Yes. Did you not meet Riki?
THE GAKI
Riki?
AOYAGI
Yes, my august lord.
THE GAKI
I pa.s.sed no one--except--a tall woman who was climbing slowly and singing a wonderful song--which I had heard once near the ferry at Ishiyama.
AOYAGI
But Riki just left me here. You must have pa.s.sed him on the way.
THE GAKI
The by-paths are many and the trysting places are secret--like this.
AOYAGI
Riki would take no by-path. My august lord needs no trysting place save this.
THE GAKI
I do not know. I saw no Riki.
AOYAGI
My lord needs no trysting place. I am here. He knows I am here--waiting.
[_The Gaki looks at her._
THE GAKI
Riki?
AOYAGI
He knows I am waiting--
THE GAKI
Riki?--Oh, yes the name--I heard it--once--at the ferry at Ishiyama. He has been there.
AOYAGI
Yes.
THE GAKI
A poet?
AOYAGI
Yes.
THE GAKI
He writes wonderful love-songs--they say.
AOYAGI
They?
THE GAKI
Yes,--the people at Ishiyama. I heard one.--It goes--let me see:
"b.u.t.terfly, b.u.t.terfly, alight upon the willow tree--"
AOYAGI
He did not speak that at Ishiyama. He made that for me.
THE GAKI
I heard it, strange to say, at Ishiyama. Perhaps they brought it from--where did you say?
AOYAGI
He made that for me only yesterday.
THE GAKI
And I heard it--yesterday--at Ishiyama. There the wonderful woman was singing. (_She looks at him_) The one I pa.s.sed just now.
AOYAGI
That is a mistake.--You are wrong.--I know my--Ah! what is it here--that hurts me, tears me, seems to choke me! Riki!--I am all in all to him--he told me that.--He can not make poems for another.
THE GAKI
I should not have told anything.--Forgive me.--I did not know.--To speak truth is deep in my heart.--I have no gracious subtleties.--I am sorry--
AOYAGI