Irish Plays and Playwrights - Part 3
Library

Part 3

The old tales were still alive for me, indeed, but with a new, strange, half-unreal life, as if in a wizard's gla.s.s until at last, when I had finished "The Secret Rose," and was halfway through "The Wind among the Reeds," a wise woman in her trance told me that my inspiration was from the moon and that I should always live close to water, for my work was getting too full of those little jewelled thoughts that come from the sun and have no nation. I have no need to turn to my books of astrology to know that the common people are under the moon, or to Porphyry to remember the image-making power of the waters. Nor did I doubt the entire truth of what she said to me, for my head was full of fables that I had no longer the knowledge and emotion to write. Then you brought me with you to see your friends in the cottages, and to talk to old wise men on Slieve Echtge, and we gathered together, or you gathered for me, a great number of stories and traditional beliefs. You taught me to understand again, and much more perfectly than before, the true countenance of country life.

One night I had a dream, almost as distinct as a vision, of a cottage where there was well-being and firelight and talk of a marriage, and into the midst of that cottage there came an old woman in a cloak. She was Ireland herself, that Cathleen ni Houlihan for whom so many songs have been sung and about whom so many stories have been told and for whose sake so many have gone to their death. I thought if I could write this out as a little play I could make others see my dream as I had seen it but I could not get down out of that high window of dramatic verse, and in spite of all you had done for me I had not the country speech. One has to live among the people, like you, of whom an old man said in my hearing, "She has been a serving-maid among us," before one can think the thoughts of the people and speak with their tongue. We turned my dream into the little play, "Cathleen ni Houlihan," and when we gave it to the little theatre in Dublin and found that the working-people liked it, you helped me to put my other dramatic fables into speech. Some of these have already been acted, but some may not be acted for a long time; but all seem to me, though they were but part of a summer's work, to have more of that countenance of country life than anything I have done since I was a boy.

I should like also to quote in full Mr. Yeats's account of how "Where there is Nothing" pa.s.sed into "The Unicorn from the Stars," as that account throws much light on the methods of collaboration that have added so greatly to the success of the dramatic movement, and that are especially valuable to beginners, whose plays, without reshaping in collaboration, might never win their way to the boards. But I have not the s.p.a.ce for it all, and I must content myself with that portion of it in which Mr. Yeats confesses that belief of his in the _rapprochement_ of scholar and tinker that one notes so often in Irish life. Speaking of Lady Gregory's rewriting of "Where there is Nothing" into "The Unicorn from the Stars," he says:--

Her greatest difficulty was that I had given her for chief character a man so plunged in trance that he could not be otherwise than all but still and silent, though perhaps with the stillness and the silence of a lamp; and the movement of the play as a whole, if we were to listen to hear him, had to be without hurry or violence. The strange characters, her handiwork, on whom he sheds his light, delight me. She has enabled me to carry out an old thought for which my own knowledge is insufficient and to commingle the ancient phantasies of poetry with the rough, vivid, ever-contemporaneous tumult of the roadside; to create for a moment a form that otherwise I could but dream of, though I do that always, an art that prophesies though with worn and failing voice of the day when Quixote and Sancho Panza long estranged may once again go out gaily into the bleak air. Ever since I began to write I have awaited with impatience a linking, all Europe over, of the hereditary knowledge of the countryside, now becoming known to us through the work of wanderers and men of learning, with our old lyricism so full of ancient frenzies and hereditary wisdom, a yoking of antiquities, a marriage of Heaven and h.e.l.l.

Interesting, however, as these plays in prose are, and significant of their author's desire to do work in a medium that was perhaps more immediately acceptable to the audience of the National Dramatic Society in its then culture, there is no doubt at all that the plays in verse are nearer his heart. They are himself, and in all of the prose plays there is a good deal of Lady Gregory. All this time that he was collaborating in these prose plays he was still dreaming over "The Shadowy Waters," retouching it, rearranging it, until it became in detail a very different play from the play that was published under that name in 1900. Its hero and heroine, Forgael and Dectora, are much as they were then, their fateful meeting in misty northern seas remains the central incident, and the climax is still their choice to be left alone in the Viking ship at the world's end; but more than half the lines are changed. "The Shadowy Waters" was staged in 1904, and with telling weirdness, but like many another author's best-loved and most elaborated work, it has not made the appeal of plays less favorite to him. Mr.

Yeats has written that he has been brooding over "The Shadowy Waters"

ever since he was a boy, and he told me, when I asked him once which writing of his he cared most for, "That I was last working at, and then 'The Shadowy Waters.'" It is too much to say that it expresses the dream of his life, but it is not too much to say that a dream that has haunted all his life is told here, or half told, for dream such as this eludes complete expression. "The Shadowy Waters" is a poem so long considered, so often returned to, so loved and elaborated and worked over, so often dreamed and redreamed, that one would expect to find in it its author's _credo_, if its author is one who could hold to one confession of faith.

