Italian Popular Tales - Part 15
Library

Part 15

The fairy tales given in the last chapter belong to what may be called the great fairy tale cycles; that is, to extensive cla.s.ses that are typical forms. It remains to notice in this chapter those stories which do not belong to any of these typical cla.s.ses, but const.i.tute, so to speak, independent forms.

The reader has perhaps noticed in the fairy tales of the first chapter the conspicuous absence of the fairies to which we are accustomed in German or Celtic stories. We have met ogres and magicians with magic powers, old men and women, and hermits who have aided the hero and heroine, and played the role of the "good fairy," but the fairy in the bright shape in which we see her in French and Irish stories, for example, has been wanting. It will not be amiss, then, to give a few stories in which the fairies play a more important part. We shall first mention a curious story in which the fairies are represented in one of their most usual roles--that of bestowing good gifts. The story is from Sicily (Gonz. No. 73), and is ent.i.tled:

XXV. THE KING WHO WANTED A BEAUTIFUL WIFE.

There was once a king who wanted to marry. But his wife must be more beautiful than the sun, and no matter how many maidens he saw, none was beautiful enough to suit him. Then he called his trusty servant, and commanded him to seek everywhere and see whether he could find a beautiful girl. The servant set out, and wandered through the whole land, but found none who seemed handsome enough to him. One day, however, after he had run about a great deal and was very thirsty, he came to a little house. He knocked and asked for a drink of water. Now there dwelt in the house two very old women,--one eighty and the other ninety years old,--who supported themselves by spinning. When the servant asked for water, the one eighty years old rose, opened a little wicket in the shutter, and handed him out the water. From spinning so much, her hands were very white and delicate; and when the servant saw them he thought, "It must be a handsome maiden, for she has such a delicate white hand." So he hastened to the king, and said: "Your royal Majesty, I have found what you seek; so and so has happened to me."

"Very well," answered the king, "go once more and try to see her."

The servant returned to the little house, knocked, and asked again for some water. The old woman did not open the window, but handed him the pitcher through the little opening in the shutter. "Do you live here all alone?" asked the servant. "No," she answered. "I live here with my sister; we are poor girls and support ourselves by the work of our hands." "How old are you, then?" "I am fifteen and my sister twenty."

The servant went back to the king and told him all, and the king said: "I will take the one who is fifteen. Go and bring her to me." When the servant returned to the two old women, and told them that the king wished to elevate the younger to the position of his wife, she answered: "Tell the king I am ready to do his will. Since my birth no ray of the sun has ever struck me, and if a ray of the sun or a beam of light should strike me now, I would become perfectly black. Ask the king, therefore, to send a closed carriage for me at night, and I will come to his palace."

When the king heard this he sent royal apparel and a closed carriage, and at night the old woman covered her face with a thick veil and rode to the palace. The king received her joyfully, and begged her to lay aside the veil. She replied: "There are too many lighted candles here; their light would make me black." So the king married her without having seen her face. When they came into the king's chamber, however, and she removed her veil, the king saw for the first time what an ugly old woman he had married, and in his rage he opened the window and threw her out. Fortunately there was a nail in the wall, on which she caught by her clothes, and remained hanging between heaven and earth. Four fairies chanced to pa.s.s by, and when they saw the old woman hanging there, one of them cried: "See, sisters, there is the old woman who cheated the king; shall we wish her dress to tear and let her fall?"

"Oh, no! let us not do that," cried the youngest and most beautiful of the fairies. "Let us rather wish her something good. I wish her youth."

"And I, beauty." "And I, prudence." "And I, a good heart." Thus the fairies cried, and while they were yet speaking the old woman became a wondrous fair maiden.

The next morning, when the king looked out of the window and saw the beautiful girl hanging there, he was terrified, and thought: "Unhappy man! What have I done! Had I no eyes last night?" Then he had her carefully taken down with long ladders, and begged her pardon, saying: "Now we will have a great festival and be right happy." So they celebrated a splendid feast, and the young queen was the fairest in the whole city.

