Life of Lord Byron - Volume III Part 36
Library

Volume III Part 36

time; a woman is virtuous (according to the code) who limits herself to her husband and one lover; those who have two, three, or more, are a little _wild_; but it is only those who are indiscriminately diffuse, and form a low connection, such as the Princess of Wales with her courier, (who, by the way, is made a knight of Malta,) who are considered as overstepping the modesty of marriage. In Venice, the n.o.bility have a trick of marrying with dancers and singers; and, truth to say, the women of their own order are by no means handsome; but the general race, the women of the second and other orders, the wives of the merchants, and proprietors, and unt.i.tled gentry, are mostly _bel' sangue_, and it is with these that the more amatory connections are usually formed.

There are also instances of stupendous constancy. I know a woman of fifty who never had but one lover, who dying early, she became devout, renouncing all but her husband. She piques herself, as may be presumed, upon this miraculous fidelity, talking of it occasionally with a species of misplaced morality, which is rather amusing. There is no convincing a woman here that she is in the smallest degree deviating from the rule of right or the fitness of things in having an _amoroso_. The great sin seems to lie in concealing it, or having more than one, that is, unless such an extension of the prerogative is understood and approved of by the prior claimant.

"In another sheet, I send you some sheets of a grammar, English and Armenian, for the use of the Armenians, of which I promoted, and indeed induced, the publication. (It cost me but a thousand francs--French livres.) I still pursue my lessons in the language without any rapid progress, but advancing a little daily. Padre Paschal, with some little help from me, as translator of his Italian into English, is also proceeding in a MS. Grammar for the _English_ acquisition of Armenian, which will be printed also, when finished.

"We want to know if there are any Armenian types and letter-press in England, at Oxford, Cambridge, or elsewhere? You know, I suppose, that, many years ago, the two Whistons published in England an original text of a history of Armenia, with their own Latin translation? Do those types still exist? and where? Pray enquire among your learned acquaintance.

"When this Grammar (I mean the one now printing) is done, will you have any objection to take forty or fifty copies, which will not cost in all above five or ten guineas, and try the curiosity of the learned with a sale of them? Say yes or no, as you like. I can a.s.sure you that they have some very curious books and MSS., chiefly translations from Greek originals now lost. They are, besides, a much respected and learned community, and the study of their language was taken up with great ardour by some literary Frenchmen in Buonaparte's time.

"I have not done a st.i.tch of poetry since I left Switzerland, and have not, at present, the _estro_ upon me. The truth is, that you are _afraid_ of having a _fourth_ Canto _before_ September, and of another copyright, but I have at present no thoughts of resuming that poem, nor of beginning any other. If I write, I think of trying prose, but I dread introducing living people, or applications which might be made to living people. Perhaps one day or other I may attempt some work of fancy in prose, descriptive of Italian manners and of human pa.s.sions; but at present I am preoccupied. As for poesy, mine is the _dream_ of the sleeping pa.s.sions; when they are awake, I cannot speak their language, only in their somnambulism, and just now they are not dormant.

"If Mr. Gifford wants _carte blanche_ as to The Siege of Corinth, he has it, and may do as he likes with it.

"I sent you a letter contradictory of the Cheapside man (who invented the story you speak of) the other day. My best respects to Mr. Gifford, and such of my friends as you may see at your house. I wish you all prosperity and new year's gratulation, and am

"Yours," &c.

To the Armenian Grammar, mentioned in the foregoing letter, the following interesting fragment, found among his papers, seems to have been intended as a Preface:--

"The English reader will probably be surprised to find my name a.s.sociated with a work of the present description, and inclined to give me more credit for my attainments as a linguist than they deserve.

"As I would not willingly be guilty of a deception, I will state, as shortly as I can, my own share in the compilation, with the motives which led to it. On my arrival at Venice, in the year 1816, I found my mind in a state which required study, and study of a nature which should leave little scope for the imagination, and furnish some difficulty in the pursuit.

"At this period I was much struck--in common, I believe, with every other traveller--with the society of the Convent of St. Lazarus, which appears to unite all the advantages of the monastic inst.i.tution, without any of its vices.

"The neatness, the comfort, the gentleness, the unaffected devotion, the accomplishments, and the virtues of the brethren of the order, are well fitted to strike the man of the world with the conviction that 'there is another and a better' even in this life.

