Letters of Edward FitzGerald - Volume II Part 29
Library

Volume II Part 29

. . . I rejoice to hear of a Collection, or Reprint, of his stray works.

. . . I used to say he wrote 'Virgilian Prose.' One only of his I did not care for; but that, I doubt not, was because of the subject, not of the treatment: his own printed Report of a Speech he made in what was called the 'Quinquaginta Club' Debating Society (not the Union) at Cambridge about the year 1831. This Speech his Father got him to recall and recompose in Print; wishing always that his Son should turn his faculties to such public Topics rather than to the Poets, of whom he had seen enough in c.u.mberland not to have much regard for: Sh.e.l.ley, for one, at one time stalking about the mountains, with Pistols, and other such Vagaries. I do not think he was much an Admirer of Wordsworth (I don't know about Southey), and I well remember that when I was at M_e_rehouse (as Miss Bristowe would have us call it) with A. Tennyson in 1835, Mr.

Spedding grudged his Son's giving up much time and thought to consultations about Morte d'Arthur's, Lords of Burleigh, etc., which were then in MS. He more than once questioned me, who was sometimes present at the meetings: 'Well, Mr. F., and what is it? Mr. Tennyson reads, and Jem criticizes:--is that it?' etc. This, while I might be playing Chess with dear Mrs. Spedding, in May, while the Daffodils were dancing outside the Hall door.

_To C. E. Norton_.

WOODBRIDGE. _August_ 5/81.

MY DEAR NORTON,

I am sorry that you felt bound to write me so fully about the Play when, as you tell me, you had so much other work on your hands. Any how, do not trouble yourself to write more. If you think my Version does as well, or better, without any introduction, why, tear that out; all, except (if you like the Verse well enough to adopt it) the first sentence of Dedication to yourself: adding your full name and Collegiate Honours whenever you care so to do.

Your account of your Harvard original in the Atlantic Monthly was quite well fitted for its purpose: a general account of it for the general reader, without going into particulars which only the Scholar would appreciate.

I believe I told you that thirty years ago at least I advised our Trinity's Master, then only Greek Professor, to do the like with one of the Greek Tragedies, in what they call their Senate-house, well fitted for such a purpose. But our Cambridge is too well fed, and slow to stir; and I not important enough to set it a-going.

By the way, I have been there for two days; not having seen the place for those same thirty years, except in pa.s.sing through some ten years ago to Naseby Field, for the purpose of doing Carlyle's will in setting up a memorial Stone with his Inscription upon it. But the present owners of the Place would not consent: and so that simple thing came to nothing.

Well, I went again, as I say, to Cambridge a month ago; not in my way to Naseby, but to my friend George Crabbe's (Grandson of my Poet) in Norfolk. I went because it was Vacation time, and no one I knew up except Cowell and Aldis Wright. Cowell, married, lives in pleasant lodging with trees before and behind, on the skirts of the town; Wright, in 'Neville's Court,' one side of which is the Library, all of Wren's design, and (I think) very good. I felt at home in the rooms there, walled with Books, large, and cool: and I was lionized over some things new to me, and some that I was glad to see again. Now I am back again, without any design to move; not even to my old haunts on our neighbouring Sea-coast. The inland Verdure suits my Eyes better than glowing sand and pebble: and I suppose that every year I grow less and less desirous of moving.

I will scarce touch upon the Carlyle Chapter: except to say that I am sorry Froude printed the Reminiscences; at any rate, printed them before the Life which he has begun so excellently in the 'Nineteenth Century'

for July. I think one can surely see there that Carlyle might become somewhat crazed, whether by intense meditation or Dyspepsy or both: especially as one sees that his dear good Mother was so afflicted. But how beautiful is the Story of that home, and the Company of Lads travelling on foot to Edinburgh; and the monies which he sends home for the paternal farm: and the b.u.t.ter and cheese which the Farm returns to him. Ah! it is from such training that strength comes, not from luxurious fare, easy chairs, cigars, Pall Mall Clubs, etc. It has all made me think of a very little Dialogue {317} I once wrote on the matter, thirty years ago and more, which I really think of putting into shape again: and, if I do, will send it to you, by way of picture of what our Cambridge was in what I think were better days than now. I see the little tract is overdone and in some respects in bad taste as it is. Now, do not ask for this, nor mention it as if it were of any importance whatsoever: it is not, but if pruned, etc., just a pretty thing, which your Cambridge shall see if I can return to it.