But one day the sister ninety years old came to the palace to visit the queen, her sister. "Who is this ugly creature?" asked the king. "An old neighbor of mine who is half-witted," replied the queen, quickly. The old woman kept looking at her rejuvenated sister, and asked: "What did you do to become so young and lovely? I, too, would like to be young and pretty again." She kept asking this the whole day, until the queen finally lost her patience, and said: "I had my old skin taken off, and this new, smooth skin came to light." The old woman went to a barber and said: "I will give you what you will to remove my old skin, so that I may become young and handsome again." "But good old woman, you will surely die if I skin you." The old woman would not listen to him, and at last he had to do her will. He took his knife and made a cut in her forehead. "Oh!" cried the old woman.

"Who will look fair Must grief and pain bear,"

answered the barber. "Then skin away, master," said the old woman. The barber kept cutting on, until all at once the old woman fell down dead.[1]

This story leads quite naturally to the cla.s.s in which gifts, good and bad, are bestowed by the fairies on two persons, one of whom is deserving of good fortune; the other, of punishment or reproof. The simplest form of this story is found in a Milanese tale (_Nov. fior._ p.

190).

XXVI. THE BUCKET.

There was once a mother who had two daughters: one was bad and the other was very good. But the mother loved the bad one more than the good one.

She said one day to the bad one: "Go and draw a bucket of water." The bad one did not want to go, and so she would not obey her mother. The good daughter, however, said: "I will go and draw it." She went to draw the water, and the bucket fell down the well. She said: "If I go home now without the bucket, who knows what my mother will do to me?" So she climbed down the well, and at the bottom found a narrow pa.s.sage, with a door. She knocked at the door. "Have you not found a cord and bucket?"

There was a saint there, who answered: "No, my child." She continued her way and found another door. "Have you not found a cord and bucket?"

"No!" That was the devil there. He answered her angrily because she was a good girl; he did not say: "My child." She knocked at another door.

"Have you not found a cord and bucket?" It was the Madonna who replied: "Yes, my child. Listen. You could do me a pleasure to stay here while I am away. I have my little son here, to whom you will give his soup; you will sweep and put the house in order. When I come home I will give you your bucket." The Madonna went away, and the good girl put the house in order, gave the child his broth, swept the house; and while she was sweeping, instead of finding dirt, she found coral and other beautiful things. She saw that it was not dirt, and put it aside to give the Madonna when she returned. When the Madonna came back, she asked: "Have you done all I told you to do?" The good girl answered: "Yes, but I have kept these things here; I found them on the ground; it is not dirt."

"Very well; keep them for yourself. Would you like a dress of calico, or one of silk?" The girl answered: "No, no! a calico dress." Instead of that, the Madonna gave her the silk one. "Do you wish a bra.s.s thimble, or a silver one?" "Give me the bra.s.s one." "No, take the silver thimble.

Here is the bucket and your cord. When you reach the end of this pa.s.sage, look up in the air." The girl did so, and a beautiful star fell on her brow.

She went home, and her mother ran to meet her to scold her for being away so long; and was about to strike her, when she saw the star on her brow, which shone so that it was beautiful to see, and said: "Where have you been until now? Who put that thing on your forehead?" The girl answered: "I don't know what there is there." Her mother tried to wash it away, but instead of disappearing, it shone more beautiful than ever.

Then the girl told what had happened to her, and the other sister wished to go there, too. She went, and did the same as her sister. She let the bucket fall, climbed down, and knocked at the saint's door. "Have you not found a cord and bucket?" "No, my child." She knocked at the next door. "Have you not found a cord and bucket?" The devil answered: "No, I have not found them; but come here, my child, come here." But when she heard that he had not found her bucket, she said: "No, I will go on."

She knocked at the Madonna's door. "Have you not found a cord and bucket?" The Madonna said that she had. "I am going away: you will give my son his broth, and then you will sweep. When I return I will give you your bucket." Instead of giving the broth to the child, the bad girl ate it herself. "Oh!" she said, "how good it was!" She swept and found a great deal of dirt. "Oh, poor me! My sister found so many pretty things!" The Madonna returned. "Have you done what I told you?" "Yes."

"Do you wish the bra.s.s or silver thimble?" "Oh! I want the silver one!"

She gave her the bra.s.s one. "Do you want the calico dress or the silk one?" "Give me the silk dress." She gave her the calico dress. "Here is your bucket and cord. When you are out of here, look up into the air."

