(Three lines missing.)
L.E.
.............. nam-ma-la ............... il-li-ku it-ti-ia ............... ba-ku-nu-si-im ......... [ul]-la(?)-nu i-na hu-ud li-ib-bi [i-na se-me-e] an-ni-a ga-ba-su e-dis harrana(?) us-te-[zi-ik]
a-lik dGis lu-[ul-lik a-na pa-ni-ka]
li-lik il-ka ..........
li-sa-ak-lim-[ka harrana] ......
dGis u[dEn-ki-du] .......
mu-di-es ..........
bi-ri-[su-nu] ........
TRANSLATION.
(About ten lines missing.)
Col. I.
.................. (my friend?) [Something] that is exceedingly difficult, [Why] dost thou desire [to do this?]
.... something (?) that is very [difficult (?)], [Why dost thou] desire [to go down to the forest]?
A message [they carried] among [men]
They carried about.
They made a ....
.............. they brought ..............................
(About 17 lines missing.)
................... my friend ................ they raised .....
answer [they returned.]
[To] the woman They proceeded to the overthrowing
Col. II.
(About eleven lines missing.)
.......... name(?) .............
[The one who is] a rival [to him]
subdue and ................
Wailing ................
The mother [of Gish, who knows everything]
Before [Shamash raised her hand]
Who Now(?) [why]
hast thou stirred up the heart for my son, [Restlessness imposed upon him (?)]
(About four lines missing.)
The eyes [of Enkidu filled with tears].
[He clutched] his heart; [Sadly(?)] he sighed.
[The eyes of En]kidu filled with tears.
[He clutched] his heart; [Sadly(?)] he sighed.
The face [of Gish was grieved].
[He spoke] to Enkidu: ["My friend, why are] thy eyes [Filled with tears]?
Thy [heart clutched]
Dost thou sigh [sadly(?)]?"
[Enkidu opened his mouth] and spoke to Gish: "Attacks, my friend, have exhausted my strength(?).
My arms are lame, my strength has become weak."
Gish opened his mouth and spoke to Enkidu:
(About four lines missing.)
Col. III.
..... [until] Huwawa, [the terrible], ........................
............ [I destroyed].
[I will go down to the] cedar forest, ................... the jungle ............... tambourine (?) ................ I will open it.
Enkidu opened his mouth and spoke to Gish: "Know, my friend, in the mountain, when I moved about with the cattle to a distance of one double hour into the heart of the forest, [Alone?] I penetrated within it, [To] Huwawa, whose roar is a flood, whose mouth is fire, whose breath is death.
Why dost thou desire To do this?
To advance towards the dwelling(?) of Huwawa?"
Gish opened his mouth and [spoke to Enkidu: "... [the covering(?)] I will destroy.
....[in the forest]
To .................
The dwelling [of Huwawa]
The axe ..........
Thou ..........
I will [go down to the forest]."
Enkidu opened his mouth and spoke to [Gish:]
"When [together(?)] we go down To the [cedar] forest, whose guardian, O warrior Gish, a power(?) without [rest(?)], Huwawa, an offspring(?) of ....
Adad ......................
He ........................