Italian Popular Tales - Part 26
Library

Part 26

The fish-dealer did as he was told; dug, and found a staircase, which he descended, and found a room full of money. The fish-dealer became wealthy, lent the king of Spain money, and was made viceroy and raised to the rank of prince and duke.[33]

CHAPTER V.

NURSERY TALES.

The tales we have thus far given, although they may count many young people among their auditors, are not distinctly children's stories. The few that follow are, and it is greatly to be regretted that their number is not larger. That many more exist, cannot be doubted; but collectors have probably overlooked this interesting cla.s.s. Even Pitre in his large collection gives but eleven (Nos. 130-141), and those in the other collections are mostly parallels to Pitre's.

We will begin with those that are advantages taken of children's love for stories. The first is from Venice (Bernoni, Punt. II. p. 53) and is called:

LXXIV. MR. ATTENTIVE.

"Do you want me to tell you the story of Mr. Attentive?"

"Tell me it."

"But you must not say 'tell me it,' for it is

The story of Mr. Attentive, Which lasts a long time, Which is never explained: Do you wish me to tell it, or relate it?"

"Relate it."

"But you must not say 'relate it,' for it is

The story of Mr. Attentive, Which lasts a long time, Which is never explained: Do you wish me to tell it, or relate it?"

"But come! tell me it."

"But you must not say," etc., etc.[1]

The following are intended to soothe restless children, and are so short that they may be given entire.

LXXV. THE STORY OF THE BARBER.

Once upon a time there was a barber.... Be good and I will tell it to you again.[2]

The next is from the same source.

Once upon a time there was a king, a pope, and a dwarf.... This king, this pope, and this dwarf....

(Then the story-teller begins again).

But it is time to give some of the stories that are told to the good children. The first is from Pitre (No. 130) and is called:

LXXVI. DON FIRRIULIEDDU.

Once upon a time there was a farmer who had a daughter who used to take his dinner to him in the fields. One day he said to her: "So that you may find me I will sprinkle bran along the way; you follow the bran, and you will come to me."

By chance the old ogre pa.s.sed that way, and seeing the bran, said: "This means something." So he took the bran and scattered it so that it led to his own house.

When the daughter set out to take her father his dinner, she followed the bran until she came to the ogre's house. When the ogre saw the young girl, he said: "You must be my wife." Then she began to weep. When the father saw that his daughter did not appear, he went home in the evening, and began to search for her; and not finding her, he asked G.o.d to give him a son or a daughter.

A year after, he had a son whom they called "_Don Firriulieddu_." When the child was three days old it spoke, and said: "Have you made me a cloak? Now give me a little dog and the cloak, for I must look for my sister." So he set out and went to seek his sister.

After a while he came to a plain where he saw a number of men, and asked: "Whose cattle are these?" The herdsman replied: "They belong to the ogre, who fears neither G.o.d nor the saints, who fears _Don Firriulieddu_, who is three days old and is on the way, and gives his dog bread and says: 'Eat, my dog, and do not bark, for we have fine things to do.'"

Afterwards he saw a flock of sheep, and asked: "Whose are these sheep?"

and received the same answer as from the herdsman. Then he arrived at the ogre's house and knocked, and his sister opened the door and saw the child. "Who are you looking for?" she said. "I am looking for you, for I am your brother, and you must return to mamma."

When the ogre heard that _Don Firriulieddu_ was there, he went and hid himself up-stairs. _Don Firriulieddu_ asked his sister: "Where is the ogre?" "Up-stairs." _Don Firriulieddu_ said to his dog: "Go up-stairs and bark, and I will follow you." The dog went up and barked, and _Firriulieddu_ followed him, and killed the ogre. Then he took his sister and a quant.i.ty of money, and they went home to their mother, and are all contented.