When she was out she looked up into the air and there fell on her forehead a lump of dirt that soiled her whole face. She went home in a rage to weep and scold her sister because she had had the star, while she had that dirt on her face. Her mother began to wash her face and rub it; and the more she did so the less the dirt went away. Then the mother said: "I understand; the Madonna has done this to show me that I loved the bad girl and neglected the good one."[2]

In other versions (mentioned in the note to the above story) the two sisters receive different gifts from the fairies. In a Sicilian tale (Pitre, No. 62) it is the children of unlike sisters who receive the gifts: the one, beauty. When she combs her hair jewels fall from it; when she washes the water becomes full of fishes; when she opens her mouth flowers fall out; her cheeks are like apples; and finally she can finish her work in a short time. The cousin receives, of course, gifts the very reverse of the above. The story ends with the trait of "True Bride," mentioned at length in Chapter I.

There is still a third version of the above story, which is popular in many lands. The following example is from Florence (_Nov. fior._ p.

559), and is ent.i.tled:

XXVII. THE TWO HUMPBACKS.

There were once two companions who were humpbacks, but one more so than the other. They were both so poor that they had not a penny to their names. One of them said: "I will go out into the world, for here there is nothing to eat; we are dying of hunger. I want to see whether I can make my fortune." "Go," said the other. "If you make your fortune, return, and I will go and see if I can make mine." So the humpback set off on his journey. Now these two humpbacks were from Parma. When the humpback had gone a long way, he came to a square where there was a fair, at which everything was sold. There was a person selling cheese, who cried out: "Eat the little Parmesan!" The poor humpback thought he meant him, so he ran away and hid himself in a court-yard. When it was one o'clock, he heard a clanking of chains and the words "Sat.u.r.day and Sunday" repeated several times. Then he answered: "And Monday." "Oh, heavens!" said they who were singing. "Who is this who has harmonized with our choir?" They searched and found the poor humpback hidden. "O gentlemen!" he said, "I have not come here to do any harm, you know!"

"Well! we have come to reward you; you have harmonized our choir; come with us!" They put him on a table and removed his hump, healed him, and gave him two bags of money. "Now," they said, "you can go." He thanked them and went away without his hump. He liked it better, you can believe! He returned to his place at Parma, and when the other humpback saw him he exclaimed: "Does not that look just like my friend? But he had a hump! It is not he! Listen! You are not my friend so and so, are you?" "Yes, I am," he replied. "Listen! Were you not a humpback?" "Yes.

They have removed my hump and given me two bags of money. I will tell you why. I reached," he continued, "such and such a place, and I heard them beginning to say, '_Eat the little Parmesan! eat the little Parmesan!_' I was so frightened that I hid myself." (He mentioned the place--in a court-yard.) "At a certain hour, I heard a noise of chains and a chorus singing: '_Sat.u.r.day and Sunday._' After two or three times, I said: '_And Monday._' They came and found me, saying that I had harmonized their chorus, and they wanted to reward me. They took me, removed my hump, and gave me two bags of money." "Oh, heavens!" said the other humpback. "I want to go there, too!" "Go, poor fellow, go!

farewell!" The humpback reached the place, and hid himself precisely where his companion had. After a while he heard a noise of chains, and the chorus: "Sat.u.r.day and Sunday!" Then another chorus: "And Monday!"

After the humpback had heard them repeat: "Sat.u.r.day and Sunday, and Monday!" several times, he added: "And Tuesday!" "Where," they exclaimed, "is he who has spoiled our chorus? If we find him, we will tear him in pieces." Just think! they struck and beat this poor humpback until they were tired; then they put him on the same table on which they had placed his companion, and said: "Take that hump and put it on him in front." So they took the other's hump and fastened it to his breast, and then drove him away with blows. He went home and found his friend, who cried: "Mercy! is not that my friend? but it cannot be, for this one is humpbacked in front. Listen," he said, "are you not my friend?" "The same," he answered, weeping. "I did not want to bear my own hump, and now I have to carry mine and yours! and so beaten and reduced, you see!"

"Come," said his friend, "come home with me, and we will eat a mouthful together; and don't be disheartened." And so, every day, he dined with his friend, and afterward they died, I imagine.[3]

There are a number of Sicilian stories in which one's fate is personified and appears in the role of a guardian angel, or good and bad fairy. In the same way fortune is personified in several stories. The best example of the former cla.s.s, which has also a point of contact with the latter, is found in Gonzenbach, No. 21, and is ent.i.tled:

XXVIII. THE STORY OF CATHERINE AND HER FATE.

There was once a merchant who was very rich and had greater treasures than the king. In his reception room stood three wonderfully beautiful seats. One was of silver, the second of gold, and the third of diamonds.