Few authors can, few authors should, and Mr. Yeats is not one of them that can or should. He wrote once that he would be accounted

"True brother of that company That sang to lighten Ireland's wrong, Ballad and story, rann and song,"--

and Nationalist though he still is he has grown more and more preoccupied with art. There was a time when a love of the occult threatened his art, but from that the theatre has saved him, if it has taken him from the writing lyrics, in which his powers are at their highest. To old Irish legend, Mr. Yeats has, however, been true from the start, and from the start, too, there has never been a time the two he has not been preoccupied with dream. And if the two loves to which he has been constant cannot be said with exact.i.tude to be in the story of Forgael and Dectora, because that story is not a reshaping of any one legend out of old Irish legend, it is of the very spirit of the journeys oversea in which that legend abounds, and it is steeped in dream. It would be here, then, that one would look for an expression as like a _credo_ as is possible to Mr. Yeats, and here we do find it on the lips of Forgael, his hero, who, can we doubt? speaks also for the poet himself:--

"All would be well Could we but give us wholly to the dreams, And get into their world that to the sense Is shadow, and not linger wretchedly Among substantial things; for it is dreams That lift us to the flowing changing world That the heart longs for. What is love itself, Even though it be the lightest of light love, But dreams that hurry from beyond the world, To make low laughter more than meat and drink, Though it but set us sighing?"

"On Baile's Strand" (1903) follows very closely the story of Cuchulain's slaying of his own son as retold Lady Gregory in her "Cuchulain of Muirthemne" (1902). Like Rustum he does not know who is the youth he is fighting until he has given him his death wound. Its high tragedy rends the more by the ironic setting of Blind Man and Fool, two wastrels, one of whom might have prevented the tragedy, but would not because the fight would give him and his fellow a chance to rob the larders in houses whose owners were watching it. No one can doubt the high intention of "On Baile's Strand," no one can deny that its story is essentially dramatic, no one can pa.s.s by certain pa.s.sages without realization that here is great verse, blank verse that is true dramatic speech. Men remember Cuchulain's description of Aoife as men remember Maud Gonne.

"Ah! Conchubar, had you seen her With that high, laughing, turbulent head of hers Thrown backward, and the bowstring at her ear, Or sitting at the fire with those grave eyes Full of good counsel as it were with wine, Or when love ran through all the lineaments Of her wild body."

One remembers these things, but if one has not seen the play on the stage, he does not bear with him memories of beauty such as one bears always with him from even the reading of "The Countess Cathleen" or of "The Land of Heart's Desire." Nor is one moved by "On Baile's Strand" as one is moved by other tellings of the same world story, as one is moved by the epic telling of it by Matthew Arnold in "Sohrab and Rustum," or even by such a casual telling of it as is Mr. Neil Munro's in "Black Murdo." If it were not for "Deirdre," in fact, one would have to say that the verse plays of Mr. Yeats after "The Shadowy Waters" grow, play by play, less in poetic beauty, and that their gain in dramatic effectiveness does not compensate for such a loss.

"The King's Threshold" (1904) is as near a play with a purpose as Mr.

Yeats has written. It vindicates the right of the poet in Ireland's Heroic Age to sit at the highest table of the King, and as it was written and played in 1903, when its author was being accused of caring more for his art than for his country, it looks very like a defense.

Seanchan, the poet, removed from his high seat at the request of "Bishops, Soldiers, and Makers of the Law," takes his stand on the King's threshold, with the intention of starving himself to death there, as there is, as the King says,--

"a custom, An old and foolish custom, that if a man Be wronged, or think that he is wronged and starve Upon another's threshold till he die, The common people, for all time to come, Will raise a heavy cry against that threshold, Even though it be the King's."

It was at this time that the clamor against "In the Shadow of the Glen"

had stirred up a great deal of feeling against Mr. Yeats and the other managers of the Irish National Theatre Society. And Mr. Yeats, it may be, wrote the play not only to symbolize his contention that the poet is as important to society as is the man of action, but also to a.s.sert that poetry cultivated for its own sake, the sake of art, is as necessary to a nation, to Ireland, as what Ireland calls patriotism. By the way, he ill.u.s.trated the fact that that kind of patriotism that a.s.sumes the King can do no wrong,--that is, that the Irish people can do no wrong,--and that whoever exposes their wrongdoing is no patriot, is a mistaken sort of patriotism.