"These men are the priesthood of an oppressed and a n.o.ble nation, which has partaken of the proscription and bondage of the Jews and of the Greeks, without the sullenness of the former or the servility of the latter. This people has attained riches without usury, and all the honours that can be awarded to slavery without intrigue. But they have long occupied, nevertheless, a part of 'the House of Bondage,' who has lately multiplied her many mansions. It would be difficult, perhaps, to find the annals of a nation less stained with crimes than those of the Armenians, whose virtues have been those of peace, and their vices those of compulsion. But whatever may have been their destiny--and it has been bitter--whatever it may be in future, their country must ever be one of the most interesting on the globe; and perhaps their language only requires to be more studied to become more attractive. If the Scriptures are rightly understood, it was in Armenia that Paradise was placed--Armenia, which has paid as dearly as the descendants of Adam for that fleeting partic.i.p.ation of its soil in the happiness of him who was created from its dust. It was in Armenia that the flood first abated, and the dove alighted. But with the disappearance of Paradise itself may be dated almost the unhappiness of the country; for though long a powerful kingdom, it was scarcely ever an independent one, and the satraps of Persia and the pachas of Turkey have alike desolated the region where G.o.d created man in his own image."

LETTER 259. TO MR. MOORE.

"Venice, January 28. 1817.

"Your letter of the 8th is before me. The remedy for your plethora is simple--abstinence. I was obliged to have recourse to the like some years ago, I mean in point of _diet_, and, with the exception of some convivial weeks and days, (it might be months, now and then,) have kept to Pythagoras ever since. For all this, let me hear that you are better. You must not _indulge_ in 'filthy beer,' nor in porter, nor eat _suppers_--the last are the devil to those who swallow dinner.

"I am truly sorry to hear of your father's misfortune--cruel at any time, but doubly cruel in advanced life. However, you will, at least, have the satisfaction of doing your part by him, and depend upon it, it will not be in vain. Fortune, to be sure, is a female, but not such a b * * as the rest (always excepting your wife and my sister from such sweeping terms); for she generally has some justice in the long run. I have no spite against her, though between her and Nemesis I have had some sore gauntlets to run--but then I have done my best to deserve no better. But to _you_, she is a good deal in arrear, and she will come round--mind if she don't: you have the vigour of life, of independence, of talent, spirit, and character all with you. What you can do for yourself, you have done and will do; and surely there are some others in the world who would not be sorry to be of use, if you would allow them to be useful, or at least attempt it.

"I think of being in England in the spring. If there is a row, by the sceptre of King Ludd, but I'll be one; and if there is none, and only a continuance of 'this meek, piping time of peace,' I will take a cottage a hundred yards to the south of your abode, and become your neighbour; and we will compose such canticles, and hold such dialogues, as shall be the terror of the _Times_ (including the newspaper of that name), and the wonder, and honour, and praise of the Morning Chronicle and posterity.

"I rejoice to hear of your forthcoming in February--though I tremble for the 'magnificence' which you attribute to the new Childe Harold. I am glad you like it; it is a fine indistinct piece of poetical desolation, and my favourite. I was half mad during the time of its composition, between metaphysics, mountains, lakes, love unextinguishable, thoughts unutterable, and the night-mare of my own delinquencies. I should, many a good day, have blown my brains out, but for the recollection that it would have given pleasure to my mother-in-law; and, even _then_, if I could have been certain to haunt her--but I won't dwell upon these trifling family matters.

"Venice is in the _estro_ of her carnival, and I have been up these last two nights at the ridotto and the opera, and all that kind of thing. Now for an adventure. A few days ago a gondolier brought me a billet without a subscription, intimating a wish on the part of the writer to meet me either in gondola, or at the island of San Lazaro, or at a third rendezvous, indicated in the note. 'I know the country's disposition well'--in Venice 'they do let Heaven see those tricks they dare not show,' &c. &c.; so, for all response, I said that neither of the three places suited me; but that I would either be at home at ten at night alone, or be at the ridotto at midnight, where the writer might meet me masked. At ten o'clock I was at home and alone (Marianna was gone with her husband to a conversazione), when the door of my apartment opened, and in walked a well-looking and (for an Italian) _bionda_ girl of about nineteen, who informed me that she was married to the brother of my _amorosa_, and wished to have some conversation with me. I made a decent reply, and we had some talk in Italian and Romaic (her mother being a Greek of Corfu), when lo! in a very few minutes in marches, to my very great astonishment, Marianna S * *, _in propria persona_, and after making a most polite courtesy to her sister-in-law and to me, without a single word seizes her said sister-in-law by the hair, and bestows upon her some sixteen slaps, which would have made your ear ache only to hear their echo. I need not describe the screaming which ensued. The luckless visiter took flight. I seized Marianna, who, after several vain efforts to get away in pursuit of the enemy, fairly went into fits in my arms; and, in spite of reasoning, eau de Cologne, vinegar, half a pint of water, and G.o.d knows what other waters beside, continued so till past midnight.

