Hero Tales and Legends of the Serbians - Part 14
Library

Part 14

The Princess learns of the Deception

Those who were near feigned not to have noticed the incident, but Prince Ivan himself happened to see what had occurred and it troubled him, and he rode up and addressed the bride thus: "Touch him not with thy hands, O my dear daughter-in-law! or may they be struck with a palsy! Veil thine eyes! or may thy sight for ever fail thee! How canst thou act so in the presence of all the svats? Dost thou see that hero riding his black steed, and holding his lance? Dost thou see his shining shield and his face disfigured by small-pox? That is my son Maximus, whom I praised to thy father--when I asked your hand for him--saying that there was no handsomer youth than he to be found amongst thousands. But I was afraid to present my son with his ugly face to you and to your father, and so we had recourse to a stratagem and made Vovode your groom temporarily in order to succeed in bringing thee away in peace. For acting so Milosh is ent.i.tled to all the presents which were a.s.signed to the bridegroom!"

To the n.o.ble maiden her father-in-law's words came as a thunderbolt. She halted her horse and refused to go any farther, saying: "O my dear father-in-law, thou Prince Ivan! Thou hast caused thine own son's misfortune by having made Milosh the alleged bridegroom. Why hast thou done so? May the true G.o.d give thee thy deserts for that! What matters it if his face is pitted? All are subject to disease, and might have to suffer even worse consequences. If his face is damaged, his eyes are certainly bright and his heart is as sound as ever. If thou hadst considered thy son to be still too young to be my husband, thou shouldest have told me so, and I would have waited in my father's palace for another nine years--but even then I would certainly never have caused you to blush with shame before your own n.o.bles in Zablak. Now thou hadst better give up the presents to their rightful owner, thy son Maximus, else I shall not go a step further, even if thou shouldest threaten to put out my eyes."

Hearing this firm speech, Prince Ivan was greatly disturbed, and he called friends and Vovodes to counsel him as to what he should do. But none of them dared say one word, for they well remembered the arrangement made before sailing across the sea.

Milosh's Offer

Vovode Milosh saw that no one would speak, and he spurred his steed and addressed Prince Ivan in this wise: "O Ivan, thou our lord! Where is thy firm faith? If it fails now, may you yourself live to be betrayed! Hast thou not given me thy word that the wedding gifts should be mine intact? But now you frame a plan to break thy faith! Since thou art so little to be depended on, I agree--for the sake of peace among our brothers and svats--to give up the first two presents: I return to your son the fair bride and her steed with all its gold and silver trappings. In justice, and according to impartial judgment, I should be fully ent.i.tled even to marry the fair maiden--for she was presented to me by all, her parents and her brothers--but I shall say no more about that, and simply cede to you these two presents, together with the grey falcon. Here! I return to your son even the golden scabbard and the bright sabre, but I shall never consent to yield the helmet, the cloak, and the golden shirt; for I am determined to carry them to my own land, and show them to my friends and brothers, who, I am certain, will be proud of them. I swear by my faith in the true G.o.d that I shall not give up these three presents."

All the svats, moved by Milosh's fairness, agreed to the offer, and thanked him for his n.o.ble sacrifice for the sake of peace, but they were strongly opposed by the bride, who could not reconcile herself to the loss of the precious gifts, and especially the golden shirt. So she called aloud for Prince Maximus. This alarmed Prince Ivan very much, and he tried to quieten the maiden in these words: "O my sweet daughter-in-law, thou Venetian maiden! Do not call my son, for we have done him great injustice. Prince Maximus has a high sense of honour and is a brave man. I dread a fight above everything, and our festivities may so easily turn into mourning. I possess in Zablak a dungeon full of golden treasure, which I shall present to thee, and thou canst do with it whatever pleases thee!"

But the maiden was not easy to persuade, and she once more called Prince Maximus, who came with all speed to the scene. "O Maximus, thou only son of thy mother!" began his bride, "may she lose thee! May the warriors make a handbier of thy lance and with thy shield may they cover thy tomb! May thy visage blush with shame on the day of judgment, as it does to-day at the contest with Vovode Milosh! Why didst thou agree to yield to another the presents which rightly belong to the bridegroom? I care nothing for all the other presents, let Milosh take them away, and may a torrent take him away with them! but I cannot suffer the loss of the golden shirt, which I made for thee myself, and which took me three years to make, with three maidens a.s.sisting me. I nearly lost my sight before I finished working at this shirt, and all the time I was thinking of thee. Thou hadst better recover the shirt from Vovode Milosh at once, for I swear by the name of the true G.o.d that otherwise I will not take a step forward; but I shall rein back my steed, and, when I reach the sea-coast, I shall pluck a leaf of aloe and shall scratch my face with its thorns till blood flows; then I shall write and send a message by my falcon to my aged father, beseeching him to call to arms all his force, to come and conquer and pillage thy Zablak and repay thee thus with mourning for thy shameful conduct!"

