Hania - Hania Part 21
Library

Hania Part 21

Ignas took off his cap and ran toward the paling.

"Hast thou seen the young lady?"

"I saw the young lady when she was going away."

"How? when she was going away?"

"Toward the forest with the Panich from Horeli. Oh, they went, how they went, as fast as ever the horses could gallop!"

Jesus, Mary! Hania had fled with Selim.

It grew dark in my eyes, and then a lightning-flash, as it were, flew through my head. I remembered Hania's disquiet; that letter which I had seen in her hand. Then all had been arranged. Selim had written to her and had seen her. They had chosen the moment before our departure, for they knew that all would be occupied then. Jesus, Mary! A cold sweat covered me. I do not remember when I stood on the porch.

"The horse! the horse!" shouted I, in a terrible voice.

"What has happened? What has happened?" cried the priest.

He was answered only by a roar of thunder, which was heard at that moment. The wind whistled in my ears from the mad rush of my horse.

Dashing into the alley of lime-trees. I crossed it in going toward the road which they had taken; I rushed across one field, then another, and hurried on. The traces were evident. Meanwhile the storm had begun; it grew dark. On the black piles of clouds fiery zigzags of lightning began to define themselves. At times the whole sky was one blaze; then a still denser darkness came down; rain poured in one torrent. The trees swayed and bent on the roadside. My horse, struck by the mad blows of my whip and pressed by spurs, was snorting and groaning, and I also snorted from rage. Bent over the neck of the horse, I watched the tracks on the road, not seeing aught else and not thinking of it. In this mood I rushed into the forest. At that moment the storm became still more intense. A kind of rage seized the earth and the sky. The forest bent like wheat in a field, and brandished around its dark branches; the echoes of thunder spread from pine-tree to pine-tree in the gloom; the roar of thunder, the sound of trees, the crash of breaking limbs, were all mingled in a kind of hellish concert. I could not see traces now, but I flew onward like a whirlwind. Only beyond the forest, by the glare of lightning, did I recognize tracks again; but I noticed with terror that the snorting of my horse grew more and more violent, while his speed became less. I redoubled the blows of the whip.

Just beyond the forest began a real sea of sand which I could avoid by going to one side, while Selim had to pass through it. That must delay his flight.

I raised my eyes. "O God! bring it about that I overtake them, and then kill me, if 'tis Thy will!" cried I, in despair. And my prayer was heard. All at once ruddy lightning rent the darkness, and in its bloody glare I saw an escaping brichka. I could not distinguish the faces of the fleeing, but I felt sure that they were Selim and Hania. They were less than one third of a mile ahead, but were not going very swiftly; for because of the darkness and the floods, which the rain had raised, Selim was forced to drive cautiously. I uttered a cry of rage and delight. Now they could not escape me.

Selim looked around, shouted too, and fell to beating the frightened horses with a cane. By the gleam of lightning Hania too recognized me. I saw that she grasped Selim in despair, and he told her something. In a few seconds I was so near that I could hear Selim's voice.

"I have weapons!" cried he, in the dark. "Do not come near; I shall shoot."

But I cared for nothing. I pushed on and on.

"Halt!" cried Selim; "halt!"

I was scarcely fifteen yards away, but the road began now to be better, and Selim urged his horses into a full gallop. The distance between us increased for a moment, but again I began to overtake them. Selim turned then and aimed his pistol. He was terrible, but he aimed coolly. Another moment, and I might have touched the carriage with my hand. Suddenly the report of a pistol was heard. My horse threw himself to one side, sprang still a number of times, then sank to his knees. I raised him; he reared on his hind legs, and, snorting heavily, rolled on the ground with me.

I sprang up at once and ran with all the strength left in me, but that was a vain effort. Soon the brichka went farther and farther from me; then I saw it only when lightning rent the clouds. I tried to shout. I could not; breath failed in my breast. The rattle of the brichka came to me fainter and fainter; at last I stumbled against a stone and fell.