"After d.a.m.ning my servants for letting people in without apprizing me, I found that Marianna in the morning had seen her sister-in-law's gondolier on the stairs, and, suspecting that his apparition boded her no good, had either returned of her own accord, or been followed by her maids or some other spy of her people to the conversazione, from whence she returned to perpetrate this piece of pugilism. I had seen fits before, and also some small scenery of the same genus in and out of our island: but this was not all. After about an hour, in comes--who? why, Signor S * *, her lord and husband, and finds me with his wife fainting upon a sofa, and all the apparatus of confusion, dishevelled hair, hats, handkerchiefs, salts, smelling bottles--and the lady as pale as ashes, without sense or motion. His first question was, 'What is all this?' The lady could not reply--so I did. I told him the explanation was the easiest thing in the world; but in the mean time it would be as well to recover his wife--at least, her senses.

This came about in due time of suspiration and respiration.

"You need not be alarmed--jealousy is not the order of the day in Venice, and daggers are out of fashion, while duels, on love matters, are unknown--at least, with the husbands. But, for all this, it was an awkward affair; and though he must have known that I made love to Marianna, yet I believe he was not, till that evening, aware of the extent to which it had gone. It is very well known that almost all the married women have a lover; but it is usual to keep up the forms, as in other nations. I did not, therefore, know what the devil to say. I could not out with the truth, out of regard to her, and I did not choose to lie for my sake;--besides, the thing told itself. I thought the best way would be to let her explain it as she chose (a woman being never at a loss--the devil always sticks by them)--only determining to protect and carry her off, in case of any ferocity on the part of the Signor. I saw that he was quite calm. She went to bed, and next day--how they settled it, I know not, but settle it they did.

Well--then I had to explain to Marianna about this never-to-be-sufficiently-confounded sister-in-law; which I did by swearing innocence, eternal constancy, &c. &c. But the sister-in-law, very much discomposed with being treated in such wise, has (not having her own shame before her eyes) told the affair to half Venice, and the servants (who were summoned by the fight and the fainting) to the other half. But, here, n.o.body minds such trifles, except to be amused by them. I don't know whether you will be so, but I have scrawled a long letter out of these follies.

"Believe me ever," &c.

LETTER 260. TO MR. MURRAY.

"Venice, January 24. 1817.

"I have been requested by the Countess Albrizzi here to present her with 'the Works;' and wish you therefore to send me a copy, that I may comply with her requisition. You may include the last published, of which I have seen and know nothing, but from your letter of the 13th of December.

"Mrs. Leigh tells me that most of her friends prefer the two first Cantos. I do not know whether this be the general opinion or not (it is _not hers_); but it is natural it should be so. I, however, think differently, which is natural also; but who is right, or who is wrong, is of very little consequence.

"Dr. Polidori, as I hear from him by letter from Pisa, is about to return to England, to go to the Brazils on a medical speculation with the Danish consul. As you are in the favour of the powers that be, could you not get him some letters of recommendation from some of your government friends to some of the Portuguese settlers? He understands his profession well, and has no want of general talents; his faults are the faults of a pardonable vanity and youth. His remaining with me was out of the question: I have enough to do to manage my own sc.r.a.pes; and as precepts without example are not the most gracious homilies, I thought it better to give him his conge: but I know no great harm of him, and some good. He is clever and accomplished; knows his profession, by all accounts, well; and is honourable in his dealings, and not at all malevolent. I think, with luck, he will turn out a useful member of society (from which he will lop the diseased members) and the College of Physicians. If you can be of any use to him, or know any one who can, pray be so, as he has his fortune to make. He has kept a _medical journal_ under the eye of _Vacca_ (the first surgeon on the Continent) at Pisa: Vacca has corrected it, and it must contain some valuable hints or information on the practice of this country. If you can aid him in publishing this also, by your influence with your brethren, do; I do not ask you to publish it yourself, because that sort of request is too personal and embarra.s.sing. He has also a tragedy, of which, having seen nothing, I say nothing: but the very circ.u.mstance of his having made these efforts (if they are only efforts), at one-and-twenty, is in his favour, and proves him to have good dispositions for his own improvement. So if, in the way of commendation or recommendation, you can aid his objects with your government friends, I wish you would, I should think some of your Admiralty Board might be likely to have it in their power."

