Hania - Hania Part 71
Library

Hania Part 71

"Thou, beyond all men, hast something to rejoice at; the other day Suslovski drove thee from his house and the heart of his daughter; to-day the house-owner will drive thee from the studio."

Alas! Antek told the truth. Three days before I was the betrothed of Kazia Suslovski, but on Tuesday morning--yes, on Tuesday, I received from her father the following letter:--

DEAR SIR,--Our daughter, yielding to the persuasion of her parents, has consented to break the tie which for her would have been a misfortune. She may find a refuge at all times on the bosom of her mother and under the roof of her father; but it pertains specially to us, her parents, to avoid this extremity. Not only your material position, but your frivolous character, which, in spite of every effort, you are unable to conceal, inclines us and our daughter to return you your word, and to break with you further relations, which, however, does not change our good will toward you.

With esteem,

HELIODOR SUSLOVSKI.

Such was the letter; I agree more or less with this, that out of my material position dog's boots might be made; but what that pathetic gorilla knows of my character I, in truth, do not understand.

Kazia's head brings to mind types from the time of the Directory; and it would be finer if she would dress her hair, not in the fashion of to-day, but of that time. I tried even to beg her to do so, but in vain, since she has no mind for such things. But she has a complexion as warm as if Fortuni had painted it.

For that very reason I loved her sincerely; and the first day, after receiving the letter from her father, I went about as if poisoned. Only on the second day, and that in the evening, did I feel a little easier, and say to myself, "If not, then not." It helped me most to bear the blow that I had my head filled with the Salon and with my "Jews." I was convinced that the picture was a good one, though Antek predicted that it would be thrown, not only out of the Salon, but out of the antechamber. I began the picture the year before in this way: It is evening. I am walking alone for amusement by the Vistula. I look; I see a basket of apples lost in the river; street Arabs are fishing the apples out of the water; and on the bank are sitting a whole Jewish family in such despair that they are not even lamenting, they are clasping their hands, and looking into the water, as dumb as statues.

There is an old Jew there, a patriarch, a poor devil; an old Jewess; a young Jew, a colossal creature as big as Judas Maccabaeus; a maiden, freckled somewhat, but with immense character in the outline of her nose and mouth; finally two little Jews. Twilight is coming; the river has a bronze reflection which is simply miraculous. The trees on Saxon Island are all in the light of evening; beyond the island is water, widely spread, tones purple, ultra-marine, tones almost steel, then again tones passing into purple and violet. The aerial perspective, splendid! The transition from some tones to others so subtile and marvellous that the soul just pipes in a man; round about it is quiet, bright calm.

Melancholy over all things so that there is a wish to weep; and that group in mourning, sitting as if each person in it had been posing in studios.

In a moment the thought flashed into my head: That is my picture!

I had my portfolio with me, and colors, for I never go walking without them; I begin to sketch on the spot, but I say to the Jews,--

"Sit as you are, don't move!--a ruble to each one at dark."

My Jews see the point, in a twinkle, and, as it were, grow to the ground. I sketch and sketch. The street Arabs crawl out of the water, and soon I hear behind me,--

"Painter! painter! When a man steals a thing, he says that he found it."

But I answer them in their jargon, and win them at once; they even stop throwing chips at the Jews, so as not to injure my work. But, as an offset, my group fall unexpectedly into good humor.

"Jews," cry I, "be sorrowful;" but the old woman answers,--

"With permission, Pan artist, how can we be sorrowful when you promise us each one a ruble? Let him be sad who has no profit."

I have to threaten them that I will not pay.

I sketched for two evenings; then they posed for me two months in the studio. Let Antek say what he pleases, the picture is good, for there is nothing cold in it; it has pure truth and a tremendous lot of nature. I left even the freckles on the young Jewess. The faces might be more beautiful; but they could not be truer or have greater character.

I thought so much of this picture that I bore the loss of Kazia more easily. When Antek reminded me of her, the subject seemed one of long ago. Meanwhile, my comrade pulled on his other boot, and I heated the samovar. Old Antonia came with cakes; Antek had been persuading this woman in vain for a year to hang herself. We sat down to tea.

"Why art thou so glad?" asked Antek, peevishly.

"Because I know that thou wilt see something of uncommon interest to-day."

At this moment we hear steps approaching the studio.

"Thy house-owner! There is thy 'something uncommon'!"

Saying this, Antek gulps down his tea, which is so hot that tears fill his eyes. Up he springs; and since our little kitchen is in the passage, he hides in the studio behind the costumes, and from his hiding-place cries, with a panting voice,--

"Thou! he loves thee immensely, talk thou to him."

"He is dying for thee!" answer I, flying to the costumes, "talk thou to him!"

Meanwhile the door opens, and who comes in? Not the house-owner, but the watchman of the house in which the Suslovskis are living.

We rush out from behind the costumes.

"I have a letter for you," says the watchman.

I take the letter. By Hermes! it is from Kazia! I tear open the envelope, and read as follows,--

I am certain that my parents will forgive us. Come at once; never mind the early hour. We have just returned from the waters in the garden. KAZIA.

I have no idea what the parents really have to forgive me, but neither have I time to think of it, for I am losing my head from amazement. Only after a while do I give the letter to Antek, and say to the watchman,--

"Friend, tell the young lady that I will come right away--wait, I have no small money, but here are three rubles [all I have] change the bill, take a ruble for yourself, and bring me the rest."

Speaking in parenthesis, the monster took the three rubles, and did not show himself again. He knew, the abortion, that I would not raise a scandal at Suslovski's, and took advantage of the position most dishonorably. But at the time I didn't even notice it.

"Well, Antek, what?" ask I.

"Nothing! Every calf will find its butcher."

The haste with which I was dressing did not permit me to find an answer befitting this insult from Antek.

CHAPTER II.

A quarter of an hour later I ring at Suslovski's. Kazia herself opens the door. She is comely; she has about her yet the warmth of sleep, and also the freshness of morning, which she brought from the garden in the folds of her muslin robe, which is pale blue in color. Her hat, just removed, has dishevelled her hair somewhat. Her face is smiling; her eyes are smiling; her moist lips are smiling,--she is just like the morning. I seize her hands, kiss them, and kiss her arms to the elbows.

She bends to my ear and inquires,--

"But who loves better?"

Then she leads me by the hand to the presence of her parents. Old Suslovski has the mien of a Roman who is sacrificing _pro patria_ the life of his only child; the mother is dropping tears into her coffee, for both are at coffee. But they rise at sight of us, and Papa Suslovski speaks,--

"Reason and duty would command me to answer, no! but the heart of a parent has its rights--if this is weakness, let God judge me!"

Here he raises his eyes in proof that he will be ready to answer, if the tribunal of Heaven begins to write a protocol that moment. I had never seen anything more Roman in my life, unless macaroni sold on the Corso.

The moment is so impressive that a hippopotamus might burst from emotion. The solemnity is increased by Pani Suslovski, who crosses her hands, and says in a tearful voice,--

"My children, should you have trouble in the world at any time take refuge here--here!"

While saying this, she pointed to her bosom.

She could not fool me! I was not to be taken for preservation there--there! If Kazia had offered me a similar refuge, it would have been different. Still I am amazed at the honesty of the Suslovskis, and my heart is filled with gratitude. I drink so many glasses of coffee from emotion that the Suslovskis begin to cast anxious glances at the coffee-pot and the cream. Kazia fills my cup continually; I try at the same time to press her foot under the table. But she draws it back always, shaking her head meanwhile, and smiling so roguishly that I know not how I escaped jumping out of my skin.