Filipino Popular Tales - Part 30
Library

Part 30

and narrated by Jose Hilario from Batangas, runs thus in abstract:--

Two orphan sisters living with their brother Pedro are stolen by two powerful giants. Pedro goes in search of his sisters, and finds them. Contrary to the expectations of all, the two grim brothers-in-law welcome Pedro, and offer to serve him. Pedro later wishes to marry a princess, and the giants demand her of the king her father. He refuses to give her up, although she falls in love with Pedro. To punish his daughter, the king exposes her to the hot sun: but one of the giants shades her with his eagle-like wings. Then the other giant threatens the king; but the monarch says he is safe, for his life is contained in two eggs in an iron box guarded by two clashing rocks. With great personal risk the giant obtains the eggs; and, upon the king's still refusing to give his daughter to Pedro, the giant dashes the eggs to the ground, and the king falls dead. Pedro and the princess are then married.

This a.n.a.logue of our story is not very close in details, yet there are enough general resemblances between the two to make it pretty certain that they are distantly related.

Our story of "Juan and his Adventures" belongs to the "Animal Brothers-in-Law" cycle, a formula for which Von Hahn (1 : 53) enumerates the following incidents:--

A Three princes who have been transformed into animals marry the sisters of the hero.

B The hero visits his three brothers-in-law.

C They help him perform tasks.

D They are disenchanted by him.

As Crane says (p. 60), this formula varies, of course. Sometimes there are but two sisters (cf. our variant), and the brothers-in-law are freed from their enchantment in some other way than by the hero. For a bibliography of this group, see Crane, 342-343, note 23, to No. 13.

Perhaps the best version of this story is that found in Basile, 4 : 3, the argument of which, as given in Burton's translation (2 : 372), runs thus:--

Ciancola, son of the King of Verde-colle, fareth to seek his three sisters, married one with a falcon, another with a stag, and the other with a dolphin; after long journeying he findeth them, and on his return homewards he cometh upon the daughter of a king, who is held prisoner by a dragon within a tower, and calling by signs which had been given him by the falcon, stag, and dolphin, all three came before him ready to help him, and with their aid he slayeth the dragon, and setteth free the princess, whom he weddeth, and together they return to his realm.

This argument does not quite do justice to the similarities between Basile's story and ours. For instance, in the Italian story, when the daughters leave, they give their mother three identical rings as tokens. Then a son is born to the queen. When he is fifteen years old, he sets out to look for his sisters, taking the rings with him. Nor, again, does this argument mention the fact that in the end the animal brothers-in-law are transformed into men,--a feature which is found in Basile, but not in our story. In the main, however, it will be seen that the two are very close. In Von Hahn, No. 25, the brothers-in-law are a lion, a tiger, and an eagle.

The opening of our story, so far as I know, is not found in any of the other members of this cycle. Usually the sisters are married to the animals in consequence of a king's decision to give his daughters to the first three persons who pa.s.s by his palace after a certain hour (Crane, No. XIII); or else the animals present themselves as suitors after the death of the king, who has charged his sons to see that their sisters are married (Von Hahn, No. 25; compare the opening of Wratislaw No. XLI = Wuk, No. 17). In our story, however, Pedro is deprived of his daughters in consequence of his greed. With this situation compare the "Maha-vanija-jataka," No. 493, which tells how some merchants find a magic banyan-tree. From this tree the merchants receive wonderful gifts; but they are insatiable, and finally plan to cut it down to see if there is not large treasure at the roots. The guardian-spirit of the tree, the serpent-king, punishes them. It is not impossible that some such parable as this lies behind the introduction to our story. There is abundant testimony from early travellers in the Islands that the natives in certain sections regarded trees as sacred, and could not be hired to cut them down for fear of offending the resident-spirit. The three handkerchiefs which the sisters leave with their mother as mementos are to be compared with the three rings in Basile's version. In a Serbian story belonging to this cycle (Wuk, No. 5), the three sisters are blown away by a strong wind (cf. our story of "Alberto and the Monsters," No. 39), and fall into the power of three dragons. When the brother, yet unborn at the time of their disappearance, reaches his eighteenth year, he sets out to seek his sisters, taking with him a handkerchief of each.