By the by, I had meant to send you an emendation of a pa.s.sage in my Tyrannus which you found fault with. I mean where OEdipus, after putting out his eyes, talks of seeing those in Hades he does not wish to see. I knew it was not Greek: but I thought that a note would be necessary to explain what the Greek was: and I confess I do not care enough for their Mythology for that. But, if you please, the pa.s.sage (as I remember it) might run:

Eyes, etc., Which, having seen such things, henceforth, he said, Should never by the light of day behold Those whom he loved, nor in the after-dark Of Hades, those he loathed, to look upon.

All this has run me into a third _screed_, you see: a word we used at School, only calling it '_screet_'--'I say, do lend me a screet of paper,' meaning, a quarter of a foolscap sheet.

WOODBRIDGE. _Jan._ 18/82.

MY DEAR NORTON,

At last I took heart, and Eyes, to return to the OEdipus of this time last year; and have left none of your objections unattended to, if not all complied with. Not but that you may be quite as right in objecting as I in leaving things as they were: but as I believe I said (right or wrong) a little obscurity seems to me not amiss in certain places, provided enough is left clear, I mean in matter of Grammar, etc. But I see that you have good reason to object in other cases: and, on looking at the Play again, I also discover more, too many perhaps to have heart or Eyes to devote to their rectification. The Paper on which the second Part is printed will not endure Ink, which also daunts me: nevertheless, I send you a Copy pencilled, rather than references and alterations written by way of Letter: I hope the least trouble to you of either Alternative. . . .

I scarcely know what I have written, but I know it must be bad MS.; all which I ought in good manners to rectify, or re-write. I think you in America think more of Calligraphy than we here do: a really polite accomplishment, I always maintain: and yet 'deteriora sequor.' But you know that my eyes are not very active: and now my hand is less than usually so, possessed as I am with a Devil of a Chill (in spite, or in consequence, of warm wet weather) attended with something of Bronchitis, I think. . . .

I forget if I told you in my last of my surprising communication with the Spanish Amba.s.sador who sent me the Calderon medal, I doubt not at Mr.

Lowell's instance. But I think I must have told you. Cowell came over to me here on Monday: he, to whom a Medal is far more due than to me; always reading, and teaching, Calderon at Cambridge now (as he did to me thirty years ago), in spite of all his Sanskrit Duties. I wish I could send him to you across the Atlantic, as easily as Arbuthnot once bid Pope 'toss Johnny Gay' to him over the Thames. Cowell is greatly delighted with Ford's '_Gatherings in Spain_,' a Supplement to his Spanish Handbook, and in which he finds, as I did, a supplement to Don Quixote also. If you have not read, and cannot find, the Book, I will toss it over the Atlantic to you, a clean new Copy, if that be yet procurable, or my own second-hand one in default of a new. . . .

_To Mrs. Kemble_.

[_Jan._ 1882.]

I see my poor little Aconites--'New Year's Gifts'--still surviving in the Garden-plot before my window: 'still surviving,' I say, because of their having been out for near a month agone. I believe that Messrs. Daffodil, Crocus and Snowdrop are putting in appearance above ground, but (old Coward) I have not put my own old Nose out of doors to look for them. I read (Eyes permitting) the Correspondence between Goethe and Schiller (translated) from 1798 to 1806, extremely interesting to me, though I do not understand, and generally skip, the more purely AEsthetic Parts: which is the Part of Hamlet, I suppose. But in other respects, two such men so freely discussing together their own, and each other's, works interest me greatly. At night, we have the Fortunes of Nigel; a little of it, and not every night: for the reason that I do not wish to eat my Cake too soon. The last night but one I sent my Reader to see Macbeth played by a little Shakespearian company at a Lecture Hall here. He brought me one new Reading; suggested, I doubt not by himself, from a remembrance of Macbeth's tyrannical ways: 'Hang out our _Gallows_ on the outward walls.' Nevertheless, the Boy took great Interest in the Play, and I like to encourage him in Shakespeare rather than in the Negro Melodists.

_To C. E. Norton_.

WOODBRIDGE. _Jan._ 25/82.

MY DEAR NORTON,

I forgot in my last letter to beg you not to write for the mere purpose of acknowledging the revised OEdipus who was to travel along with it. You know that I am glad to hear from you at any time when you are at leisure, not otherwise; and I shall take for granted that you think my alterations are improvements, so far as they go. And that is enough.

