Madame Chrysantheme - Part 13
Library

Part 13

Down in the town, we make a point of bidding good-by to Chrysantheme at the turning of the street where her mother lives. She smiles undecided, declares herself well again, and begs to return to our house on the heights. This did not precisely enter into my plans, I confess. However, it would look very ungracious to refuse.

So be it! But we must carry the _mousko_ home to his mamma, and then begin, by the flickering light of a new lantern bought afresh from Madame Tres-Propre, our weary homeward ascent.

Here, however, we find ourselves in another predicament: this ridiculous little Bambou insists upon coming with us! No, he will take no denial, we must take him with us. This is out of all reason, quite impossible!

However, it will not do to make him cry, on the night of a great festival too, poor little _mousko_. So we must send a message to Madame Renoncule, that she may not be uneasy about him, and as there will soon not be a living creature on the footpaths of Diou-djen-dji to laugh at us, we will take it in turn, Yves and I, to carry him on our back, all the way up that climb in the darkness.

And here am I, who did not wish to return this way to-night, dragging a mousme by the hand, actually carrying an extra burden in the shape of a _mousko_ on my back. What an irony of fate!

As I had expected, all our shutters and doors are closed, bolted and barred; no one expects us, and we have to make a prodigious noise at the door. Chrysantheme sets to work and calls with all her might:

"Ho! Oume-San-an-an-an!" (In English: "Hi! Madame Pru-u-u-u-une!")

These intonations in her little voice are unknown to me; her longdrawn call in the echoing darkness of midnight has so strange an accent, something so unexpected and wild, that it impresses me with a dismal feeling of far-off exile.

At last Madame Prune appears to open the door to us, only half awake and much astonished; by way of a night-cap she wears a monstrous cotton turban, on the blue ground of which a few white storks are playfully disporting themselves. Holding in the tips of her fingers with an affectation of graceful fright, the long stalk of her beflowered lantern, she gazes intently into our faces, one after another, to a.s.sure herself of our ident.i.ty; but the poor old lady cannot get over the _mousko_ I am carrying.

x.x.xVII

At first it was only to Chrysantheme's guitar that I listened with pleasure: now I am beginning to like her singing also.

She has nothing of the theatrical, or the deep a.s.sumed voice of the virtuoso; on the contrary, her notes, always very high, are soft, thin, and plaintive.

She will often teach Oyouki some romance, slow and dreamy, which she has composed, or which comes back to her mind. Then they both astonish me, for on their well-tuned guitars they will search out accompaniments in parts, and try again each time that the chords are not perfectly true to their ear, without ever losing themselves in the confusion of these dissonant harmonies, always weird and always melancholy.

Generally, while their music is going on, I am writing in the verandah, with the superb stretched out in front of me. I write, seated on a mat on the floor and leaning upon a little j.a.panese desk, ornamented with swallows in relief; my ink is Chinese, my ink-stand, just like that of my landlord, is in jade, with dear little frogs and toads carved on the rim. In short, I am writing my memoirs,--exactly as M. Sucre does downstairs! Occasionally I fancy I resemble him--a very disagreeable fancy.

My memoirs,--composed of incongruous details, minute observations of colors, shapes, scents, and sounds.

It is true that a complete imbroglio, worthy of a romance, seems ever threatening to appear upon my monotonous horizon; a regular intrigue seems ever ready to explode in the midst of this little world of mousmes and gra.s.shoppers: Chrysantheme in love with Yves; Yves with Chrysantheme; Oyouki with me; I with no one. We might even find here, ready to hand, the elements of a fratricidal drama, were we in any other country than j.a.pan; but we are in j.a.pan, and under the narrowing and dwarfing influence of the surroundings, which turn everything into ridicule, nothing will come of it all.

x.x.xVIII.