The Violence of Maximus

The moment Prince Maximus heard this, he reined back his black courser, spurred it so vehemently that the skin of his courser's stifle-joint burst and blood besprinkled its hoofs. The frantic animal sprang the height of three lances in the air and the length of four lances forward, so that he sped like lightning. Milosh burst into laughter, saying: "G.o.d be praised! What was suddenly the matter with that boy!" But his mirth was short-lived, for Prince Maximus now turned his horse straight toward Milosh furiously throwing his lance at his head. [48] He struck Milosh so vigorously that both his eyes burst and he fell from his steed. Maximus rushed in and cleft his head asunder; then he took his bride from her leader and sped into the castle. [49]

When Vovode Milosh's warriors saw their chief fall, they fiercely attacked the followers of Prince Maximus, and a fight ensued from which but very few returned home.

Maximus becomes a Turk

Prince Maximus, it is said, was so disgusted with what had occurred that he wrote to the doge, inviting him to invade Zablak with a large force and to conquer Montenegro; as for him, he would go to Istamboul and embrace Islamism. This he did.

Now a brother of Milosh, namely, Yovan Obrenbegovitch, suspecting that Maximus's intention was to obtain from the Sultan a great force with which to conquer Montenegro, decided to go to the Sultan for the same purpose. But it was his intention, should he also succeed in obtaining an army from the Sultan, to use it, not against his fatherland, Montenegro, but against Prince Maximus. On their way to Istamboul the two men met and they appeared together before the Sultan, who, knowing well who they were and deeming that they could be usefully employed in his service against the Christians, like many other malcontents from Christian courts, received them most kindly. They adopted the Mohammedan religion and were given Turkish names: Vovode Yovan was called Mehmed-Bey Obrenbegovitch, and Prince Maximus, Scander-beg Ivanbegovitch. Having served as faithful Turks for nine years, the Sultan, pleased with their conduct, granted them both vizirates: to Mehmed-bey Obrenbegovitch he gave as fief the plain of Ducadyin, and Scander-beg (Prince Ivan's son) he granted Scutari on the River Boyana.

CHAPTER VIII: THE MARRIAGE OF TSAR DOUSHAN THE MIGHTY

Doushan sends Theodor to Ledyen

King Michael of Ledyen had a beautiful daughter, Roksanda, and when Tsar Doushan asked her hand in marriage the king immediately consented. The betrothal was arranged by means of couriers, and Doushan had not seen the princess; he therefore summoned Theodor, his counsellor of State: "Listen to me, my trusty Theodor!" said he, "thou shalt go to the white city Ledyen to King Michael, and thou shalt ask him to fix the date for the wedding festivities. Thou shalt also settle with him other customary preliminaries and satisfy thyself that the peerless Roksanda is a fitting tsarina for our Serbian lands." Theodor promised to fulfil his mission faithfully and, having made the necessary preparations, he set out for the Venetian province. When he arrived at the white city Ledyen the king welcomed him courteously and lavished hospitality upon him for a full week.

Then Theodor spoke to the king in this wise: "O my master's friend, thou gallant King Michael! My tsar has not sent me here only that I should drink thy wine; he desires that I should arrange his marriage; tell me, when shall my master come? what time of the year will suit you best to receive him? how many svats shall he bring with him when he comes to take from thee the beautiful maiden Roksanda? My master also instructed me that I should desire of thee to be permitted the happiness of seeing the fair princess."

To this the king answered: "O my friend, Theodor! take my greetings to the tsar and tell him that he is at liberty to bring with him as many svats as he may please; also tell him that he may come for the maiden whenever he may choose; but request him in my name that under no circ.u.mstances shall he bring with him his nephews the two Vonovitchs, Voukashin and Petrashin, for indeed I have heard that they are very quarrelsome when in their cups, and I fear that they may disturb the harmony of our festivities. As to the princess, she shall come to thee at due time and receive at thy hands the ring of thy master, as is the well-established custom."

The Princess Roksanda

At nightfall Theodor was conducted into an unlighted room and while he wondered when the candles would be brought, lo! the princess stood before him, shrouded in the thick gloom. Theodor was grieved at the trick played upon him, but he did not despair. He had with him the magnificent ring of his august master; it was so richly studded with precious stones that as he produced it the whole room was lighted up and the rays shone upon the maiden, who seemed to the amba.s.sador more beautiful than the white veela herself. Theodor presented the betrothal ring and gave the princess also one thousand ducats; her brothers then conducted her back to her apartments.

Next morning Theodor took leave of the king and set out upon his homeward journey; when he arrived at Prisrend the tsar asked eagerly: "O my trusty Theodor! Didst thou see the maiden Roksanda and didst thou give her my ring? What greetings dost thou bring me from King Michael?"

And Theodor answered: "Yea, my Lord, I saw thy bride and presented her with thy ring; but words fail me to describe the enchanting beauty of the Princess Roksanda! Vain would it be to search for her equal throughout Serbia! And fair and well spoke King Michael: Thou canst go for the maiden whensoever thou choosest, and thou mayest take as many svats as thou pleasest. But the king prays this one thing of thee: that thou shouldest under no circ.u.mstances take with thee, the Voinovitchs, thy two nephews, for they are lovers of the wine-cup and are quick to take offence; they may enter into drunken quarrels, and it may be difficult to settle their disputes in a peaceable manner."