Certain traits in the above story, as the size of the hero and the bran serving to guide the girl to her father, recall somewhat faintly, it is true, our own "Tom Thumb." It is only recently that a Tuscan version of "Tom Thumb" has been found.[3] It is called:

LXXVII. LITTLE CHICK-PEA.[L]

Once upon a time there was a husband and wife who had no children. The husband was a carpenter, and when he came home from his shop he did nothing but scold his wife because she had no children, and the poor woman was constantly weeping and despairing. She was charitable, and had festivals celebrated in the church; but no children. One day a woman knocked at her door and asked for alms; but the carpenter's wife answered: "I will not give you any, for I have given alms and had ma.s.ses said, and festivals celebrated for a long time, and have no son." "Give me alms and you will have children." "Good! in that case I will do all you wish." "You must give me a whole loaf of bread, and I will give you something that will bring you children." "If you will, I will give you two loaves." "No, no! now, I want only one; you can give me the other when you have the children." So she gave her a loaf, and the woman said: "Now I will go home and give my children something to eat, and then I will bring you what will make you have children." "Very well."

[Footnote L: _Cecino_, dim. of _Cece_, chick-pea.]

The woman went home, fed her children, and then took a little bag, filled it with chick-peas, and carried it to the carpenter's wife, and said: "This is a bag of peas; put them in the kneading-trough, and to-morrow they will be as many sons as there are peas." There were a hundred peas, and the carpenter's wife said: "How can a hundred peas become a hundred sons?" "You will see to-morrow." The carpenter's wife said to herself: "I had better say nothing about it to my husband, because if by any mischance the children should not come, he would give me a fine scolding."

Her husband returned at night and began to grumble as usual; but his wife said not a word and went to bed repeating to herself: "To-morrow you will see!" The next morning the hundred peas had become a hundred sons. One cried: "Papa, I want to drink." Another said: "Papa, I want to eat." Another: "Papa, take me up." He, in the midst of all this tumult, took a stick and went to the trough and began to beat, and killed them all. One fell out (imagine how small they were!) and ran quickly into the bedroom and hid himself on the handle of the pitcher. After the carpenter had gone to his shop his wife said: "What a rascal! he has grumbled so long about my not having children and now he has killed them all!" Then the son who had escaped said: "Mamma, has papa gone?" She said: "Yes, my son. How did you manage to escape? Where are you?" "Hush!

I am in the handle of the pitcher; tell me: has papa gone?" "Yes, yes, yes, come out!" Then the child who had escaped came out and his mamma exclaimed: "Oh! how pretty you are! How shall I call you?" The child answered: "Cecino." "Very well, bravo, my Cecino! Do you know, Cecino, you must go and carry your papa's dinner to him at the shop." "Yes, you must put the little basket on my head, and I will go and carry it to papa."

The carpenter's wife, when it was time, put the basket on Cecino's head and sent him to carry her husband's dinner to him. When Cecino was near the shop, he began to cry: "O papa! come and meet me; I am bringing you your dinner."

The carpenter said to himself: "Oh! did I kill them all, or are there any left?" He went to meet Cecino and said: "O my good boy! how did you escape my blows?" "I fell down, ran into the room, and hid myself on the handle of the pitcher." "Bravo, Cecino! Listen. You must go around among the country people and hear whether they have anything broken to mend."

"Yes."

So the carpenter put Cecino in his pocket, and while he went along the way did nothing but chatter; so that every one said he was mad, because they did not know that he had his son in his pocket. When he saw some countrymen he asked: "Have you anything to mend?" "Yes, there are some things about the oxen broken, but we cannot let you mend them, for you are mad." "What do you mean by calling me mad? I am wiser than you. Why do you say I am mad?" "Because you do nothing but talk to yourself on the road." "I was talking with my son." "And where do you keep your son?" "In my pocket." "That is a pretty place to keep your son." "Very well, I will show him to you;" and he pulls out Cecino, who was so small that he stood on one of his father's fingers.

"Oh, what a pretty child! you must sell him to us." "What are you thinking about! I sell you my son who is so valuable to me!" "Well, then, don't sell him to us." What does he do then? He takes Cecino and puts him on the horn of an ox and says: "Stay there, for now I am going to get the things to mend." "Yes, yes, don't be afraid; I will stay on my horn." So the carpenter went to get the things to mend.