He Walked Around the Horses - Part 1
Library

Part 1

He Walked Around the Horses.

by Henry Beam Piper.

_This tale is based on an authenticated, doc.u.mented fact. A man vanished--right out of this world. And where he went--_

_In November 1809, an Englishman named Benjamin Bathurst vanished, inexplicably and utterly._

_He was en route to Hamburg from Vienna, where he had been serving as his government's envoy to the court of what Napoleon had left of the Austrian Empire. At an inn in Perleburg, in Prussia, while examining a change of horses for his coach, he casually stepped out of sight of his secretary and his valet. He was not seen to leave the inn yard. He was not seen again, ever._

_At least, not in this continuum...._

(From Baron Eugen von Krutz, Minister of Police, to His Excellency the Count von Berchtenwald, Chancellor to His Majesty Friedrich Wilhelm III of Prussia.)

25 November, 1809

Your Excellency:

A circ.u.mstance has come to the notice of this Ministry, the significance of which I am at a loss to define, but, since it appears to involve matters of State, both here and abroad, I am convinced that it is of sufficient importance to be brought to your personal attention. Frankly, I am unwilling to take any further action in the matter without your advice.

Briefly, the situation is this: We are holding, here at the Ministry of Police, a person giving his name as Benjamin Bathurst, who claims to be a British diplomat. This person was taken into custody by the police at Perleburg yesterday, as a result of a disturbance at an inn there; he is being detained on technical charges of causing disorder in a public place, and of being a suspicious person. When arrested, he had in his possession a dispatch case, containing a number of papers; these are of such an extraordinary nature that the local authorities declined to a.s.sume any responsibility beyond having the man sent here to Berlin.

After interviewing this person and examining his papers, I am, I must confess, in much the same position. This is not, I am convinced, any ordinary police matter; there is something very strange and disturbing here. The man's statements, taken alone, are so incredible as to justify the a.s.sumption that he is mad. I cannot, however, adopt this theory, in view of his demeanor, which is that of a man of perfect rationality, and because of the existence of these papers. The whole thing is mad; incomprehensible!

The papers in question accompany, along with copies of the various statements taken at Perleburg, a personal letter to me from my nephew, Lieutenant Rudolf von Tarlburg. This last is deserving of your particular attention; Lieutenant von Tarlburg is a very level-headed young officer, not at all inclined to be fanciful or imaginative. It would take a good deal to affect him as he describes.

The man calling himself Benjamin Bathurst is now lodged in an apartment here at the Ministry; he is being treated with every consideration, and, except for freedom of movement, accorded every privilege.

I am, most anxiously awaiting your advice, et cetera, et cetera,

Krutz

(Report of Traugott Zeller, _Oberwachtmeister_, _Staatspolizei_, made at Perleburg, 25 November, 1809.)

At about ten minutes past two of the afternoon of Sat.u.r.day, 25 November, while I was at the police station, there entered a man known to me as Franz Bauer, an inn servant employed by Christian Hauck, at the sign of the Sword & Scepter, here in Perleburg.

This man Franz Bauer made complaint to _Staatspolizeikapitan_ Ernst Hartenstein, saying that there was a madman making trouble at the inn where he, Franz Bauer, worked. I was, therefore, directed, by _Staatspolizeikapitan_ Hartenstein, to go to the Sword & Scepter Inn, there to act at discretion to maintain the peace.

Arriving at the inn in company with the said Franz Bauer, I found a considerable crowd of people in the common room, and, in the midst of them, the innkeeper, Christian Hauck, in altercation with a stranger. This stranger was a gentlemanly-appearing person, dressed in traveling clothes, who had under his arm a small leather dispatch case. As I entered, I could hear him, speaking in German with a strong English accent, abusing the innkeeper, the said Christian Hauck, and accusing him of having drugged his, the stranger's, wine, and of having stolen his, the stranger's, coach-and-four, and of having abducted his, the stranger's, secretary and servants. This the said Christian Hauck was loudly denying, and the other people in the inn were taking the innkeeper's part, and mocking the stranger for a madman.

On entering, I commanded everyone to be silent, in the king's name, and then, as he appeared to be the complaining party of the dispute, I required the foreign gentleman to state to me what was the trouble. He then repeated his accusations against the innkeeper, Hauck, saying that Hauck, or, rather, another man who resembled Hauck and who had claimed to be the innkeeper, had drugged his wine and stolen his coach and made off with his secretary and his servants. At this point, the innkeeper and the bystanders all began shouting denials and contradictions, so that I had to pound on a table with my truncheon to command silence.

I then required the innkeeper, Christian Hauck, to answer the charges which the stranger had made; this he did with a complete denial of all of them, saying that the stranger had had no wine in his inn, and that he had not been inside the inn until a few minutes before, when he had burst in shouting accusations, and that there had been no secretary, and no valet, and no coachman, and no coach-and-four, at the inn, and that the gentleman was raving mad. To all this, he called the people who were in the common room to witness.

