"If I fail," Ovid repeated, "her death lies at your door. You merciless villain--as certainly as that moon is now shining over us, your life shall answer for hers."
Astonishment--immeasurable astonishment--sealed Benjulia's lips. He looked down the lane when Ovid left him, completely stupefied. The one imaginable way of accounting for such language as he had heard--spoken by a competent member of his own profession!--presented the old familiar alternative. "Drunk or mad?" he wondered while he lit his pipe again.
Walking back to the house, his old distrust of Ovid troubled him once more. He decided to call at Teresa's lodgings in a day or two, and ascertain from the landlady (and the chemist) how Carmina was being cured.
Returning to the high road, Ovid was passed by a tradesman, driving his cart towards London. The man civilly offered to take him as far as the nearest outlying cabstand.
Neither the landlady nor Teresa had gone to their beds when he returned.
Their account of Carmina, during his absence, contained nothing to alarm him. He bade them goodnight--eager to be left alone in his room.
In the house and out of the house, there was now the perfect silence that helps a man to think. His mind was clear; his memory answered, when he called on it to review that part of his own medical practice which might help him, by experience, in his present need. But he shrank--with Carmina's life in his hands--from trusting wholly to himself. A higher authority than his was waiting to be consulted. He took from his portmanteau the manuscript presented to him by the poor wretch, whose last hours he had soothed in the garret at Montreal.
The work opened with a declaration which gave it a special value, in Ovid's estimation.
"If this imperfect record of experience is ever read by other eyes than mine, I wish to make one plain statement at the outset. The information which is presented in these pages is wholly derived from the results of bedside practice; pursued under miserable obstacles and interruptions, and spread over a period of many years. Whatever faults and failings I may have been guilty of as a man, I am innocent, in my professional capacity, of ever having perpetrated the useless and detestable cruelties which go by the name of Vivisection. Without entering into any of the disputes on either side, which this practice has provoked, I declare my conviction that no asserted usefulness in the end, can justify deliberate cruelty in the means. The man who seriously maintains that any pursuit in which he can engage is independent of moral restraint, is a man in a state of revolt against God. I refuse to hear him in his own defense, on that ground."
Ovid turned next to the section of the work which was entitled "Brain Disease." The writer introduced his observations in these prefatory words:
"A celebrated physiologist, plainly avowing the ignorance of doctors in the matter of the brain and its diseases, and alluding to appearances presented by post-mortem examination, concludes his confession thus: 'We cannot even be sure whether many of the changes discovered are the cause or the result of the disease, or whether the two are the conjoint results of a common cause.'
"So this man writes, after experience in Vivisection.
"Let my different experience be heard next. Not knowing into what hands this manuscript may fall, or what unexpected opportunities of usefulness it may encounter after my death, I purposely abstain from using technical language in the statement which I have now to make.
"In medical investigations, as in all other forms of human inquiry, the result in view is not infrequently obtained by indirect and unexpected means. What I have to say here on the subject of brain disease, was first suggested by experience of two cases, which seemed in the last degree unlikely to help me. They were both cases of young women; each one having been hysterically affected by a serious moral shock; terminating, after a longer or shorter interval, in simulated paralysis.
One of these cases I treated successfully. While I was still in attendance on the other, (pursuing the same course of treatment which events had already proved to be right), a fatal accident terminated my patient's life, and rendered a post-mortem examination necessary. From those starting points, I arrived--by devious ways which I am now to relate--at deductions and discoveries that threw a new light on the nature and treatment of brain disease."
Hour by hour, Ovid studied the pages that followed, until his mind and the mind of the writer were one. He then returned to certain preliminary allusions to the medical treatment of the two girls--inexpressibly precious to him, in Carmina's present interests. The dawn of day found him prepared at all points, and only waiting until the lapse of the next few hours placed the means of action in his hands.
But there was one anxiety still to be relieved, before he lay down to rest.
He took off his shoes, and stole upstairs to Carmina's door. The faithful Teresa was astir, earnestly persuading her to take some nourishment. The little that he could hear of her voice, as she answered, made his heart ache--it was so faint and so low. Still she could speak; and still there was the old saying to remember, which has comforted so many and deceived so many: While there's life, there's hope.
CHAPTER LX.
After a brief interview with his step-son, Mr. Gallilee returned to his daughters in Scotland.
Touched by his fatherly interest in Carmina, Ovid engaged to keep him informed of her progress towards recovery. If the anticipation of saving her proved to be the sad delusion of love and hope, silence would signify what no words could say.
In ten days' time, there was a happy end to suspense. The slow process of recovery might extend perhaps to the end of the year. But, if no accident happened, Ovid had the best reasons for believing that Carmina's life was safe.
Freed from the terrible anxieties that had oppressed him, he was able to write again, a few days later, in a cheerful tone, and to occupy his pen at Mr. Gallilee's express request, with such an apparently trifling subject as the conduct of Mr. Null.
"Your old medical adviser was quite right in informing you that I had relieved him from any further attendance on Carmina. But his lively imagination (or perhaps I ought to say, his sense of his own consequence) has misled you when he also declares that I purposely insulted him. I took the greatest pains not to wound his self-esteem. He left me in anger, nevertheless.
"A day or two afterwards, I received a note from him; addressing me as 'Sir,' and asking ironically if I had any objection to his looking at the copies of my prescriptions in the chemist's book. Though he was old enough to be my father (he remarked) it seemed that experience counted for nothing; he had still something to learn from his junior, in the treatment of disease--and so on.
