Chronicles of the Schonberg-Cotta Family - Part 13
Library

Part 13

It is difficult to tell what Eva feels, because of that strange inward peace in her which seems always to flow under all her other feelings.

I have not seen her shed any tears at all; and whilst I can scarcely bear to enter our dear old lumber-room, or to do anything I did with him, her great delight seems to be to read every book he liked, and to learn and repeat every hymn she learned with him.

Eva and the mother cling very closely together. She will scarcely let my mother do any household work, but insists on sharing every laborious task which hitherto we have kept her from, because of her slight and delicate frame.

It is true I rise early to save them all the work I can, because they have neither of them half the strength I have, and I enjoy stirring about. Thoughts come so much more bitterly on me when I am sitting still.

But when I am kneading the dough, or pounding the clothes with stones in the stream on washing-days, I feel as I were pounding at all my perplexities; and that makes my hands stronger and my perplexities more shadowy, until even now I find myself often singing as I am wringing the clothes by the stream. It is so pleasant in the winter sunshine, with the brook babbling among the rushes and cresses, and little Thekla prattling by my side, and pretending to help.

But when I have finished my day's work, and come into the house, I find the mother and Eva sitting close side by side; and perhaps Eva is silent and my mother brushes tears away as they fall on her knitting; but when they look up, their faces are calm and peaceful, and then I know they have been talking about Fritz.

EISENACH, _February_ 2.

Yesterday afternoon I found Eva translating a Latin hymn he loved, to our mother, and then she sang it through in her sweet clear voice. It was about the dear, dear country in heaven, and Jerusalem the Golden.

In the evening I said to her--

"O Eva, how can you bear to sing the hymns Fritz loved so dearly? I could not sing a line steadily of any song he had cared to hear me sing!

And he delighted always so much to listen to you. His voice would echo 'never, never more' to every note I sung, and the songs would all end in sobs."

"But I do not feel separated from Fritz, Cousin Else," she said, "and I never shall. Instead of hearing that melancholy chant you think of, 'never, never more' echo from all the hymns he loved, I always seem to hear his voice responding, 'For ever and for evermore.' And I think of the time when we shall sing them together again."

"Do you mean in heaven, Eva?" I said, "that is so very far off, if we ever reach it--"

"Not so very far off, Cousin Else," she said. "I often think it is very near. If it were not so, how could the angels be so much with us and yet with G.o.d?"

"But life seems so long, now Fritz is gone."

"Not so very long, Cousin Else," she said. "I often think it may be very short, and often I pray it may."

"Eva!" I exclaimed, "you surely do not pray that you may die?"

"Why not?" she said, very quietly. "I think if G.o.d took us to himself, we might help those we love better there than at Eisenach, or perhaps even in the convent. And it is there we shall meet again, and there are never any partings. My father told me so," she added, "before he died."

Then I understood how Eva mourns for Fritz, and why she does not weep; but I could only say--

"O Eva, do not pray to die. There are all the saints in heaven: and you help us so much more here!"

_February_ 8.

I cannot feel at all reconciled to losing Fritz, nor do I think I ever shall. Like all the other troubles, it was no doubt meant to do me good; but it does me none, I am sure, although of course, that is my fault.

What did me good was being happy, as I was when Fritz came back; and that is pa.s.sed for ever.

My great comfort is our grandmother. The mother and Eva look on everything from such sublime heights; but my grandmother feels more as I do. Often, indeed, she speaks very severely of Fritz, which always does me good, because, of course, I defend him, and then she becomes angry, and says we are an incomprehensible family, and have the strangest ideas of right and wrong, from my father downward, she ever heard of; and then I grow angry, and say my father is the best and wisest man in the Electoral States. Then our grandmother begins to lament over her poor, dear daughter, and the life she has led, and rejoices, in a plaintive voice, that she herself has nearly done with the world altogether; and then I try to comfort her, and say that I am sure there is not much in the world to make any one wish to stay in it; and, having reached this point of despondency, we both cry and embrace each other, and she says I am a poor, good child, and Fritz was always the delight of her heart, which I know very well;--and thus we comfort each other. We have, moreover, solemnly resolved, our grandmother and I, that, whatever comes of it, we will never call Fritz anything but Fritz.