When he heard this the tsar struck his knee with his right hand, and exclaimed: "Alas! May G.o.d help me! Has the ill fame of my nephews spread as far as that! By my unshakable faith, I shall, immediately after the wedding festivities, have them both hung on the gates of their castle Voutchitrn that they may not any longer bring shame to my name throughout the world."

The Procession Starts

Soon afterward the tsar proceeded to call his svats together and when they had all a.s.sembled they presented a brilliant spectacle. The wedding procession rode on its way through the field of Kossovo and as it pa.s.sed by the walls of the castle Voutchitrn, the two youthful Voinovitchs looked upon the cavalcade and spoke sadly to each other thus: "Our uncle must be angry with us, otherwise he would surely have invited us also to join his wedding party? Some churl must have uttered ill words against us. May a hundred evils befall him who has done so! Our tsar is going to the Venetian land and has not a single hero in his train, neither has he any close relative who might be depended upon in case of dire misfortune. The Venetians are known from ancient times to be very cunning and sly and they may kill our glorious tsar! And yet to accompany him uninvited is more than we dare do."

Thereupon their aged mother spoke thus: "O my children, ye two Vonovitchs! Ye have a brother in the mountains, Milosh-the-shepherd; though the youngest, he is the greatest hero of ye all and will find some way to uphold the honour of our name. The tsar has never heard about him. I counsel you to send him a message and bid him come to the castle Voutchitrn, mention not the true reason but tell him that his mother, being aged, may die at any moment and that she wishes to give him her blessings. Tell him to make haste if he would find his mother alive!"

This advice seemed good to the two brothers. They wrote a missive and dispatched it with haste to the mountain Shar where Milosh-the-shepherd tarried with his flocks.

As Milosh read the message his countenance changed and he shed bitter tears. His grief was observed by thirty shepherds who were around him: "O Milosh, our valiant chieftain!" they exclaimed, "Many messages have reached thee, but never yet have we seen thee shed tears when thou didst read them. Whence came this letter and what evil tidings does it bring? Tell us quickly, we beseech thee!"

Milosh sprang to his feet and addressed his shepherds in this wise: "Hearken, O shepherds, my dearest brethren! This message comes from the castle: my mother is on her death-bed and she summons me that she may give me her blessing, that d.a.m.nation should not fall upon my soul. I must hasten to her side and while I am absent from the mountain I charge ye to watch well the sheep."

When Milosh came near to his white castle, his brothers saw him from a tower and sallied out to meet him; their aged mother also followed. Milosh was astonished to see her and said reproachfully: "Why, O brothers dear, do ye make misfortune when there is no reason, and when all is well with ye! May the Almighty forgive your deception!" And his brothers answered: "Come within, dear brother, there is nevertheless great misfortune!"

The young men embraced each other and Milosh kissed his mother's hand. Then his brothers related the story of their uncle's betrothal and how he was proceeding to the Venetian land without having invited his two nephews to ride in the wedding procession, and they besought him in this wise: "O, our dear brother Milosh! Go thou with the tsar, yea, although thou art not invited. Misfortune may befall, and haply thou shalt succour your uncle. Thou canst go and come back again without making thyself known to anyone!"

Milosh was no less eager than his brothers, and he answered gladly: "I will go, O my brothers! Indeed how could I do otherwise? If I were not willing to help our dear uncle, whom else should I be willing to aid?"

Thereupon his brothers began to make all the necessary preparations. Peter went to the stables to saddle his steed Koulash, while Vankashin remained to see that Milosh was fittingly attired. He first put on him a fine shirt which was embroidered with gold from the neck to the waist; downward from the waist it was woven of white silk. Over the shirt he placed three thin, elegant ribbons; then a waistcoat adorned with thirty golden b.u.t.tons; then a golden cuira.s.se weighing some fifteen pounds. And in all details he attired him with garments worthy of a prince. Finally he hung upon his broad shoulders a coa.r.s.e Bulgar shepherd's cloak, which entirely enveloped him, and placed on his head a Bulgarian fur-cap with high point, thus making him look so like a black Bulgar that his own mother would not have recognized him. The brothers now fetched a warrior's lance and mace and the trusty sword of their old father Von. Then Peter brought forward Koulash, upon whom he had fastened a bear's skin in order that the tsar might not recognize the well-known steed.

Milosh Joins the Procession

Milosh was now ready to set out, and as he took leave of his brothers they counselled him thus: "When thou comest up with the wedding-guests they will ask thee who thou art and whence thou comest. Thou shalt answer that thou art coming from the Karavallahian land, where thou hast been serving a Turkish lord, Radoul-bey, who would not pay thee thy wages, wherefore thou art looking for a more generous master. Say, moreover, that having received chance tidings of the tsar's wedding, thou has ridden to join thyself to the servants of the party, not for any wages, for thou wilt gladly serve for a piece of bread and a gla.s.s of red wine. Thou must, meantime, hold firmly the reins of thy steed, for Koulash is accustomed to go in the line with the tsar's own chargers, and he may betray thee!"