Franz Liszt - Part 5
Library

Part 5

"With your symphonic poems I am now quite familiar. They are the only music I have anything to do with at present, as I cannot think of doing any work of my own while undergoing medical treatment. Every day I read one or the other of your scores, just as I would read a poem, easily and without hindrance. Then I feel every time as if I had dived into a crystalline depth, there to be all alone by myself, having left all the world behind, to live for an hour my own proper life. Refreshed and invigorated, I then come to the surface again, full of longing for your personal presence. Yes, my friend, _you have the power! You have the power!_"

And later (December 6, 1856): "I feel thoroughly contemptible as a musician, whereas you, as I have now convinced myself, are the greatest musician of all times." Wagner, too, could be generous and flattering.

He had praised the piano sonata; Mazeppa and Orpheus were his favourites among the symphonic poems.

Camille Saint-Saens was more discriminating in his admiration; he said:

"Persons interested in things musical may perhaps recall a concert given many years ago in the hall of the Theatre Italien, Paris, under the direction of the author of this article. The programme was composed entirely of the orchestral work of Franz Liszt, whom the world persists in calling a great pianist, in order to avoid acknowledging him as one of the greatest composers of our time. This concert was considerably discussed in the musical world, strictly speaking, and in a lesser degree by the general public. Liszt as a composer seemed to many to be the equal of Ingres as a violinist, or Thiers as an astronomer. However, the public, who would have come in throngs to hear Liszt play ten bars on the piano, as might be expected, manifested very little desire to hear the Dante Symphony, the _Berges a la creche_ and _Les Mages_, symphonic parts of _Christus_, and other compositions which, coming from one less ill.u.s.trious, but playing the piano fairly well, would have surely aroused some curiosity. We must also state that the concert was not well advertised. While the "Spanish Student" monopolized all the advertising s.p.a.ce and posters possible, the Liszt concert had to be satisfied with a brief notice and could not, at any price, take its place among the theatre notices.

"Several days later, a pianist giving a concert at the Italien, obtained this favour. Theatres surely offer inexplicable mysteries to simple mortals. The name of Liszt appeared here and there in large type on the top row of certain posters, where the human eye could see it only by the aid of the telescope. But, nevertheless, our concert was given, and not to an empty hall. The musical press, at our appeal, kindly a.s.sisted; but the importance of the works on which they were invited to express an opinion seemed to escape them entirely. They considered, in general, that the music of Liszt was well written, free from certain peculiarities they expected to find in it, and that it did not lack a certain charm. That was all.

"If such had been my opinion of the works of Liszt, I certainly should not have taken the trouble to gather together a large orchestra and rehea.r.s.e two weeks for a concert. Moreover, I should like to say a few words of these works, so little known, whose future seems so bright. It is not long since orchestral music was confined to but two forms--the symphony and the overture. Haydn, Mozart, and Beethoven had never written anything else; who would have dared to do other than they?

Neither Weber, Mendelssohn, Schubert, nor Schumann. Liszt did dare."

Liszt understood that to introduce new forms he must cause a necessity to be felt, in a word, produce a motive for them. He resolutely entered on the path which Beethoven, with the Pastoral and Choral Symphonies, and Berlioz, with the Symphonie Fantastique and Harold in Italy, had suggested rather than opened, for they had enlarged the compa.s.s of the symphony, but had not transformed it, and it was Liszt who created the symphonic poem.

This brilliant and fecund creation will be to posterity one of Liszt's greatest t.i.tles to glory, and when time shall have effaced the luminous trace of this greatest pianist who has ever lived it will inscribe on the roll of honour the name of the emanc.i.p.ator of instrumental music.

Liszt not only introduced into the musical world the symphonic poem, he developed it himself; and in his own twelve poems he has shown the chief forms in which it can be clothed.

Before taking up the works themselves, let us consider the form of which it is the soul, the principle of programme music.

To many, programme music is a necessarily inferior _genre_. Much has been written on this subject that cannot be understood. Is the music, in itself, good or bad? That is the point. The fact of its being "programme" or not makes it neither better not worse. It is exactly the same in painting, where the subject of the picture, which is everything to the vulgar mind, is nothing or little to the artist. The reproach against music, of expressing nothing in itself without the aid of words, applies equally to painting.

To the artist, programme music is only a pretext to enter upon new ways, and new effects demand new means, which, by the way, is very little desired by orchestra leaders and kapellmeisters who, above all, love ease and tranquil existence. I should not be surprised to discover that the resistance to works of which we speak comes not from the public, but from orchestra leaders, little anxious to cope with the difficulties of every nature which they contain. However, I will not affirm it.

The compositions to which Liszt gave the name symphonic poem are twelve in number:

1. Ce qu'on entend sur la montagne, after Victor Hugo.

2. Ta.s.so, Lamento and Trionfo.

3. Les Preludes, after Lamartine.

4. Orphee.

5. Promethee.

6. Mazeppa.

7. Fest-Klange.

8. Herode funebre.

9. Hungaria.

10. Hamlet.

11. La bataille des Huns, after Kaulbach.

12. L'ideal, after Schiller.

The symphonic poem in the form in which Liszt has given it to us, is ordinarily an ensemble of different movements depending on each other, and flowing from a princ.i.p.al ideal, blending into each other, and forming one composition. The plan of the musical poem thus understood may vary infinitely. To obtain a great unity, and at the same time the greatest variety possible, Liszt most often chooses a musical phrase, which he transforms by means of artifices of rhythm, to give it the most diverse aspects and cause it to serve as an expression of the most varied sentiments. This is one of the usual methods of Richard Wagner, and, in my opinion, it is the only one common to the two composers. In style, in use of harmonic resources and instrumentation, they differ as widely as two contemporary artists could differ, and yet really belong to the same school.