In a moment I rose again. "They have gone! they have gone! they have vanished!" repeated I, aloud, and do not remember what happened to me. I was helpless, alone in the tempest and the night. That Satan of a Selim had conquered me. But if Kazio had not gone with my father, we should have pursued them together; and then what would have happened?

"What will happen now?" screamed I, loudly, so as to hear my own voice and not go mad. And it seemed to me that the whirlwind was jeering at me, and whistling: "Sit there at the roadside, without a horse, while he is off there with her." And thus the wind howled and laughed and roared.

I went back slowly to my horse. From his nostrils flowed a stream of dark stiffening blood, but he was alive yet; he panted and turned his dying eyes toward me. I sat near him, rested my head on his side, and it seemed to me that I too was dying. But meanwhile the wind whistled above my head and laughed and cried, "He is there with her!" It seemed to me at times that I heard the hellish rattle of that brichka, flying off in the night with my happiness. And the whirlwind whistled, "He is there with her!"

A marvellous stupefaction seized hold of me. How long it lasted I cannot tell. When I recovered, the tempest had passed. Along the sky bright flocks of light, whitish clouds were moving; in the intervals between them the blue of heaven was visible, and the moon was shining brightly.

From the field a mist was rising. My horse, already cold, reminded me of what had passed. I looked around to see where I was. On the right I perceived distant lights in windows, so I hurried toward them. It turned out that I was right near Ustrytsi.

I resolved to go to the mansion and see Pan Ustrytski, which I could do the more easily since he lived not in the mansion itself, but had his own little house; in this he slept and spent his time usually. The light was shining yet in his window. I knocked at the door. He opened it himself, and started back frightened.

"Farce!" cried he; "what a look thou hast, Henryk!"

"Lightning killed my horse out there on the road; I had nothing to do but to come here."

"In the name of the Father and Son! But thou art wet through, cold. It is late. Farce! I will have something to eat brought in, and dry clothes for thee."

"No, no; I wish to go home at once, nothing more."

"But why did not Hania come? My wife will start at two in the morning.

We thought that you would bring her to spend the night."

I resolved at once to tell him all, for I needed his assistance.

"A misfortune has happened," said I. "I reckon on this, that you will not mention the matter to any one, neither to your wife, nor your daughters, nor the governesses. The honor of our house is at stake here."

I knew that he would tell no one, but I had little hope that the affair would be concealed; therefore I preferred to anticipate, so that in a given event he could explain what had happened. And I told him all, declaring that I was in love with Hania.

"But thou must fight with Selim, I suppose? Farce! what--" said he, listening to the end.

"Yes; I wish to fight with him to-morrow. But to-day I must pursue them, and therefore I beg you to give me your best horse immediately."

"Thou hast no need to pursue them. They have not gone far. They took various roads and returned to Horeli Where could they go? Farce! They returned to Horeli, and fell at the feet of the old Mirza. They had no other escape. The old Mirza confined Selim in the granary, and the young lady he will take back to thy house. A farce, is it! But Hania! Hania!

well!"

"Pan Ustrytski!"

"Well, well, my child, be not angry. I do not take this ill of her. My women, that is different. But why lose time?"

"That is true; let us not lose time."

Pan Ustrytski stopped for a moment. "I know now what to do. I will go straightway to Horeli, and do thou go home, or better wait here. If Hania is in Horeli, I will take her and go to thy house. Thou thinkest they may not give her to me? Farce! But I prefer to be with the old Mirza when we take her, for thy father is quick-tempered, ready to challenge the old man, but the old man is not to blame. Is he?"

"My father is not at home."

"So much the better!"

Pan Ustrytski slapped his hands.

"Yanek!"

The servant entered.

"Horses and a brichka for me in ten minutes. Dost understand?"

"And horses for me?" said I.

"And horses for this gentleman! Farce! lord benefactor."

We were silent for a time.

"Will you permit me to write a letter to Selim?" asked I. "I wish to challenge him by letter."