Late in 1906 his "Deirdre" was successfully produced at the Abbey Theatre, Dublin. It presents only the last chapter of this, the saddest tale of the three heart-burdening tales that are known as "The Three Sorrows of Story-Telling," but it presents it so poignantly and with so keen an emphasis on the quick-pa.s.sing of all things sweet, that it takes place, for all its slightness, with the world's greatest tragedies that are tragedies because of the overthrow therein of "queens ... young and fair." There are few Irish writers whose concern is with things Irish who have not retold this, the greatest love story of Ireland, but none of them, from Sir Samuel Ferguson down to our own day, have retold it so n.o.bly as Mr. Yeats, save only Synge, and his restatement of it, of the whole story from Deirdre's girlhood to her death, has about it a grandeur and triumphing beauty that make further retellings not to be tolerated.

It is not lines, "purple patches," one remembers from "Deirdre," but the whole play, its every situation, its setting. That setting so quintessentializes, in the words Mr. Yeats used to describe it, the romance of the old haunted woods where any adventure is possible, that I must quote it in full:--

A Guest-house in a wood. It is a rough house of timber; through the doors and some of the windows one can see the great s.p.a.ces of the wood, the sky dimming, night closing in. But a window to the left shows the thick leaves of a coppice; the landscape suggests silence and loneliness. There is a door to right and left, and through the side windows one can see anybody who approaches either door, a moment before he enters. In the centre, a part of the house is curtained off; the curtains are drawn. There are unlighted torches in brackets on the walls There is, at one side, a small table with a chessboard and chessmen upon it, and a wine flagon and loaf of bread. At the other side of the room there is a brazier with a fire; two women, with musical instruments beside them, crouch about the brazier: they are comely women of about forty.

Another woman, who carries a stringed instrument, enters hurriedly; she speaks, at first standing in the doorway.

But if one does not carry in memory so many lines of "Deirdre" as one does of the earlier less dramatic plays, there are pa.s.sages in plenty that arrest and exalt. One such is those lines of Fergus that so well describe one phase of the imagination of Mr. Yeats--

"wild thought Fed on extravagant poetry, and lit By such a dazzle of old fabulous tales That common things are lost, and all that's strange Is true because 't were pity if it were not."

Another such is the song of the musicians, of Queen Edain's tower, "When the Winds are Calling There"; and another such, the crying of a woman's heart in Deirdre's offer to go with Conchubar that Naisi may be saved:--

"It's better to go with him.

Why should you die when one can bear it all?

My life is over; it's better to obey.

Why should you die? I will not live long, Naisi.

I'd not have you believe I'd long stay living; Oh, no, no, no! You will go far away.

"You will forget me. Speak, speak, Naisi, speak, And say that it is better that I go.

I will not ask it. Do not speak a word, For I will take it all upon myself.

Conchubar, I will go."

This is true dramatic speech, this has the accent of high tragedy, and weakly human as it is it does not take away at all from the queenliness of Deirdre. There are other pa.s.sages that have such a tendency, however, true though they may be to the life they depict and to human nature of all time when in such a frenzy of fear and sorrow. Longer even than this heart's cry, however, I think I shall remember that line so near the opening of the play--

"She put on womanhood and he lost peace."

Lines greater than that are far to seek in English drama.

"The Green Helmet" (1910), a rewriting in a form of verse alien to the stage of the earlier prose "Golden Helmet" (1908), is hardly done out of any high intention, and although it is not wanting in a kind of strange and grotesque fascination, it is in result no higher than it was in intention. In fact the past five years, years much of whose time has been spent in forwarding the work of the Abbey Theatre, have not inspired Mr. Yeats to much work of importance. Mr. Yeats promises us more plays, but one cannot help wishing, if he must do verses other than lyric, he would put his hand now to a great epic. His "Wanderings of Oisin" is nearest this, near enough, for all the preponderance of lyric in it, to show that he could do it, were we without such lines of "large accent" as I have quoted from "The Countess Cathleen" to prove that beyond doubt. There is no better material for epic as yet unused than Irish legends, but there is none the old bard developed into epic proportions. There would be here the largest scope for the shaping power of the poet. Mr. Yeats must, of course, have thought of epic, but preferred drama as more in harmony with our time. Lionel Johnson said that Mr. Yeats took to drama because he liked to hear his lines finely spoken, but, surely, if that were his greatest delight, he could invent some way in which to bring story in verse to listeners. It were surely a lesser task than that of stimulating Mr. Dolmetsch to make a psaltery to which his lyrics may be musically spoken.