LETTER 261. TO MR. MURRAY.

"Venice, February 15. 1817.

"I have received your two letters, but not the parcel you mention.

As the Waterloo spoils are arrived, I will make you a present of them, if you choose to accept of them; pray do.

"I do not exactly understand from your letter what has been omitted, or what not, in the publication; but I shall see probably some day or other. I could not attribute any but a _good_ motive to Mr. Gifford or yourself in such omission; but as our politics are so very opposite, we should probably differ as to the pa.s.sages.

However, if it is only a _note_ or notes, or a line or so, it cannot signify. You say 'a _poem_;' _what_ poem? You can tell me in your next.

"Of Mr. Hobhouse's quarrel with the Quarterly Review, I know very little except * * 's article itself, which was certainly harsh enough; but I quite agree that it would have been better not to answer--particularly after Mr. _W.W._, who never more will trouble you, trouble you. I have been uneasy, because Mr. H. told me that his letter or preface was to be addressed to me. Now, he and I are friends of many years; I have many obligations to him, and he none to me, which have not been cancelled and more than repaid; but Mr.

Gifford and I are friends also, and he has moreover been literally so, through thick and thin, in despite of difference of years, morals, habits, and even _politics_; and therefore I feel in a very awkward situation between the two, Mr. Gifford and my friend Hobhouse, and can only wish that they had no difference, or that such as they have were accommodated. The Answer I have not seen, for--it is odd enough for people so intimate--but Mr. Hobhouse and I are very sparing of our literary confidences. For example, the other day he wished to have a MS. of the third Canto to read over to his brother, &c., which was refused;--and I have never seen his journals, nor he mine--(I only kept the short one of the mountains for my sister)--nor do I think that hardly ever he or I saw any of the other's productions previous to their publication.

"The article in the Edinburgh Review on Coleridge I have not seen; but whether I am attacked in it or not, or in any other of the same journal, I shall never think ill of Mr. Jeffrey on that account, nor forget that his conduct towards me has been certainly most handsome during the last four or more years.

"I forgot to mention to you that a kind of Poem in dialogue[128]

(in blank verse) or Drama, from which 'The Incantation' is an extract, begun last summer in Switzerland, is finished; it is in three acts; but of a very wild, metaphysical, and inexplicable kind. Almost all the persons--but two or three--are Spirits of the earth and air, or the waters; the scene is in the Alps; the hero a kind of magician, who is tormented by a species of remorse, the cause of which is left half unexplained. He wanders about invoking these Spirits, which appear to him, and are of no use; he at last goes to the very abode of the Evil Principle, _in propria persona_, to evocate a ghost, which appears, and gives him an ambiguous and disagreeable answer; and in the third act he is found by his attendants dying in a tower where he had studied his art. You may perceive by this outline that I have no great opinion of this piece of fantasy; but I have at least rendered it _quite impossible_ for the stage, for which my intercourse with Drury Lane has given me the greatest contempt.

"I have not even copied it off, and feel too lazy at present to attempt the whole; but when I have, I will send it you, and you may either throw it into the fire or not."

[Footnote 128: Manfred.]

LETTER 262. TO MR. MURRAY.

"Venice, February 25. 1817.

"I wrote to you the other day in answer to your letter; at present I would trouble you with a commission, if you would be kind enough to undertake it.

"You, perhaps, know Mr. Love, the jeweller, of Old Bond Street? In 1813, when in the intention of returning to Turkey, I purchased of him, and paid (_argent comptant_) for about a dozen snuff-boxes, of more or less value, as presents for some of my Mussulman acquaintance. These I have now with me. The other day, having occasion to make an alteration in the lid of one (to place a portrait in it), it has turned out to be _silver-gilt_ instead of _gold_, for which last it was sold and paid for. This was discovered by the workman in trying it, before taking off the hinges and working upon the lid. I have of course recalled and preserved the box _in statu quo_. What I wish you to do is, to see the said Mr. Love, and inform him of this circ.u.mstance, adding, from me, that I will take care he shall not have done this with impunity.