Master Olof - Part 25
Library

Part 25

Olof. For my sake you might have made your words a little milder. Why didn't you call me at once?

Christine. I wished to see if I had the strength to take care of myself.

Olof, would you sacrifice me to your mother, if she demanded it?

Olof. I cannot answer such a question offhand.

Christine. I'll do it in your place. It pleases you to submit willingly to your mother's will and wish because you are strong--and I, on the other hand, feel hurt by doing so, for I am weak. I will never do it!

Olof. Not if I ask you?

Christine. That's more than you can ask. Or would you have me hate her?--Tell me, Olof, what is meant by a "harlot"?

Olof. You ask such strange questions.

Christine. Will you please answer me?

Olof. Will you forgive me if I don't?

Christine. Always this unending silence! Do you not yet dare to tell me all? Am I to be a child forever? Then you had better put me in a nursery and talk baby-talk to me.

Olof. It means an unfortunate woman.

Christine. No, it means something more than that.

Olof. Has anybody dared to use that word to you?

Christine (after a pause). No.

Olof. Now you are not telling the truth, Christine.

Christine. I know I lie! Oh, since yesterday I have grown very wicked!

Olof. You are hiding something that happened yesterday!

Christine. I am--I thought that I could keep it to myself, but it has grown too much for me.

Olof. Speak--I beg you!

Christine. But you mustn't call me silly! A crowd of people pursued me all the way to our door and called after me that horrible word which I don't understand. People do not laugh at an unfortunate woman--

Olof. Yes, dear, that's just what they do.

Christine. I didn't understand their words, but their actions were plain enough to make me wicked!

Olof. And yet you were so kind to me! Forgive me if I have been hard to you!--It is a name given by brute force to its own victims. Sooner or later, you'll learn more about it, but never dare to defend an "unfortunate woman"--for then they will throw mud at you! (A messenger enters and hands him a letter.) At last! (After a glance at the letter.) You read it to me, Christine! It is from your lips I want to hear the glad tidings.

Christine (reading). "Young man, you have conquered! I, your enemy, desire to be the first to tell you so, and I address myself to you without any sense of humiliation because, in speaking for the new faith, you have wielded no weapons but those of the spirit. Whether you be right, I cannot tell, but I think you have deserved a piece of advice from an older man: stop here, for your enemies are gone! Do not wage war on creatures made of air, for that will lame your arm and you will die of dry rot. Do not put your trust in princes--is another piece of advice given you by a once powerful man who has now to step aside and leave to the Lord to settle what is to become of his prostrated Church. Johannes Brask." (Speaking.) You have conquered!

Olof (joyfully). I thank Thee, Lord, for this hour. (Pause.) No, it scares me, Christine! This fortune is too great. I am too young to have reached the goal already. To have no more to do--oh, what a frightful thought! No further fighting--that would be death!

Christine. Oh, rest a moment, and be happy that it is over.

Olof. Can there be an end to anything? An end to such a beginning? No, no!--Oh, that I could begin it all anew! It wasn't the victory I wanted, but the fight!

Christine. Olof, do not tempt the Lord! I have a feeling that much remains undone--very much, indeed!

[Enter Courtier.]

Courtier. Good-day to you, Secretary! And pleasant news! [Exit Christine.]

Olof. Be welcome! Some of it I have heard already.

Courtier. Thanks for your splendid answering of that stupid Galle. You went after him like a man. A little too fiercely, perhaps--not quite so much fire, you know! And a little venom doesn't hurt.

Olof. You have news from the King?

Courtier. Yes, and you shall have a brief summary of the conditions agreed on: First, mutual support for the resistance and punishment of all rebellions.

Olof. Go on, if you please.

Courtier. Second, the King shall have the right to take possession of the palaces and fortified places of the bishops, as well as to fix their incomes--

Olof. Third--

Courtier. Now comes the best of all--the princ.i.p.al point of the whole undertaking: Third, the n.o.bility shall have the right to claim whatever of its properties and inheritances have fallen to churches and cloisters since the revision by King Carl Knutsson in 1454--

Olof. And fourth?

Courtier. Provided the heir can get twelve men under oath to attest his right of inheritance at the a.s.sizes. (He folds the doc.u.ment from which he has been reading.)

Olof. Have you finished?

Courtier. Yes. Isn't that pretty good?

Olof. Nothing more?

Courtier. Oh, there are a few minor points of no special importance.

Olof. Let me hear them.

Courtier (reading again). There is a fifth point about the right of preachers to preach the word of G.o.d, but, of course, they have had that all the time.

Olof. Nothing more?

Courtier. Yes, then comes the ordinance: a register is to be established showing the amount of t.i.thes collected by all bishops, chapters, and canons, and the King shall have the right to prescribe--

Olof. Oh, that's neither here nor there!

Courtier.--how much of those may be retained, and how much shall be surrendered to him for the use of the Crown; furthermore, all Appointments to spiritual offices--and this ought to interest you--to spiritual offices, minor as well as major, can hereafter be made only with the sanction of the King, so that--