From the beginning, the verse of Mr. Yeats has had vocal quality, a quality that is unfortunately often rarer in good poetry than in verse that is good rhetoric. I cannot see that his interest in the psaltery, that developed after 1900, has brought about any change in the quality of his verse. There have been constant to it since "The Wanderings of Oisin" all the qualities that distinguish it to-day,--its eloquence, its symbols that open up unending vistas through mysteries, its eeriness as of the bewildering light of late sunset over gray-green Irish bog and lake and mountain, its lonely figures as great in their simplicity as those of Homer, its plain statement of high pa.s.sion that breaks free of all that is occult and surprises with its clarity where so much is dim with dream. First one and then another of these qualities has most interested him. He has written in explanation of patriotic verse, of folk-verse, of verse based on the old court romances, of symbolism, of Rosicrucianism, of essences, of speaking to the psaltery, of dramatic art; and all the time he has practiced poetry, the interest of the time resulting in now the greater emphasis on one quality in the poetry, and now on another quality. It would be superfluous to do more than point out most of these qualities, but a word on his use of symbols may help to a fuller understanding of his poetry. I am very sure that I read wrong meanings from many of these symbols, as one who has not the pa.s.sword must. They require definite knowledge of magical tradition, and of the poet's interpretation of Celtic tradition, for a full understanding. As the years go by, I think their exact meaning will escape more and more readers until they will have no more significance than Spenser's allegories have to us. Only to the student deeply read in Elizabethan politics do these mean to-day what must have been patent to the inner circle at Elizabeth's court. Those symbols of Mr. Yeats that we may understand intuitively, as we may "The white owl in the belfry sits," other generations also may understand, but hardly those that have meanings known only to a coterie. But we may read Spenser with enjoyment even if all the inner allegories are missed, and so, too, many read Mr.

Yeats to-day, neglectful of the images of a formal symbolism.

I do not know that I get more enjoyment from the poetry of the verses ent.i.tled "The Valley of the Black Pig" because Mr. Yeats's note tells us that it is the scene of Ireland's _Gotterdammerung_, though it is an unquestionable gratification to the puzzle interest I have with my kind, and I would at times be more comfortable were I sure that the "Master of the Still Stars and of the Flaming Door" was he who keeps the gates of the Other World, the real world we shall enter when death sets us free of that dream men call life. Mr. Yeats is not so kind to the men "in the highway" as the old Irish bards. When they wrote enigmas they were apt to explain them fully, as does the poet of "The Wooing of Emer"

when he tell what was meant by the cryptic questions and answers exchanged between that princess and Cuchulain. When the symbolism is of the kind found in "Death's Summons" of Thomas Nash, which of all poems Mr. Yeats quotes oftenest, all cultivated men may understand--

"Brightness falls from the air; Queens have died young and fair; Dust hath closed Helen's eye."

The difference between the symbol Helen and each one of the several symbols Mr. Yeats employs in "The Valley of the Black Pig" is the difference between a symbol universally recognized throughout the world and a symbol recognized by one people; but there is the further difference that one is intimately a.s.sociated with the thing symbolized, is the name of a woman the context tells us is a queen and beautiful, and the other is only the scene of a battle that symbolizes the ending of the world. It is more natural to use a beautiful woman as a symbol of all beauty than to use a black boar that shall root up all the light and life of the world as a symbol of the ending of the world. But neither of these is a symbol that would be understood intuitively, as the rose used as a symbol of beauty or the wind as a symbol of instability.

Sometimes Mr. Yeats's symbols are very remote, but perhaps they were remote in the old stories in which he found them. The details in

"the phantom hound All pearly white, save one red ear,"

and "the hornless deer" which it chases, seem arbitrary. The hound, it is true, is known of all men as the pursuer, and the deer as the pursued; but does this knowledge suggest immediately "the desire of the man which is for the woman, and the desire of the woman which is for the desire of the man"? Mr. Yeats does not, as I take it, expect all his symbols to be understood so definitely as this hound and deer, which, of course, are not only symbols, but figures from the tapestry of fairyland. It is often enough, perhaps, that we understand emotionally, as in "Kubla Khan" or "The Owl." From some of his writing it would appear he believed many symbols to be of very definite meaning and to be understood by generation upon generation. In the note to "The Valley of the Black Pig" he writes, "Once a symbol has possessed the imagination of large numbers of men, it becomes, as I believe, an embodiment of disembodied powers, and repeats itself in dreams and visions, age after age."

This is but another phase of Mr. Yeats's belief that when a poem stirs us as by magic, it is a real magic has been at work. The words have loosened the seals that the flesh has fastened upon the universal memory which is subconscious in all of us, until that memory possesses us and we are one with all that has been since the beginning of time, and may in such moments live over all that has been lived. He thinks that in such moments the poet's magic brings before us the past and the unseen as the past and the unseen were brought before our pagan ancestors by the magical rites of their priests.