There is, in this good town of Nagasaki, towards five or six o'clock in the evening, one hour of the day more comical than any other. At this moment every living being is naked: children, young people, old people, old men, old women, every one is seated in a tub of some sort, taking a bath. This takes place no matter where, without the slightest screen, in the gardens, the courtyards, in the shops, even upon the thresholds, in order to give greater facility for conversation among the neighbors from one side of the street to the other. In this situation visitors are received; and the bather, without any hesitation, leaves his tub, holding in his hand his little towel (invariably blue), to offer the caller a seat, and to exchange with him some amiable remarks. Nevertheless, neither the mousmes nor the old ladies gain anything by appearing in this primeval costume. A j.a.panese woman, deprived of her long dress and her huge sash with its pretentious bows, is nothing but a diminutive yellow being, with crooked legs and flat, unshapely bust; she has no longer a remnant of her artificial little charms, which have completely disappeared in company with her costume.

There is yet another hour, at once joyous and melancholy, a little later when twilight falls, when the sky seems one vast veil of yellow, against which stand the clear-cut outlines of jagged mountains and lofty, fantastic paG.o.das. It is the hour at which, in the labyrinth of little gray streets down below, the sacred lamps begin to twinkle in the ever-open houses, in front of the ancestors' altars and the familiar Buddhas; while outside, darkness creeps over all, and the thousand and one indentations and peaks of the old roofs are depicted, as if in black festoons, on the clear golden sky. At this moment, there suddenly pa.s.ses over merry, laughing j.a.pan a somber shadow, strange, weird, a breath of antiquity, of savagery, of something indefinable, which casts a gloom of sadness. And then the only gayety that remains is the gayety of the population of young children, of little mouskos and little mousmes, who spread themselves like a wave through the streets filled with shadow, as they swarm out from schools and workshops. On the dark background of all these wooden buildings, the little blue and scarlet dresses stand out in startling contrast,--drolly bedizened, drolly draped; and the fine loops of the sashes, the flowers, the silver or gold top-knots stuck in these baby chignons, add to the vivid effect.

They amuse themselves, they chase each other, their great paG.o.da sleeves fly widely open, and these tiny little mousmes of ten, of five years old, or even younger still, have lofty head-dresses and imposing bows of hair arranged on their little heads, like grown-up women. Oh!

what loves of supremely absurd dolls at this hour of twilight gambol through the streets, in their long frocks, blowing their crystal trumpets, or running with all their might to start their fanciful kites. This juvenile world of j.a.pan--ludicrous by birth, and fated to become more so as the years roll on--starts in life with singular amus.e.m.e.nts, with strange cries and shouts; its playthings are somewhat ghastly, and would frighten the children of other countries; even the kites have great squinting eyes and vampire shapes.

And every evening, in the little dark streets, bursts forth this overflow of joyousness, fresh, childish, but withal grotesque to excess. It would be difficult to have any idea of the incredible things which, carried by the wind, float in the evening air.

x.x.xIX.

Little Chrysantheme is always arrayed in dark colors, a sign here of aristocratic distinction. While her friends Oyouki-San, Madame Touki and others delight in loud-striped stuffs, and stick gorgeous ornaments in their chignons, she always wears navy-blue or neutral gray, fastened round her waist with great black sashes brocaded in tender shades, and puts nothing in her hair but amber-colored tortoise-sh.e.l.l pins. If she were of n.o.ble descent she would wear embroidered on her dress in the middle of the back a little white circle looking like a postmark with some design in the center of it--the leaf of a tree generally; and this would be her coat of arms.

There is really nothing wanting but this little heraldic blazon on the back to give her the appearance of a lady of the highest position.

In j.a.pan the smart dresses of bright colors shaded in clouds, embroidered with monsters of gold or silver, are reserved by the great ladies for home use on state occasions; or else they are used on the stage for the dancers and the courtesans.

Like all j.a.panese women, Chrysantheme carries a quant.i.ty of things in her long sleeves, in which pockets are cunningly hidden. There she keeps letters, various notes written on delicate sheets of rice-paper, prayer amulets drawn up by the bonzes; and above all a number of squares of a silky paper which she puts to the most unexpected uses,--to dry a tea-cup, to hold the damp stalk of a flower, or to blow her quaint little nose, when the necessity presents itself. After the operation she at once crumples up the piece of paper, rolls it into a ball, and throws it out of the window with disgust.