"At that miserable time of doubt and anxiety, I could only send a verbal reply, leaving him to do what he liked. Before I tell you of the use that he made of his liberty of action, I must confess something relating to the prescriptions themselves. Don't be afraid of long and learned words, and don't suppose that I am occupying your attention in this way, without a serious reason for it which you will presently understand.
"A note in the manuscript--to my study of which, I owe, under God, the preservation of Carmina's life--warned me that chemists, in the writer's country, had either refused to make up certain prescriptions given in the work, or had taken the liberty of altering the new quantities and combinations of some of the drugs prescribed.
"Precisely the same thing happened here, in the case of the first chemist to whom I sent. He refused to make up the medicine, unless I provided him with a signed statement taking the whole responsibility on myself.
"Having ascertained the exact nature of his objection, I dismissed him without his guarantee, and employed another chemist; taking care (in the interests of my time and my temper) to write my more important prescriptions under reserve. That is to say, I followed the conventional rules, as to quantities and combinations, and made the necessary additions or changes from my own private stores when the medicine was sent home.
"Poor foolish Mr. Null, finding nothing to astonish him in my course of medicine--as represented by the chemist--appears by his own confession, to have copied the prescriptions with a malicious object in view. 'I have sent them, (he informs me, in a second letter) to Doctor Benjulia; in order that he too may learn something in his profession from the master who has dispensed with our services.' This new effort of irony means that I stand self-condemned of vanity, in presuming to rely on my own commonplace resources--represented by the deceitful evidence of the chemist's book!
"But I am grateful to Mr. Null, notwithstanding: he has done me a service, in meaning to do me an injury.
"My imperfect prescriptions have quieted the mind of the man to whom he sent them. This wretch's distrust has long since falsely suspected me of some professional rivalry pursued in secret; the feeling showed itself again, when I met with him by accident on the night of my return to London. Since Mr. Null has communicated with him, the landlady is no longer insulted by his visits, and offended by his questions--all relating to the course of treatment which I was pursuing upstairs.
"You now understand why I have ventured to trouble you on a purely professional topic. To turn to matters of more interest--our dear Carmina is well enough to remember you, and to send her love to you and the girls. But even this little effort is followed by fatigue.
"I don't mean only fatigue of body: that is now a question of time and care. I mean fatigue of mind--expressing itself by defect of memory.
"On the morning when the first positive change for the better appeared, I was at her bedside when she woke. She looked at me in amazement.
'Why didn't you warn me of your sudden return?' she asked, 'I have only written to you to-day--to your bankers at Quebec! What does it mean?'
"I did my best to soothe her, and succeeded. There is a complete lapse in her memory--I am only too sure of it! She has no recollection of anything that has happened since she wrote her last letter to me--a letter which must have been lost (perhaps intercepted?), or I should have received it before I left Quebec. This forgetfulness of the dreadful trials through which my poor darling has passed, is, in itself, a circumstance which we must all rejoice over for her sake. But I am discouraged by it, at the same time; fearing it may indicate some more serious injury than I have yet discovered.
"Miss Minerva--what should I do without the help and sympathy of that best of true women?--Miss Minerva has cautiously tested her memory in other directions, with encouraging results, so far. But I shall not feel easy until I have tried further experiments, by means of some person who does not exercise a powerful influence over her, and whose memory is naturally occupied with what we older people call trifles.
"When you all leave Scotland next month, bring Zo here with you. My dear little correspondent is just the sort of quaint child I want for the purpose. Kiss her for me till she is out of breath--and say that is what I mean to do when we meet."
The return to London took place in the last week in October.
Lord and Lady Northlake went to their town residence, taking Maria and Zo with them. There were associations connected with Fairfield Gardens, which made the prospect of living there--without even the society of his children--unendurable to Mr. Gallilee. Ovid's house, still waiting the return of its master, was open to his step-father. The poor man was only too glad (in his own simple language) "to keep the nest warm for his son."
The latest inquiries made at the asylum were hopefully answered.
Thus far, the measures taken to restore Mrs. Gallilee to herself had succeeded beyond expectation. But one unfavourable symptom remained.
She was habitually silent. When she did speak, her mind seemed to be occupied with scientific subjects: she never mentioned her husband, or any other member of the family. Time and attention would remove this drawback. In two or three months more perhaps, if all went well, she might return to her family and her friends, as sane a woman as ever.
Calling at Fairfield Gardens for any letters that might be waiting there, Mr. Gallilee received a circular in lithographed writing; accompanied by a roll of thick white paper. The signature revealed the familiar name of Mr. Le Frank.
The circular set forth that the writer had won renown and a moderate income, as pianist and teacher of music. "A terrible accident, ladies and gentlemen, has injured my right hand, and has rendered amputation of two of my fingers necessary. Deprived for life of my professional resources, I have but one means of subsistence left--_viz:_---collecting subscriptions for a song of my own composition. N.B.--The mutilated musician leaves the question of terms in the hands of the art-loving public, and will do himself the honour of calling to-morrow."
Good-natured Mr. Gallilee left a sovereign to be given to the victim of circumstances--and then set forth for Lord Northlake's house. He and Ovid had arranged that Zo was to be taken to see Carmina that day.
On his way through the streets, he was met by Mr. Mool. The lawyer looked at the song under his friend's arm. "What's that you're taking such care of?" he asked. "It looks like music. A new piece for the young ladies--eh?"
Mr. Gallilee explained. Mr. Mool struck his stick on the pavement, as the nearest available means of expressing indignation.
"Never let another farthing of your money get into that rascal's pocket!
It's no merit of his that the poor old Italian nurse has not made her appearance in the police reports."
With this preface, Mr. Mool related the circumstances under which Mr.