I herewith enclose you a sort of Choral Epilogue for the second Part, which you can stick in or not as you will. I cannot say much for it: but it came together in my head after last writing to you, while I was pacing up and down a Landing-place in my house, to which I have been confined for the last ten days by a Bronchial Cold. But for which I should have been last week in London for the purpose of seeing a very dear old, coaevally old, Friend, {322} who has been gradually declining in Body and Mind for the last three years.

Yours always sincerely LITTLEGRANGE.

_To W. A. Wright_.

_Friday_ [24 _February_ 1882].

MY DEAR WRIGHT,

I went to London this day week: saw my poor Donne (rather better than I had expected to find him--but all declining) three times: and came home--glad to come home!--on Monday. Mrs. Kemble, Edwards (Keene at the latter Lady's) and my old Nursey friends, all I saw beside, in the human way, save Streetfarers, Cabmen, etc. The Shops seemed all stale to me: the only Exhibition I went to (Old Masters) ditto. So I suppose that I have lost my Appet.i.te for all but dull Woodbridge Life. I have not lost my Cold--nor all its bronchial symptoms; but may do so--as I get a little older.

Tennyson was in London, I heard: but in some grand Locality of Eaton Square; so I did not venture down to him. But a day scarcely pa.s.ses without my thinking of him, in one way or other.

Browning told Mrs. Kemble he knew there was 'a grotesque side' to his Society, etc., but he could not refuse the kind solicitations of his Friends, Furnivall and Co. Mrs. K. had been asked to join: but declined, because of her somewhat admiring him; nay, much admiring what he might have done.

I enclose a note from Keene which appeals to you: I suppose that his 'fastous' means 'festuous,' or what is now called in Music 'Pompous.'

Charles' 'plump ba.s.s' is good. {323}

You had a bad cold when last you wrote: so you can tell me, if you please, that you have shaken it off, as your Seniors cannot so easily do.

Let me know, of course, how the Master is, and give him my Love. Does he know of Musurus Pasha's Translation of Dante's Inferno into Modern Greek?

I was so much interested in it from the Academy that I bought; and, so far as I have seen through uncut leaves, do not repent of having done so.

The Academy also announced that an MS. account of Carlyle's Visit to Ireland in 1849 was in Froude's hands for the Press. As T. C. stayed some, if not the greater part of his time there at the country house of my Uncle's Widow, I can only hope that he did not jot down much to offend her surviving Children. Perhaps not: for they were, and are, all of them (Mother dead) quite unpretending people, and T. C. himself not then so savage as after his Wife's death. From Froude no mercy of reticence can be expected.

You left here Rabisha {324a} and Groome's Book of Tracts {324b}: unless you will be coming this way before long, I will send them to you.

You did not say whether you would undertake to look over Borrow's Books and MSS., and I write his Step-daughter to that effect. But I hope you will find it not inconvenient or unpleasant so to do: and am yours always

LITTLEGRANGE.

My Boy went to Macbeth at our Lecture Hall. What do you say to his reading 'Hang out our Gallows on the outward Walls'?

_To H. Schutz Wilson_.

[1 _March_, 1882.]

MY DEAR SIR,

I must thank you sincerely for your thoughts about Salaman, in which I recognize a good will toward the Translator, as well as liking for his work.

Of course your praise could not but help that on: but I scarce think that it is of a kind to profit so far by any review as to make it worth the expense of Time and Talent you might bestow upon it. In Omar's case it was different: he sang, in an acceptable way it seems, of what all men feel in their hearts, but had not had exprest in verse before: Jami tells of what everybody knows, under cover of a not very skilful Allegory. I have undoubtedly improved the whole by boiling it down to about a Quarter of its original size; and there are many pretty things in it, though the blank Verse is too Miltonic for Oriental style.

All this considered, why did I ever meddle with it? Why, it was the first Persian Poem I read, with my friend Edward Cowell, near on forty years ago: and I was so well pleased with it then (and now think it almost the best of the Persian Poems I have read or heard about), that I published my Version of it in 1856 (I think) with Parker of the Strand.

When Parker disappeared, my unsold Copies, many more than of the sold, were returned to me; some of which, if not all, I gave to little Quaritch, who, I believe, trumpeted them off to some little profit: and I thought no more of them.