This merchant had an only daughter, whose name was Catherine, and who was fairer than the sun.

One day as Catherine was sitting in her chamber, the door suddenly opened of itself, and there entered a tall, beautiful lady, who held in her hand a wheel. "Catherine," said she, "when would you rather enjoy your life, in youth or in old age?" Catherine gazed at her in amazement, and could make no answer. The beautiful lady again asked: "Catherine, when would you rather enjoy your life, in youth or in old age?" Then thought Catherine: "If I say in youth, I must suffer for it in old age; wherefore I will rather enjoy my life in old age, and in youth G.o.d's will be done." So she answered: "In old age." "Be it as you have wished," said the beautiful woman, turned her wheel once, and disappeared. Now this beautiful tall lady was poor Catherine's Fate.

A few days later, her father suddenly received news that some of his ships had been wrecked in a storm; a few days after, he learned that several more of his ships had foundered; and to cut the matter short, scarcely a month had pa.s.sed when he was himself deprived of all his riches. He had to sell all that he had, and this, too, he lost, until at last he remained poor and wretched. From grief he fell ill and died.

So poor Catherine remained all alone in the world, without a penny, and with no one to give her shelter. She thought: "I will go to another city and seek me a place there." So she set out and walked until she came to another city. As she was going through the streets a n.o.ble lady happened to be standing by the window, and asked her: "Where are you going, all alone, pretty maiden?" "Ah! n.o.ble lady, I am a poor girl, and would like to find a place to earn my bread. Can you not find use for me?" So the n.o.ble lady received her, and Catherine served her faithfully.

Some days later the lady said one evening: "Catherine, I must go out for a time, and will lock the house door." "Very well," said Catherine, and after her mistress had gone she took her work and sat down and sewed.

Suddenly the door opened, and her Fate entered. "So?" she cried, "are you here, Catherine? and do you think now that I am going to leave you in peace?" With these words, her Fate ran to all the cupboards, dragged out the linen and clothes of Catherine's mistress, and tore everything into a thousand pieces. Catherine thought: "Woe is me if my mistress returns and finds everything in this condition; she will certainly kill me!" And in her anguish she opened the door and fled. Her Fate, however, gathered up all the torn and ruined things, made them whole, and laid them away in their places. When the mistress returned she called Catherine, but Catherine was nowhere to be seen. "Can she have robbed me?" she thought; but when she looked about, nothing was gone. She was very much astonished, but Catherine did not return, but hastened on until she came to another city. As she was pa.s.sing through the streets, another lady, standing by the window, asked her: "Where are you going, all alone, pretty maiden?" "Ah! n.o.ble lady, I am a poor girl, and would like a place to earn my bread. Can you not make use of me?" Then the lady took her in, and Catherine served her and thought now she could rest in peace. It lasted, however, but a few days. One evening, when her mistress was out, her Fate appeared again and addressed her harshly: "So, here you are now? Do you think you can escape me?" Then the Fate tore and destroyed everything that it found, so that poor Catherine again fled, in her anguish of heart. To cut the matter short, poor Catherine led this frightful life seven years, flying from one city to another, and everywhere attempting to find a place. Her Fate always appeared after a few days, and tore and destroyed her employers' things, so that the poor girl had to flee. As soon as she had left the house the Fate restored everything and put it in its place.

Finally, after seven years, her Fate seemed weary of always persecuting the unfortunate Catherine. One day Catherine came again to a city and saw a lady standing at a window, who asked her: "Where are you going, all alone, pretty girl?" "Ah! n.o.ble lady, I am a poor girl, and would like to find a place to earn my bread. Can you not find use for me?" The lady answered: "I will give you a place willingly, but you must perform daily a service, and I do not know whether you have strength for it."

"Tell me what it is," said Catherine, "and if I can, I will do it." "Do you see yonder high mountain?" asked the lady. "Every morning you must carry up there a large board covered with fresh bread, and cry with a loud voice: 'O my mistress' Fate! O my mistress' Fate! O my mistress'

Fate!' thrice. Then my Fate will appear and receive the bread." "I will do that willingly," said Catherine, and the lady took her into her service.

