Authors and Writers Associated with Morristown - Part 17
Library

Part 17

"Well," he said, "I never saw anything like that, Captain! Do tell me what this is."

"This we call, here in Barnegat, the balloon-fish. It is elsewhere called the puffer, swell-fish, and globe-fish. One kind is called the sea-porcupine, because of its being covered with short, sharp spines. It is of no value for food."

Jack thought his time had come to catch another prodigy, and when his hook had been re-baited by the skipper, he dropped his line into the water, and was soon rewarded by another bite. Using more caution this time, he landed his fish securely on deck instead of over the sail, and exclaimed:

"Wonders will never cease! I don't know what I've got now, but I suppose that Captain John can tell!"

Mrs. John King Duer.

Mrs. Duer, whose family as well as herself has long been a.s.sociated with Morristown, has published, in Morristown, in 1880, a short story ent.i.tled "The Robbers of the Woods, by Grandmother". It is a pretty, fascinating tale for children, in which the winsome innocence of two loving boys charm away all the cruelty of the "Robbers of the Woods". It is only thirty minutes reading and yet the story leaves after it an impression of the tender beauty of childhood.

The following extract is expressive both of the touching pathos and of a certain nicety of description which belongs pre-eminently to Mrs. Duer.

FROM "THE ROBBERS OF THE WOODS."

The sun was up and the room quite light when Carl opened his eyes at the touch of a hand on his shoulder. "It is daylight now my little man and we must be getting you on your way home ere long, but first come and get some breakfast." The boys were soon dressed, and after saying a short prayer in which they thanked G.o.d for his goodness in making the robbers so kind to them, they opened the door and found themselves again in the hall and with a substantial meal before them. Having eaten enough and all being ready, the man who found them in the woods now came near, and putting his large brown hand gently on Carl's arm, he said, "My boys, before I can open that door you must let me tie a cloth over your eyes, and consent to let it be there till we tell you to take it off. No harm shall come to you, for I myself am going to take you through the woods and not leave you till I put you on the road that leads to your mother's door." When Eddie first heard that his eyes were to be blindfolded, he began to cry and clung tightly to his brother, fearing to look about him "lest one of the robbers should be there to cut my poor little head off," as he whispered to Carl. But when Carl said, "Eddie, you must be good and believe what these men say. They are not going to harm us and we are going straight home to mother. See I will put the bandage on your eyes myself, and will sit close to you and hold your hand all the time." He then tied a clean handkerchief, which the man gave him, close over Eddie's eyes and allowed the man to do the same to him. They then were led out of the hall.

They heard the heavy door close after them, and felt the cool, morning air blow over their faces, then the boys knew they were outside the stone wall.

Soon they were lifted up, and put in a wagon, and a man's voice close to them said: "Boys, I am going to put your little cart in the wagon too, so that you may get it home safely." When all was ready, the wagon began to move away, and as they drove off, they heard the voices of the robbers calling after them, "good-bye, brave boys, we wish you good luck."

Little Eddie sat quite still beside Carl; as they drove away he held tight fast to his brother, and neither of them spoke a word.

They were astonished at all they had seen and heard, while they were in the robbers' castle, and now they were once more in the free and open woods, they could not do as they pleased, but sat with their eyes bound up, not knowing where they were going. Carl did not doubt the words of the men who told him that no harm should come to him, but at times he had to comfort and a.s.sure poor little Eddie, for he sat trembling with fear. After they had driven several miles, and the man who was with them had answered their questions as to how far they were from home now, the wagon stopped and the man got out saying, "Now boys, you are on the road that leads direct to your home and I am going to leave you very soon, but before I go you must promise me not to untie the bandage from your eyes, till you hear a long whistle, which will blow from my horn, after leaving you; you will then undo the bandage, and find something beside you to take to your mother."

Saying this, the man took the boys from the wagon, and setting them carefully down, he lifted their cart out also and shaking hands with the still astonished boys, and wishing them good-bye, he sprang into the wagon and they heard him drive rapidly along the road.

They sat for some time very quiet, until the loud, long whistle from a distant horn told them the time of their captivity was at an end, and hastily tearing off the bandage from their eyes they looked eagerly around on all sides. Not a vestige of the wagon could be seen. It had been turned just at the spot where they had been left, and whether it went back the same way, or took another road, they never knew. But what was their surprise, when they turned to look for their own little cart, to see beside it a pile of wood cut just so as to fit in, and on top of the pile a package containing many pieces of money in bright shining gold. This was the present they were told to "take back to their mother." Carl's heart gave a great bound of joy, for he knew how sorely his dear mother needed help, and he knew now that these men were her friends, and would never harm them.

They had scarcely recovered from their surprise, and had just begun to load the little cart with the well-cut wood, when sounds of voices were heard, and the boys could distinctly hear their own names called. They knew it was the neighbors who were out searching for them, and soon saw them coming out in the open s.p.a.ce where they stood.

The neighbors were heartily glad to find the boys safe and well, and surprised at the wonderful things they had to tell of all that had befallen them.

Madame de Meisner.

Many Morristonians will remember well Miss Sophie Radford, first as a little girl, living in the old Doughty House on Mt. Kemble avenue, then owned and occupied by her grandfather, Mr. Joseph Lovell, who purchased it of the Doughty estate and lived in it for a long period of time.