The very smartest people in j.a.pan blow their noses in this manner.

XL.

_September 2nd_.

Chance has favored us with a friendship as singular as it is rare: that of the head bonzes of the temple of the _Jumping Tortoise_, where we had witnessed last month such a surprising pilgrimage.

The approach to this place is as solitary now as it was thronged and bustling on the evenings of the festival; and in broad daylight one is surprised at the deathlike decay of the religious surroundings which at night had seemed so full of life. Not a creature to be seen on the time-worn granite steps; not a creature beneath the vast sumptuous porticoes; the colors, the gold-work are dim with dust. To reach the temple one must cross several deserted courtyards terraced on the mountain side, pa.s.s through several solemn gateways, and up and up endless stairs, rising far above the town and the noises of humanity into a sacred region filled with innumerable tombs. On all the pavements, in all the walls, lichen and stonecrop; and over all the gray tint of extreme age spreads everywhere like a fall of ashes.

In a side temple near the entrance is enthroned a colossal Buddha seated in his lotus--a gilded idol some forty-five or sixty feet high, mounted on an enormous pedestal of bronze.

At length appears the last doorway with the two traditional giants, guardians of the sacred court, which stand the one on the right hand, the other on the left, shut up like wild beasts each one in a cage of iron. They are in att.i.tudes of fury, with fists upraised as if to strike, and features atrociously fierce and distorted. Their bodies are covered all over with bullets of crumbled paper which have been aimed at them through the bars, and which have stuck to their monstrous limbs like a white leprosy: this is the manner in which the faithful strive to appease them, by conveying to them their prayers written upon delicate leaflets by the pious bonzes.

Pa.s.sing between these alarming scarecrows one reaches the innermost court. The residence of our friends is on the right, the great hall of the paG.o.da is before us.

In this paved court are bronze torch-holders as high as turrets. Here too stand, and have stood for centuries, cyca palms with fresh green plumes, their numerous stalks curving with a heavy symmetry, like the branches of ma.s.sive candelabra. The temple, which is open along its entire length, is dark and mysterious, with touches of gilding in distant corners melting away into the gloom. In the very remotest part are seated idols, and from outside one can vaguely see their clasped hands and air of rapt mysticism; in front are the altars, loaded with marvelous vases in metal-work, whence spring graceful cl.u.s.ters of gold and silver lotus. From the very entrance one is greeted by the sweet odor of the incense-sticks unceasingly burnt by the priests before the G.o.ds.

To penetrate into the dwelling of our friends the bonzes, which is situated on the right hand side as you enter, is by no means an easy matter.

A monster of the fish tribe, but having claws and horns, is hung over their door by iron chains; at the least breath of wind he swings creakingly. We pa.s.s beneath him and enter the first immense and lofty hall, dimly lighted, in the corners of which gleam gilded idols, bells and incomprehensible objects of religious use.

Quaint little creatures, choir boys or pupils, come forward with a doubtful welcome to ask what is wanted.

"_Matsou-San!! Donata-San!!_" they repeat, much astonished, when they understand to whom we wish to be conducted. Oh! no, impossible, they cannot be seen; they are resting or are in contemplation. "_Orimas!

Orimas!_" say they, clasping their hands and sketching a genuflection or two to make us understand better. (They are at prayer! the most profound prayer!)

We insist, speak more imperatively; even slip off our shoes like people determined to take no refusal.

At last Matsou-San and Donata-San make their appearance from the tranquil depths of their bonze-house. They are dressed in black c.r.a.pe and their heads are shaved. Smiling, amiable, full of excuses, they offer us their hands, and we follow with our feet bare like theirs to the interior of their mysterious dwelling, through a series of empty rooms spread with mats of the most unimpeachable whiteness. The successive halls are separated one from the other only by bamboo curtains of exquisite delicacy, caught back by ta.s.sels and cords of red silk.