, while to others, more acquainted with vicissitudes, it would be tedious and flat. I must be gone in a few minutes. For that and for better reasons, I must not be minute. A summary at present will enable you to judge how far a more copious narrative is suited to instruct or to please you."

END OF VOL. II