Afterwards, Miss Radford is recalled as a charming girl and a belle in Washington Society, whence her father, Rear Admiral Radford, U. S. N., went from here, and where she met and married the handsome and elegant Secretary of the Russian Legation, M. de Meisner. Their marriage was performed first in the Episcopal church and afterwards with the ceremony of the Greek church, at her father's house, it being a law of Russia, with regard to every officer of the Empire, that the marriage ceremony of the Greek church shall be always used, a law like "that of the Medes and Persians, that altereth not".

Both M. and Mme. de Meisner were in Morristown a few years ago and met many friends. It is since then, that they went to Russia and there, after a delightful reception and experience, Mme. de Meisner was inspired with the idea of writing "The Terrace of Mon Desir".

It was published in the fall of 1886, by Cuppies, Upham & Co., of Boston.

A curious fact about this book is that it was Mme. de Meisner's first appearance in the field of literature and she had never before contributed even the briefest article to the press.

"The Terrace of Mon Desir" is a pretty love story, gracefully written. The opening scenes are laid in Peterhoff, near St. Petersburg, and where is the summer residence of the Czar. The author thus finds an opportunity of describing a charming social life among the higher cla.s.ses, with which, though an American girl, but married to a Russian, she seems to be and is perfectly at home, having it is evident taken kindly to the new and interesting situations of her adopted country. The characters are delightfully and simply natural and the combinations are vivacious and sparkling, by which quality American women are distinguished, and in which characteristic foreigners find an indescribable charm.

Mme. de Meisner herself has a bright animation in conversation. Some authors talk well only on paper, but to this observation the author of "The Terrace of Mon Desir" is a marked exception, as all those who know her graceful, easy flow of language will recognize.

The continuity of the story forbids an extract.

Miss Isabel Stone.

Miss Stone who has long lived and moved in our society, has written, beside the poem already given, many bright papers and stories for children which have been published in various magazines and journals, among them _The Observer_; _Life_; _Little Ones in the Nursery_, edited by Oliver Optic; _The Press_, of Philadelphia; _The Troy Press_ and _The Christian Weekly_.

These stories and other writings were published under an a.s.sumed name.

In 1885, she published a very clever booklet ent.i.tled Who Was Old Mother Hubbard? A Modern Sermon from the _Portsmouth_ (Eng.) _Monitor_ and a Refutation by an M. M. C., New York; G. P. Putnam Sons.

This booklet had a very large sale and went through several editions. The story of this publication is interesting. "The Modern Sermon" appeared anonymously, first in one of our prominent magazines. It was written in England and traced to its origin. This was read at a meeting of the Mediaeval Club, (a literary club of some celebrity in Morristown), at the house of Mr. John Wood, one of its members. Miss Stone was at once inspired to write the "Refutation"; which was read at her own house by Mr. John Wood, arrayed in characteristic costume for the occasion. (For the benefit of those who may not know him, we may add that Mr. John Wood is one of Morristown's best readers and amateur actors.)

We give the "Refutation" which is a clever dissection of the subject. As "A Modern Sermon ill.u.s.trates the method upon which some Parsons Construct their Discourses", so "A Refutation" appears "in the Combative, Lucid and Argumentative Style of Some Others".

REFUTATION.

MY DEAR HEARERS: It is my purpose this evening to give to you the result of many hours of thought and consultation of various authors regarding the subject to which our attention has been lately called.

While I hesitate to engage in the controversial spirit of the day, I feel it my duty to expound to you the truth and to unmask any heresy that may be gaining ground.

The discourse to which I allude was upon the text,--

"Old Mother Hubbard went to the cupboard, To get her poor dog a bone; But when she got there the cupboard was bare, And so the poor dog got none."

I propose to prove to you this evening that all its arguments were founded on false premises; that the _whole picture_ drawn of the subject of our text--viz., old Mother Hubbard--was diametrically the reverse of the reality; in short, to give _a complete refutation of the text_ to all those who listened to those first erroneous statements.

_Firstly_, Old Mother Hubbard was _not_ a widow.

I am at a loss to understand why our learned brother should so have drawn upon his imagination as to represent her as such, when, as I shall endeavor to set before you _conclusively_ this evening, it is _distinctly_ stated in the text that she was the wife of an _ogre_!

My friends, in those days _men_ and _husbands_ were designated by the term "poor dog;" and, indeed, the lightest scholar knows that the term has descended to the present day and is often appropriated by a man himself under certain existing circ.u.mstances.

Now, that this "poor dog" of a husband was an ogre is abundantly proved by the fact that Mother Hubbard provided for him bones.

Yes! bones! my friends; but--_they_--_were_--_human_--bones!

Deep research has convinced me of this fact. I find that in those days ogres did not catch and kill their own meat, as is commonly supposed. They were but human, my friends, and, like the rest of humanity, preferred rather to purchase labor than perform it. They, therefore, employed their own individual butchers; but, with rare wisdom, they chose some carnivorous animal to supply their table.

In proof of this, we come, _Secondly_, to the word cupboard, as mentioned in the text,--

"Old Mother Hubbard went to the cupboard, To get her poor dog a bone."

This word cupboard is in our present version misspelt, owing to some fault in copying from the original, and thus is rendered c-u-p-b-o-a-r-d; but the word properly should be spelt c-u-b-b-e-d. This is a compound word, derived from cub--a young bear--and bed, or deposit, as we speak of the bed of a river.

This was a _bone_ deposit--a place where the ogre's food was deposited by the cub.

A young cub was a less expensive butcher than a bear, as nowadays labor is cheaper from the young aspirant than from the a.s.sured professional.