The obtaining of magic articles by a trick of the hero is found in many folk-tales. In Grimm, No. 197, which is distantly related to our story, the hero cheats two giants out of a wishing-cap over which they are quarrelling. In Grimm, No. 92, where we find the same situation, the magic articles are three,--a sword which will make heads fly off, a cloak of invisibility, a pair of transportation-boots (see Bolte-Polivka, 2 : 320 f., especially 331-335). In Grimm, No. 193, a flying saddle is similarly obtained. In Crane, No. x.x.xVI (p. 136 f.), Lionbruno acquires a pair of transportation-boots, an inexhaustible purse, and a cloak of invisibility. This incident is also found in Somadeva (Tawney, 1 : 14), where the articles are a pair of flying-shoes, a magic staff which writes what is going to happen, and a vessel which can supply any food the owner asks for. In another Oriental collection (Sagas from the Far East, pp. 23-24), the prince and his follower secure a cap of invisibility from a band of quarrelling boys, and a pair of transportation-boots from some disputing demons. Compare Tawney's note for other instances. This incident is also found in an Indian story by Stokes, No. XXII, "How the Raja's Son won the Princess Labam." In this the hero meets four fakirs, whose teacher (and master) has died, and has left four things,--"a bed which carried whosoever sat on it whithersoever he wished to go; a bag that gave its owner whatever he wanted,--jewels, food, or clothes; a stone bowl which gave its owner as much water as he wanted; and a stick that would beat enemies, and a rope that would tie them up." Compare also the "Dadhi-vahana-jataka," No. 186, which is connected with our No. 27. In the Filipino story of "Alberto and the Monsters" (No. 39) the hero acquires a transportation-boot from two quarrelling boys; from two young men, a magic key that will unlock any stone; and from two old men wrangling over it, a hat of invisibility. In another Tagalog story, "Ricardo and his Adventures"

(notes to No. 49), appears a flying saddle, but this is not obtained by trickery.

For the "Fee-fi-fo-fum" formula hinted at in our story, see Bolte-Polivka, 1 : 289-292.

In many of the members of this cycle, when the hero takes his leave of his brothers-in-law, he is given feathers, hair, scales, etc., with which he can summon them in time of need. In our story, however, Juan has no such labor-saving device: he has to visit his brothers a second time when he desires aid against the giant.

The last part of our story turns on the idea of the "separable soul or strength" of the dragon, snake, demon, giant, or other monster. This idea has been fully discussed by Macculloch (chapter V). As this conception is widespread in the Orient and is found in Malayan literature (e.g., in "Bidasari"), there is no need of tracing its occurrence in the Philippines to Europe. In the norm of this cycle, the animal brothers-in-law help the hero perform tasks which the king requires all suitors for his daughter's hand to perform. Here the beasts help the hero secure the life and strength of the giant who is holding the princess captive.

Taken as a whole, our story seems to have been imported into the Philippines from the Occident, for the reason that no Oriental a.n.a.logues of it appear to exist, while not a few are known from southern Europe. Our two variants are from the Tagalog province of Batangas, and, so far as I know, the story is not found elsewhere in the Islands. As suggested above, however, the introduction is probably native, or at least very old, and the conclusion has been modified by the influence of another cycle well known in the Orient.

TALE 19

JUAN WEARING A MONKEY'S SKIN.

Narrated by Lorenzo Licup, a Pampango from Angeles, Pampanga.

Once upon a time there was a couple which was at first childless. The father was very anxious to have a son to inherit his property: so he went to the church daily, and prayed G.o.d to give him a child, but in vain. One day, in his great disappointment, the man exclaimed without thinking, "O great G.o.d! let me have a son, even if it is in the form of a monkey!" and only a few days later his wife gave birth to a monkey. The father was so much mortified that he wanted to kill his son; but finally his better reason prevailed, and he spared the child. He said to himself, "It is my fault, I know; but I uttered that invocation without thinking." So, instead of putting the monkey to death, the couple just hid it from visitors; and whenever any one asked for the child, they merely answered, "Oh, he died long ago."

The time came when the monkey grew to be old enough to marry. He went to his father, and said, "Give me your blessing, father! for I am going away to look for a wife." The father was only too glad to be freed from this obnoxious son, so he immediately gave him his blessing. Before letting him go, however, the father said to the monkey, "You must never come back again to our house."

"Very well, I will not," said the monkey.

The monkey then left his father's house, and went to find his fortune. One night he dreamed that there was a castle in the midst of the sea, and that in this castle dwelt a princess of unspeakable beauty. The princess had been put there so that no one might discover her existence. The monkey, who had been baptized two days after his birth and was named Juan, immediately repaired to the palace of the king. There he posted a letter which read as follows: "I, Juan, know that your Majesty has a daughter."

Naturally the king was very angry to have his secret discovered. He immediately sent soldiers to look for Juan. Juan was soon found, and brought to the palace. The king said to him, "How do you know that I have a daughter? If you can bring her here, I will give her to you for a wife. If not, however, your head shall be cut off from your body."

"O your Majesty!" said Juan, "I am sure that I can find her and bring her here. I am willing to lose my head if within three days I fail to fulfil my promise." After he had said this, Juan withdrew, and sadly went out to look for the hidden princess.

As he was walking along the road, he heard the cry of a bird. He looked up, and saw a bird caught between two boughs so that it could not escape. The bird said to him, "O monkey! if you will but release me, I will give you all I have."

"Oh, no!" said the monkey. "I am very hungry, and would much rather eat you."

"If you will but spare my life," said the bird, "I will give you anything you want."

"On one condition only will I set you free," said the monkey. "You must procure for me the ring of the princess who lives in the midst of the sea."

"Oh, that's an easy thing to do," said the bird. So the monkey climbed the tree and set the bird free.

The bird immediately flew to the island in the sea, where fortunately it found the princess refreshing herself in her garden. The princess was so charmed with the song of the bird, that she looked up, and said, "O little bird! if you will only promise to live with me, I will give you anything you want."

"All right," said the bird. "Give me your ring, and I will forever live with you." The princess held up the ring; and the bird suddenly s.n.a.t.c.hed it and flew away with it. It gave the ring to the monkey, who was, of course, delighted to get it.

Now the monkey jogged along the road until finally he saw three witches. He approached them, and said to them, "You are the very beings for whom I have spent the whole day looking. G.o.d has sent me here from heaven to punish you for your evil doings toward innocent persons. So I must eat you up."

Now, witches are said to be afraid of ill-looking persons, although they themselves are the ugliest beings in all the world. So these three were terribly frightened by the monkey's threat, and said, "O sir! spare our lives, and we will do anything for you !"

"Very well, I will spare you if you can execute my order. From this sh.o.r.e you must build a bridge which leads to the middle of the sea, where the castle of the princess is situated."

"That shall be speedily done," replied the witches; and they at once gathered leaves, which they put on their backs. Then they plunged into the water. Immediately after them a bridge was built. Thus the monkey was now able to go to the castle. Here he found the princess. She was very much surprised to see this evil-looking animal before her; but she was much more frightened when the monkey showed her the ring which the bird had given him, and claimed her for his wife. "It is the will of G.o.d that you should go with me," said the monkey, after the princess had shown great repugnance towards him. "You either have to go with me or perish." Thinking it was useless to attempt to resist such a mighty foe, the princess finally yielded.

The monkey led her to the king's palace, and presented her before her parents; but no sooner had the king and queen seen their daughter in the power of the beast, than they swooned. When they had recovered, they said simultaneously, "Go away at once, and never come back here again, you girl of infamous taste! Who are you? You are not the princess we left in the castle. You are of villain's blood, and the very air which you exhale does suffocate us. So with no more ado depart at once!"

The princess implored her father to have pity, saying that it was the will of G.o.d that she should be the monkey's wife. "Perhaps I have been enchanted by him, for I am powerless to oppose him." But all her remonstrance was in vain. The king shut his ears against any deceitful or flattering words that might fall from the lips of his faithless and disobedient daughter. Seeing that the king was obstinate, the couple turned their backs on the palace, and decided to find a more hospitable home. So the monkey now took his wife to a neighboring mountain, and here they settled.

One day the monkey noticed that the princess was very sad and pale. He said to her, "Why are you so sad and unhappy, my darling? What is the matter?"

"Nothing. I am just sorry to have only a monkey for my husband. I become sad when I think of my past happiness."

"I am not a monkey, my dear. I am a real man, born of human parents. Didn't you know that I was baptized by the priest, and that my name is Juan?" As the princess would not believe him, the monkey went to a neighboring hut and there cast off his disguise (balit cayu). He at once returned to the princess. She was amazed to see a sparkling youth of not more than twenty years of age--nay, a prince--kneeling before her. "I can no longer keep you in ignorance,"

he said. "I am your husband, Juan."

"Oh, no! I cannot believe you. Don't try to deceive me! My husband is a monkey; but, with all his defects, I still cling to him and love him. Please go away at once, lest my husband find you here! He will be jealous, and may kill us both."

"Oh, no! my darling, I am your husband, Juan. I only disguised myself as a monkey."

But still the princess would not believe him. At last she said to him, "If you are my real husband, you must give me a proof of the fact." So Juan [we shall hereafter call him by this name] took her to the place where he had cast off his monkey-skin. The princess was now convinced, and said to herself, "After all, I was not wrong in the belief I have entertained from the beginning,--that it was the will of G.o.d that I should marry this monkey, this man."