"Brother Sebastian, indeed!" she said, "your mother might as well take a new husband as your brother a new name! Was not she married, and was not he christened in church? Is not Friedrich a good, honest name, which hundreds of your ancestors have borne? And shall we call him instead a heathen foreign name, that none of your kindred were ever known by?"

"Not heathen, grandmother," I ventured to suggest. "You remember telling us of the martyrdom of St. Sebastian by the heathen emperor?"

"Do you contradict me, child?" she exclaimed.

"Did I not know the whole martyrology before your mother was born? I say it is a heathen name. No blame to the saint if his parents were poor benighted Pagans, and knew no better name to give him; but that our Fritz should adopt it instead of his own is a disgrace. My lips at least are too old to learn such new fashioned nonsense. I shall call him the name I called him at the font and in his cradle, and no other."

Yes, Fritz! Fritz! he is to us, and shall be always. Fritz in our hearts till death!

_February_ 15.

We have just heard that Fritz has finished his first month of probation, and has been invested with the frock of the novice. I hate to think of his thick, dark, waving hair clipped in the circle of the tonsure. But the worst part of it is the effect of his becoming a monk has had on the other boys, Christopher and Pollux.

They, who before this thought Fritz the model of everything good and great, seem repelled from all religion now. I have difficulty even in getting them to church.

Christopher said to me the other day--

"Else, why is a man who suddenly deserts his family to become a soldier called a villain, while the man who deserts those who depend on him to become a monk is called a saint?"

It is very unfortunate the boys should come to me with their religious perplexities, because I am so perplexed myself, I have no idea how to answer them. I generally advise them to ask Eva.

This time I could only say, as our grandmother had so often said to me,--

"You must wait till you are older, and then you will understand." But I added, "Of course it is quite different: one leaves his home for G.o.d, and the other for the world."

But Christopher is the worst, and he continued,--

"Sister Else, I do not like the monks at all. You and Eva and our mother have no idea how wicked many of them are. Reinhardt says he has seen them drunk often, and heard them swear, and that some of them make a jest even of the ma.s.s, and that the priests' houses are not fit for any honest maiden to visit, and,--

"Reinhardt is a bad boy," I said, colouring; "and I have often told you I do not want to hear anything he says."

"But I, at all events, shall never become a monk or a priest," retorted Christopher; "I think the merchants are better. Woman cannot understand about these things," he added, loftily, "and it is better they should not; but I know; and I intend to be a merchant or a soldier."

Christopher and Pollux are fifteen, and Fritz is two-and-twenty; but _he_ never talked in that lofty way to me about women not understanding!

It did make me indignant to hear Christopher, who is always tearing his clothes, and getting into sc.r.a.pes, and perplexing us to get him out of them, comparing himself with Fritz, and looking down on his sisters; and I said, "It is only _boys_ who talk scornfully of women. Men, true men, honour women."

"The monks do not!" retorted Christopher. "I have heard them say things myself worse than I have ever said about any woman. Only last Sunday, did not Father Boniface say half the mischief in the world had been done by women, from Eve to Helen and Cleopatra?"

"Do not mention our mother Eve with those heathens, Christopher," said our grandmother, coming to my rescue, from her corner by the stove. "Eve is in the Holy Scriptures, and many of these pagans are not fit for people to speak of. Half the saints are women, you know very well.

Peasants and traders," she added sublimely, "may talk slightingly of women; but no man can be a true knight who does."

"The monks do!" muttered Christopher doggedly.

"I have nothing to say about the monks," rejoined our grandmother tartly. And accepting this imprudent concession of our grandmother's Christopher retired from the contest.

_March_ 25.