THE BERG SYMPHONY

"Ce qu'on entend sur la montagne"--or, as it is more familiarly known, "Die Bergsymphonie"--is ranked among the earliest of Liszt's symphonic works. The first sketches of this symphonic poem were made as early as 1833-35, but they were not orchestrated until 1849, and the composition had its first hearing in Weimar in 1853.

A German enthusiast says this work is the first towering peak of a mountain chain, and that here already--in the first of the list of Symphonic Poems--the mastery of the composer is indubitably revealed.

The subject is not a flippant one, by any means: it touches on the relation of man to nature--das Weltratsel. Inspiration came directly from Victor Hugo's poem, "Ce qu'on entend sur la montagne." The subject is that of Nature's perfection contrasted to Man's misery:

Die Welt ist volkommen uberall, Wo der Mensch nicht hinkommt mit seiner Qual.

Only when one withdraws from the hurdy-gurdy trend of life, only from the height of mountain does one see Truth in perspective. This is "What one hears on the Mountain."

Zuerst vermorr'ner, unermess'ner Larm, Undeutlich wie der Wind in dichten Baumen, Voll klarer Tone, sussen Lispelns, sanft Wie'n Abendlied, und stark wie Waffenklirren.

Es war ein Tonen, tief und unausprechlich, Das flutend Kreise zog rings um die Welt Und durch die Himmel ...

Die Welt, Gehullt in diese Symphonie, Schwamm wie in Luft, so in der Harmonie.

This is the key-note to the introductory measures of Liszt's work. Out of the sombre roll of the drum--which continues as a ground tone--the different instruments a.s.sert themselves. Muted strings imitate the rush of the sea; horns and woodwind hint at the battling of elements in chaos, while the violins and harp swerve peacefully aloft in arpeggios.

The oboe chants sanft wie'n Abendlied, the beautiful melody of peaceful idyllic nature. After this impression becomes a mood Liszt resumes the poetic narrative and individualises the two voices:

Vom Meer die eine; wie ein Sang von Ruhm und Gluck,

Die and're hob von uns'rer Erde sich, Sie war voll Trauer: das Gerausch der Menschen.

The voice of Man is the first to be heard. It obtrudes itself even while the violins are preaching earthly peace, and eventually embroils them in its cry of discontent. All this over the pedal point of worldly noises.

There is a sudden pause, and in the succeeding maestoso episode the second voice is heard--Nature's Hymn:

Der pracht'ge Ocean ...

Liess eine friedliche frohe Stimme h.o.r.en, Sang, wie die Harfe singt in Sion's Tempeln, Und pries der Schopfung Schonheit.

Here there is composure and serenity, which diminishes to a tender piano in string harmonics. But in the woodwind a dissenting theme appears from time to time: Man and his torments invade this sanct.i.ty of peace. His cry grows louder, and one hears in it the anguish of the pursued one.

The strings forsake their tranquil harmonics and resolve themselves into a troublous tremolo, while the clarinettes, in a new theme, question this intrusion. Meanwhile the misery of Man gains the upper hand, and in the following Allegro con moto there sounds all the fury of a wild chase:

Ein Weinen, Kreischen, Schmahen and Verfluchen Und Hohn und Lasterung und wust' Geschrei Taucht aus des Menschenlarmes Wirbelwogen.

The orchestra is in tumult, relieved only by a cry of agony coming from Man; even the sea theme is tossed about, and the Motif of Nature appears in mangled form. This fury lashes itself out by its own violence, and after the strings once more echo the cry of despair all is silent. Two light blows of the tam-tam suggest the fear which follows upon such a display of tempestuous terror.

... warum man hier ist, was Der Zweck von allem diesen endlich, Und warum Gott ...

Bestandig einet zu des Liedes Ma.s.ston Sang der Natur mit seiner Menschen Schreinen.

This Warum is asked dismally, and as an answer the theme of Nature reappears in its brightest garb. Question and answer succeed each other, and are stilled by the recurring cry of Man until a final Why is followed by a full stop.

The poet, weary of this restlessness, is searching for the consolation of quietude; and here--as might be expected of Liszt--comes the thought of religion shown by the Andante religioso. It is here, too, in the realm of religious peace that the two antagonistic voices are reconciled; they interweave, cross and are melted, one in the other.

This, the most intricate and longest part of the score, was employed by Liszt to show his instrumental mastery. The two princ.i.p.al themes--the two voices--are made to adjust with great skill, and are then sounded simultaneously to prove their striving after unity.

The poet is almost convinced of this equalisation, when, without warning and with the force of the full orchestra, brilliantly employed, a new theme appears. This is repeated with even greater frenzy of utterance, and usurps the theme of Man and that of Nature. The whole is the idea of Faith, at which the poet now has arrived. A deep satisfaction silences every sound--the clashing of the elements ceases and the last sigh breathes itself out. Once more the plaintive "Why" is heard, and resolves itself in a reminiscence of Man's fury. The trumpets quiet all by intoning that sacrosanct Andante religioso, which concludes in a mysterious chord through which the notes of the harp thread themselves.

The theme of Nature's Hymn returns pizzicato in the ba.s.ses, and is answered by harp arpeggios and chords in the bra.s.s. A few taps of the tympani, with which the composition ends, give the ring of finality.

Arthur Hahn believes that this symphonic poem offers a solution to the discord of the universe; that the ending with the two tympani taps and the hollow preceding chords suggest a possible return of the storm.

Liszt made numerous sketches for this work two decades before its composition.