I then required the stranger to account for himself. He said that his name was Benjamin Bathurst, and that he was a British diplomat, returning to England from Vienna. To prove this, he produced from his dispatch case sundry papers. One of these was a letter of safe-conduct, issued by the Prussian Chancellery, in which he was named and described as Benjamin Bathurst. The other papers were English, all bearing seals, and appearing to be official doc.u.ments.

Accordingly, I requested him to accompany me to the police station, and also the innkeeper, and three men whom the innkeeper wanted to bring as witnesses.

Traugott Zeller _Oberwachtmeister_

Report approved,

Ernst Hartenstein _Staatspolizeikapitan_

(Statement of the self-so-called Benjamin Bathurst, taken at the police station at Perleburg, 25 November, 1809.)

My name is Benjamin Bathurst, and I am Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of the government of His Britannic Majesty to the court of His Majesty Franz I, Emperor of Austria, or, at least, I was until the events following the Austrian surrender made necessary my return to London. I left Vienna on the morning of Monday, the 20th, to go to Hamburg to take ship home; I was traveling in my own coach-and-four, with my secretary, Mr. Bertram Jardine, and my valet, William Small, both British subjects, and a coachman, Josef Bidek, an Austrian subject, whom I had hired for the trip. Because of the presence of French troops, whom I was anxious to avoid, I was forced to make a detour west as far as Salzburg before turning north toward Magdeburg, where I crossed the Elbe. I was unable to get a change of horses for my coach after leaving Gera, until I reached Perleburg, where I stopped at the Sword & Scepter Inn.

Arriving there, I left my coach in the inn yard, and I and my secretary, Mr. Jardine, went into the inn. A man, not this fellow here, but another rogue, with more beard and less paunch, and more shabbily dressed, but as like him as though he were his brother, represented himself as the innkeeper, and I dealt with him for a change of horses, and ordered a bottle of wine for myself and my secretary, and also a pot of beer apiece for my valet and the coachman, to be taken outside to them. Then Jardine and I sat down to our wine, at a table in the common room, until the man who claimed to be the innkeeper came back and told us that the fresh horses were harnessed to the coach and ready to go. Then we went outside again.

I looked at the two horses on the off side, and then walked around in front of the team to look at the two nigh-side horses, and as I did I felt giddy, as though I were about to fall, and everything went black before my eyes. I thought I was having a fainting spell, something I am not at all subject to, and I put out my hand to grasp the hitching bar, but could not find it. I am sure, now, that I was unconscious for some time, because when my head cleared, the coach and horses were gone, and in their place was a big farm wagon, jacked up in front, with the right front wheel off, and two peasants were greasing the detached wheel.

I looked at them for a moment, unable to credit my eyes, and then I spoke to them in German, saying, "Where the devil's my coach-and-four?"

They both straightened, startled: the one who was holding the wheel almost dropped it.

"Pardon, excellency," he said, "there's been no coach-and-four here, all the time we've been here."

"Yes," said his mate, "and we've been here since just after noon."

I did not attempt to argue with them. It occurred to me--and it is still my opinion--that I was the victim of some plot; that my wine had been drugged, that I had been unconscious for some time, during which my coach had been removed and this wagon subst.i.tuted for it, and that these peasants had been put to work on it and instructed what to say if questioned. If my arrival at the inn had been antic.i.p.ated, and everything put in readiness, the whole business would not have taken ten minutes.

I therefore entered the inn, determined to have it out with this rascally innkeeper, but when I returned to the common room, he was nowhere to be seen, and this other fellow, who has given his name as Christian Hauck, claimed to be the innkeeper and denied knowledge of any of the things I have just stated.

Furthermore, there were four cavalrymen, Uhlans, drinking beer and playing cards at the table where Jardine and I had had our wine, and they claimed to have been there for several hours.

I have no idea why such an elaborate prank, involving the partic.i.p.ation of many people, should be played on me, except at the instigation of the French. In that case, I cannot understand why Prussian soldiers should lend themselves to it.

Benjamin Bathurst

(Statement of Christian Hauck, innkeeper, taken at the police station at Perleburg, 25 November, 1809.)

May it please your honor, my name is Christian Hauck, and I keep an inn at the sign of the Sword & Scepter, and have these past fifteen years, and my father, and his father, before me, for the past fifty years, and never has there been a complaint like this against my inn. Your honor, it is a hard thing for a man who keeps a decent house, and pays his taxes, and obeys the laws, to be accused of crimes of this sort.

I know nothing of this gentleman, nor of his coach, nor his secretary, nor his servants; I never set eyes on him before he came bursting into the inn from the yard, shouting and raving like a madman, and crying out, "Where the devil's that rogue of an innkeeper?"

I said to him, "I am the innkeeper; what cause have you to call me a rogue, sir?"

The stranger replied:

"You're not the innkeeper I did business with a few minutes ago, and he's the rascal I want to see. I want to know what the devil's been done with my coach, and what's happened to my secretary and my servants."