Now Catherine remained years with this lady, and every morning she took a board with fresh bread and carried it up the mountain, and when she had called three times: "O my mistress' Fate!" there appeared a beautiful tall lady, who received the bread. Catherine often wept when she thought that she, who had once been so rich, must now serve like a poor maid. One day her mistress said to her: "Catherine, why do you weep so much?" Then Catherine told her how ill it had fared with her, and her mistress said: "I will tell you what, Catherine, when you take the bread to the mountain to-morrow, ask my Fate to try and persuade your Fate to leave you now in peace. Perhaps that will do some good." This advice pleased poor Catherine, and the next morning, after she had taken the bread to her mistress' Fate, she disclosed her trouble to her, and said: "O my mistress' Fate, beg my Fate to persecute me no longer." Then the Fate answered: "Ah, poor girl, your Fate is just now covered with seven coverlets, so that she cannot hear you; but when you come to-morrow I will take you to her." After Catherine had returned home, her mistress'

Fate went to the young girl's Fate and said: "Dear sister, why are you never weary of making poor Catherine suffer? Permit her again to see some happy days." The Fate answered: "Bring her to me to-morrow and I will give her something that will help her out of all her trouble." When Catherine brought the bread the next morning, her mistress' Fate conducted her to her own Fate, who was covered with seven coverlets. Her Fate gave her a small skein of silk, and said: "Preserve it carefully; it will be of use to you." Then Catherine went home and said to her mistress: "My Fate has given me a little skein of silk; what shall I do with it? It is not worth three _grani_." "Well," said her mistress, "preserve it; who knows of what use it may be?"

Now it happened, some time after this, that the young king was to marry, and on that account had royal garments made for himself. As the tailor was about to sew a beautiful dress, there was no silk of the same color to be found. So the king proclaimed throughout the whole land that whoever had such silk should bring it to the court and would be well rewarded. "Catherine," said her mistress, "your skein is of that color; take it to the king so that he may make you a handsome present." Then Catherine put on her best clothes, and went to the Court; and when she appeared before the king, she was so beautiful that he could not keep his eyes from her. "Royal Majesty," said she, "I have brought you a little skein of silk, of the color that could not be found." "I will tell you what, royal Majesty," cried one of his ministers, "we will pay the maiden for the silk with its weight in gold." The king was satisfied and they brought a balance; in one scale the king laid the silk, in the other, a gold coin. Now just imagine what happened: no matter how many gold coins the king laid in the scale, the silk was always heavier. Then the king had a larger balance brought, and threw all his treasures into the scale, but the silk still weighed the more. Then the king at last took his crown from his head and placed it with all the other treasures, and behold! the scale with gold sank and weighed exactly as much as the silk. "Where did you get this silk?" asked the king. "Royal Majesty, it was a present from my mistress," answered Catherine. "No, that is impossible," cried the king. "If you do not tell me the truth, I will have your head cut off." Then Catherine related all that had happened to her since she was a rich maiden.

Now there lived at the court a wise lady, who said: "Catherine, you have suffered much, but you will now see happy days; and that it was not until the golden crown was put in the scale that the balance was even, is a sign that you will be a queen." "If she is to be a queen," cried the king, "I will make her one, for Catherine and none other shall be my wife." And so it was; the king informed his betrothed that he no longer wished her, and married the fair Catherine. And after Catherine in her youth had suffered so much, she enjoyed nothing but happiness in her old age, and was happy and contented.[4]

In the cla.s.s of stories of which "The Bucket" is an example, we have seen the good sister rewarded, and the naughty one punished. Another well-known moral story is the one in which a king's daughter is punished for her pride, in refusing to marry a suitable lover, by being made to marry the first one who asks her hand. This is the case in the Grimm story "King Thrush-Beard," or rather the king gives his proud daughter to the first beggar who comes to the palace gate. The same occurs in one of the Italian versions of this story, but usually the haughty princess, after refusing a n.o.ble suitor, either falls in love with the same suitor, who has disguised himself as a person of ign.o.ble rank, or she sells herself to the disguised lover for some finery with which he tempts her. At all events, her pride is thoroughly humbled. An example of the more common version is found in Coronedi-Berti's Bolognese tales (No. 15), and is as follows: