Don Garcia of Navarre - Part 3
Library

Part 3

GARC. Have you written to no one else, Madam?

ELV. No, certainly, and your questions astonish me.

GARC. Pray consider well, before you make such a statement, because people forget sometimes, and thus perjure themselves.

ELV. I cannot perjure myself in what I have stated.

GARC. You have, however, told a very great falsehood.

ELV. Prince!

GARC. Madam!

ELV. Heavens; what is the meaning of this! Speak! Have you lost your senses?

GARC. Yes, yes, I lost them, when to my misfortune I beheld you, and thus took the poison which kills me; when I thought to meet with some sincerity in those treacherous charms that bewitched me.

ELV. What treachery have you to complain of?

GARC. Oh! how double-faced she is! how well she knows to dissimulate!

But all means for escape will fail you. Cast your eyes here, and recognize your writing.

[Footnote: The lines, "Heavens! what is the meaning of this?" till "and recognize your writing" have been employed again by Moliere in the _Misanthrope_, Act iv., Scene 3, (see vol. II). The misanthrope Alceste has also in his hand the written proofs of the faithlessness of the object of his love: but his suspicions are well founded, whilst those of Don Garcia are inspired only by jealousy.]

Without having seen the other part of this letter, it is easy enough to discover for whom you employ this style.

ELV. And this is the cause of your perturbation of spirits?

GARC. Do you not blush on beholding this writing?

ELV. Innocence is not accustomed to blush.

GARC. Here indeed we see it oppressed. You disown this letter because it is not signed.

ELV. Why should I disown it, since I wrote it?

[Footnote: The words, "And this is the cause" until "since I wrote it,"

are, with a few slight alterations, found also in the _Misanthrope_, Act iv., Scene 3.]

GARC. It is something that you are frank enough to own your handwriting; but I will warrant that it was a note written to some indifferent person, or at least that the tender sentiments it contains were intended only for some lady friend or relative.

ELV. No, I wrote it to a lover, and, what is more, to one greatly beloved.

GARC. And can I, O perfidious woman...?

ELV. Bridle, unworthy Prince, the excess of your base fury. Although you do not sway my heart, and I am accountable here to none but myself, yet for your sole punishment I will clear myself from the crime of which you so insolently accuse me. You shall be undeceived; do not doubt it. I have my defence at hand. You shall be fully enlightened; my innocence shall appear complete. You yourself shall be the judge in your own cause, and p.r.o.nounce your own sentence.

GARC. I cannot understand such mysterious talk.

ELV. You shall soon comprehend it to your cost. Eliza come hither!

SCENE VI.--DON GARCIA, DONNA ELVIRA, ELIZA.

EL. Madam.

ELV. (_to Don Garcia_). At least observe well whether I make use of any artifice to deceive you; whether by a single glance or by any warning gesture I seek to ward off this sudden blow. (_To Eliza_). Answer me quickly, where did you leave the letter I wrote just now?

EL. Madam, I confess I am to blame. This letter was by accident left on my table; but I have just been informed that Don Lopez, coming into my apartment, took, as he usually does, the liberty to pry everywhere, and found it. As he was unfolding it, Leonora wished to s.n.a.t.c.h it from him before he had read anything; and whilst she tried to do this, the letter in dispute was torn in two pieces, with one of which Don Lopez quickly went away, in spite of all she could do.

ELV. Have you the other half?

EL. Yes; here it is.

ELV. Give it to me. (_To Don Garcia_). We shall see who is to blame; join the two parts together, and then read it aloud. I wish to hear it.

GARC. "_To Don Garcia_." Ha!

ELV. Go on! Are you thunderstruck at the first word?

GARC. (_Reads_). "_Though your rival, Prince, disturbs your mind, you ought still to fear yourself more than him. It is in your power to destroy now the greatest obstacle your pa.s.sion has to encounter. I feel very grateful to Don Garcia for rescuing me from the hands of my bold ravishers; his love, his homage delights me much; but his jealousy is odious to me. Remove, therefore, from your love that foul blemish; deserve the regards that are bestowed upon it; and when one endeavours to make you happy, do not persist in remaining miserable_."

ELV. Well, what do you say to this?

GARC. Ah! Madam, I say that on reading this I am quite confounded; that I see the extreme injustice of my complaints, and that no punishment can be severe enough for me.

ELV. Enough! Know that if I desired that you should read the letter, it was only to contradict everything I stated in it; to unsay a hundred times all that you read there in your favour. Farewell, Prince.

GARC. Alas, Madam! whither do you fly?

ELV. To a spot where you shall not be, over-jealous man.

GARC. Ah, Madam, excuse a lover who is wretched because, by a wonderful turn of fate, he has become guilty towards you, and who, though you are now very wroth with him, would have deserved greater blame if he had remained innocent. For, in short, can a heart be truly enamoured which does not dread as well as hope? And could you believe I loved you if this ominous letter had not alarmed me; if I had not trembled at the thunderbolt which I imagined had destroyed all my happiness? I leave it to yourself to judge if such an accident would not have caused any other lover to commit the same error; if I could disbelieve, alas, a proof which seemed to me so clear!

ELV. Yes, you might have done so; my feelings so clearly expressed ought to have prevented your suspicions. You had nothing to fear; if some others had had such a pledge they would have laughed to scorn the testimony of the whole world.

GARC. The less we deserve a happiness which has been promised us, the greater is the difficulty we feel in believing in it. A destiny too full of glory seems unstable, and renders us suspicious. As for me, who think myself so little deserving of your favours, I doubted the success of my rashness.

[Footnote: Moliere has with a few alterations placed this phrase beginning with "the less," and ending with "my rashness," in the mouth of _Tartuffe_ in the play of the same name, Act iv., Sc. 5, (see Vol.

II).]

I thought that, finding yourself in a place under my command, you forced yourself to be somewhat kind to me; that, disguising to me your severity...

ELV. Do you think that I could stoop to so cowardly an action? Am I capable of feigning so disgracefully; of acting from motives of servile fear; of betraying my sentiments; and, because I am in your power, of concealing my contempt for you under a pretence of kindness? Could any consideration for my own reputation so little influence me? Can you think so, and dare to tell it me? Know that this heart cannot debase itself; that nothing under Heaven can compel it to act thus: if it has committed the great error of showing you some kindness, of which you were not worthy, know that in spite of your power, it will be able now to show the hatred it feels for you, to defy your rage, and convince you that it is not mean, nor ever will be so.